TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARNITURE DOUBLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2010-09-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bellows-sealed valve 1, fiche 1, Anglais, bellows%2Dsealed%20valve
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are two types of D2O liquid collection systems. The open method uses drip trays under potential leak points such as flanged joints (used rarely). The closed system conveys leakage directly to collection tanks without it coming in contact with the atmosphere to prevent downgrading from moisture in the air. This type of leakage generally occurs from double-packed valve stems or bellows-sealed valves. 1, fiche 1, Anglais, - bellows%2Dsealed%20valve
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bellows sealed valve
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vanne à soufflet
1, fiche 1, Français, vanne%20%C3%A0%20soufflet
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de systèmes de collecte d’eau lourde liquide. Rarement utilisé, le système ouvert repose sur l'utilisation de plateaux d’égouttage sous des points de fuite possibles, comme les raccords à bride. Le système fermé, quant à lui, dirige les fuites de D2O directement à des citernes sans que le liquide n’ entre en contact avec l'air afin d’éviter la contamination par l'humidité atmosphérique. Les fuites de ce type proviennent généralement des tiges de manœuvre des vannes à double garniture et des vannes à soufflets. 1, fiche 1, Français, - vanne%20%C3%A0%20soufflet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double-packed valve 1, fiche 2, Anglais, double%2Dpacked%20valve
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two types of D2O liquid collection system. The open method uses drip trays under potential leak points such as flanged joints (used rarely). The closed system conveys leakage directly to collection tanks without it coming in contact with the atmosphere to prevent downgrading from moisture in the air. This type of leakage generally occurs from double-packed valve stems or bellows-sealed valves. 1, fiche 2, Anglais, - double%2Dpacked%20valve
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- double packed valve
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vanne à double garniture
1, fiche 2, Français, vanne%20%C3%A0%20double%20garniture
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de systèmes de collecte d’eau lourde liquide. Rarement utilisé, le système ouvert repose sur l'utilisation de plateaux d’égouttage sous des points de fuite possibles, comme les raccords à bride. Le système fermé, quant à lui, dirige les fuites de D2O directement à des citernes sans que le liquide n’ entre en contact avec l'air afin d’éviter la contamination par l'humidité atmosphérique. Les fuites de ce type proviennent généralement des tiges de manoeuvre des vannes à double garniture et des vannes à soufflets. 1, fiche 2, Français, - vanne%20%C3%A0%20double%20garniture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double-packed valve stem 1, fiche 3, Anglais, double%2Dpacked%20valve%20stem
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are two types of D2O liquid collection system. The open method uses drip trays under potential leak points such as flanged joints (used rarely). The closed system conveys leakage directly to collection tanks without it coming in contact with the atmosphere to prevent downgrading from moisture in the air. This type of leakage generally occurs from double-packed valve stems or bellows-sealed valves. 1, fiche 3, Anglais, - double%2Dpacked%20valve%20stem
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- double packed valve stem
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tige de manoeuvre de vanne à double garniture
1, fiche 3, Français, tige%20de%20manoeuvre%20de%20vanne%20%C3%A0%20double%20garniture
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de systèmes de collecte d’eau lourde liquide. Rarement utilisé, le système ouvert repose sur l'utilisation de plateaux d’égouttage sous des points de fuite possibles, comme les raccords à bride. Le système fermé, quant à lui, dirige les fuites de D2O directement à des citernes sans que le liquide n’ entre en contact avec l'air afin d’éviter la contamination par l'humidité atmosphérique. Les fuites de ce type proviennent généralement des tiges de manoeuvre des vannes à double garniture et des vannes à soufflets. 1, fiche 3, Français, - tige%20de%20manoeuvre%20de%20vanne%20%C3%A0%20double%20garniture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Nonwoven Textiles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- semi-worsted blending equipment
1, fiche 4, Anglais, semi%2Dworsted%20blending%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- blending equipment for semi-worsted 2, fiche 4, Anglais, blending%20equipment%20for%20semi%2Dworsted
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mélangeuses pour semi-peigné
