TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GATE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Preservation and Canning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilgy fish
1, fiche 1, Anglais, bilgy%20fish
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stinker 2, fiche 1, Anglais, stinker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Iced fish tainted by anaerobic microbial spoilage, due to close contact with a surface. 2, fiche 1, Anglais, - bilgy%20fish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poisson fangeux
1, fiche 1, Français, poisson%20fangeux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poisson sous glace gâté par des micro-organismes anaérobies, parce que pressé contre une surface. 2, fiche 1, Français, - poisson%20fangeux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pez hediondo
1, fiche 1, Espagnol, pez%20hediondo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 2, Anglais, gate
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A restricted passage. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hell Gate [canyon], B.C. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Hell Gate [strait], N.W.T. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Used usually for "Hell Gate" or "Hells Gate." Often marked by turbulent water. 1, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gate: designation validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - gate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gate
1, fiche 2, Français, gate
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Passage resserré. 1, fiche 2, Français, - gate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Attesté habituellement dans le toponyme «Hell Gate» ou «Hells Gate». Souvent caractérisé par des eaux turbulentes. 1, fiche 2, Français, - gate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cañón
1, fiche 2, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garganta 1, fiche 2, Espagnol, garganta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paso estrecho o garganta profunda entre dos altas montañas, por donde suelen correr los ríos. 1, fiche 2, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Estrechura de montes, ríos u otros parajes. 1, fiche 2, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Poultry Production
- Incubators and Hatcheries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- addle
1, fiche 3, Anglais, addle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rotten 2, fiche 3, Anglais, rotten
adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Said of an egg. 1, fiche 3, Anglais, - addle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Couveuses et éleveuses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couvi
1, fiche 3, Français, couvi
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un œuf à demi-couvé, ou gâté, pour avoir été gardé trop longtemps. 2, fiche 3, Français, - couvi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On ne retrouve pas le terme «couvi» dans les dictionnaires de langue récents. 3, fiche 3, Français, - couvi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cría de aves
- Incubadoras y criadoras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- podrido
1, fiche 3, Espagnol, podrido
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- putrefacto 1, fiche 3, Espagnol, putrefacto
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sterilized
1, fiche 4, Anglais, sterilized
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... sterilized, with respect to canned fish, means fish that has been treated with heat to prevent spoilage and to destroy all pathogenic organisms ... 1, fiche 4, Anglais, - sterilized
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stérilisé
1, fiche 4, Français, st%C3%A9rilis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] stérilisé, en ce qui concerne une conserve de poisson, s’entend du poisson qui a été traité par la chaleur pour empêcher qu'il ne se gâte et pour détruire tous les organismes pathogènes qu'il peut contenir [...] 1, fiche 4, Français, - st%C3%A9rilis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flux gate compass
1, fiche 5, Anglais, flux%20gate%20compass
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flux-gate compass 2, fiche 5, Anglais, flux%2Dgate%20compass
- saturable-reactor type compass 2, fiche 5, Anglais, saturable%2Dreactor%20type%20compass
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An instrument employing the fluxgate principle to indicate, subject to certain corrections, the direction of the magnetic meridian as the point of observation. 3, fiche 5, Anglais, - flux%20gate%20compass
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flux gate compass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - flux%20gate%20compass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compas flux gate
1, fiche 5, Français, compas%20flux%20gate
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- compas à sonde 2, fiche 5, Français, compas%20%C3%A0%20sonde
nom masculin
- compas à induction terrestre 3, fiche 5, Français, compas%20%C3%A0%20induction%20terrestre
nom masculin
- compas d'induction terrestre 4, fiche 5, Français, compas%20d%27induction%20terrestre
nom masculin
- boussole à induction terrestre 5, fiche 5, Français, boussole%20%C3%A0%20induction%20terrestre
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisant le principe de la sonde magnétométrique pour indiquer la direction du nord magnétique. 6, fiche 5, Français, - compas%20flux%20gate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
compas flux gate : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 7, fiche 5, Français, - compas%20flux%20gate
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- brújula de inducción terrestre
1, fiche 5, Espagnol, br%C3%BAjula%20de%20inducci%C3%B3n%20terrestre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- brújula flux gate 1, fiche 5, Espagnol, br%C3%BAjula%20flux%20gate
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