1, fiche 4, Français, m%C3%A9langeuses%20pour%20semi%2Dpeign%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mélangeuses pour semi-peigné. Swift : machine d’ouverture à 2 tambours de 500 mm et 600 mm de diamètre, tournant en sens opposés; un système à succion ôte les fibres de la garniture du 2e tambour pour alimenter le stade suivant. Ce système à double tambour est facilement réglable en vitesse et en puissance d’ouverture. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9langeuses%20pour%20semi%2Dpeign%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mélangeuse pour semi-peigné
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Wool Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blending equipment for woollens
1, fiche 5, Anglais, blending%20equipment%20for%20woollens
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- woollen blending equipment 2, fiche 5, Anglais, woollen%20blending%20equipment
correct
- woolen blending equipment 2, fiche 5, Anglais, woolen%20blending%20equipment
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Industrie lainière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mélangeuses pour cardé
1, fiche 5, Français, m%C3%A9langeuses%20pour%20card%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mélangeuses pour cardé. Swift : machine d’ouverture à 2 tambours de 500 mm et 600 mm de diamètre, tournant en sens opposés; un système à succion ôte les fibres de la garniture du 2e tambour pour alimenter le stade suivant. Ce système à double tambour est facilement réglable en vitesse et en puissance d’ouverture. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9langeuses%20pour%20card%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mélangeuse pour cardé
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Nonwoven Textiles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nonwoven blending equipment
1, fiche 6, Anglais, nonwoven%20blending%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- blending equipment for nonwovens 2, fiche 6, Anglais, blending%20equipment%20for%20nonwovens
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mélangeuses pour non-tissés
1, fiche 6, Français, m%C3%A9langeuses%20pour%20non%2Dtiss%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mélangeuses pour non-tissés. Swift : machine d’ouverture à 2 tambours de 500 mm et 600 mm de diamètre, tournant en sens opposés; un système à succion ôte les fibres de la garniture du 2e tambour pour alimenter le stade suivant. Ce système à double tambour est facilement réglable en vitesse et en puissance d’ouverture. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9langeuses%20pour%20non%2Dtiss%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mélangeuse indépendante par opposition à la ligne de mélange. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9langeuses%20pour%20non%2Dtiss%C3%A9s
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mélangeuse pour non-tissés
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Fabric Nomenclature
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coated distance fabric
1, fiche 7, Anglais, coated%20distance%20fabric
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Finished products. Coated distance fabrics for industrial or life-saving uses. Rubber coated fabrics for inflatable rafts, flexible tanks. polyurethane coated fabrics, waterproof and breathable or rubber coated fabrics for personal protective clothing and equipment. Coated fabrics for car interiors. 1, fiche 7, Anglais, - coated%20distance%20fabric
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Nomenclature des tissus
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tissu enduit double paroi
1, fiche 7, Français, tissu%20enduit%20double%20paroi
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Produits finis. Tissus enduits double paroi pour dispositifs industriels ou de sauvetage. Tissus enduits caoutchouc pour fabrication de bateaux pneumatiques, réservoirs souples. Tissus enduits de polyuréthanne imper-respirant ou de caoutchouc pour vêtements et équipements de protection individuelle. Tissus enduits pour garniture intérieure automobile. 1, fiche 7, Français, - tissu%20enduit%20double%20paroi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Fabric Nomenclature
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- car interior 1, fiche 8, Anglais, car%20interior
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Finished products. Coated distance fabrics for industrial or life-saving uses [...] Coated fabrics for car interiors. 1, fiche 8, Anglais, - car%20interior
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Nomenclature des tissus
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garniture intérieure automobile
1, fiche 8, Français, garniture%20int%C3%A9rieure%20automobile
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Produits finis. Tissus enduits double paroi pour dispositifs industriels ou de sauvetage [...] Tissus enduits pour garniture intérieure automobile. 1, fiche 8, Français, - garniture%20int%C3%A9rieure%20automobile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