brújula de inducción terrestre; brújula flux gate : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - br%C3%BAjula%20de%20inducci%C3%B3n%20terrestre
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Etiquette and Protocol (General)
- Diplomacy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Government Guest House
1, fiche 6, Anglais, Government%20Guest%20House
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 6, Anglais, - Government%20Guest%20House
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canada Guest House
- Governor General's Guest House
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Maison d'accueil du gouvernement
1, fiche 6, Français, Maison%20d%27accueil%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du 7, Rideau Gate, à Ottawa. 2, fiche 6, Français, - Maison%20d%27accueil%20du%20gouvernement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 6, Français, - Maison%20d%27accueil%20du%20gouvernement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Maison d'accueil du Canada
- Maison d'accueil du gouverneur général
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Education (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- over-indulged child
1, fiche 7, Anglais, over%2Dindulged%20child
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mollycoddled child 2, fiche 7, Anglais, mollycoddled%20child
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Overindulgence is not quite the same as spoiling. When we refer to a child as spoiled, we usually describe behaviors that annoy the adults. While an overindulged child may act spoiled, the results of overindulgence are more far reaching. It hinders children from doing their developmental tasks and from learning necessary life lessons. 3, fiche 7, Anglais, - over%2Dindulged%20child
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enfant roi
1, fiche 7, Français, enfant%20roi
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ces affirmations ne valent toutefois que pour le profil le plus commun d’enfant roi, soit «l'enfant roi dominateur»; bénéficiaire du laxisme éducatif, il est celui que l'on décrit habituellement comme le résultat d’un enfant gâté et pourri tout au long de son développement, impulsif, opposé à toute autorité, et sans aucun sens de la discipline et de l'effort. 2, fiche 7, Français, - enfant%20roi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Botany
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gray-mold rot
1, fiche 8, Anglais, gray%2Dmold%20rot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gray mold rot 2, fiche 8, Anglais, gray%20mold%20rot
correct
- gray mold 3, fiche 8, Anglais, gray%20mold
correct
- grey mould 4, fiche 8, Anglais, grey%20mould
correct
- gray mould 5, fiche 8, Anglais, gray%20mould
correct
- grey rot 6, fiche 8, Anglais, grey%20rot
correct
- gray rot 5, fiche 8, Anglais, gray%20rot
correct
- Botrytis blight 7, fiche 8, Anglais, Botrytis%20blight
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A disease caused by the fungus Botrytis cinerea that is most common during cool wet weather and which can affect cultivated species by rotting the leaves, stems, fruits, flowers and seedlings. 5, fiche 8, Anglais, - gray%2Dmold%20rot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On the fruit, infection starts at either the blossom and or the stem end ... On the stems the fungus usually becomes established on dying tissue at the base of leaf petioles or at the petiole stump left after deleafing. 8, fiche 8, Anglais, - gray%2Dmold%20rot
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- grey mold
- gray mould rot
- grey mold rot
- grey mould rot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Botanique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pourriture grise
1, fiche 8, Français, pourriture%20grise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Maladie causée par le champignon Botrytis cinera affectant les feuilles, les pétioles, les tiges et les fruits, surtout dans l’ambiance humide des serres. 2, fiche 8, Français, - pourriture%20grise
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sur les fruits, l'infection commence habituellement à la pointe florale ou au bout du pédoncule; quand l'humidité est forte, une croissance de champignons de couleur grisâtre s’installe rapidement, et une pourriture molle aqueuse gâte le fruit. Sur les tiges, l'infection commence d’ordinaire par l'installation du champignon sur le tissu mourant, à la base des pétioles de la feuille ou à la souche des pétioles après la chute des feuilles. Une fois implanté sur le tissu malade, le champignon envahit la tige, la cerne souvent complètement, et fait mourir le plant. 3, fiche 8, Français, - pourriture%20grise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Botánica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pudrición por moho gris
1, fiche 8, Espagnol, pudrici%C3%B3n%20por%20moho%20gris
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- podredumbre gris 1, fiche 8, Espagnol, podredumbre%20gris
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- boarding agent 1, fiche 9, Anglais, boarding%20agent
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent d'embarquement
1, fiche 9, Français, agent%20d%27embarquement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec «gate agent »: agent à l'embarquement. 1, fiche 9, Français, - agent%20d%27embarquement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- blue wings
1, fiche 10, Anglais, blue%20wings
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blue napes 1, fiche 10, Anglais, blue%20napes
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- oreilles bleues
1, fiche 10, Français, oreilles%20bleues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Oreilles d’un poisson légèrement gâté, dont le péritoine a été enlevé, et dont la chair a une coloration bleuâtre. 2, fiche 10, Français, - oreilles%20bleues
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 10, Français, - oreilles%20bleues
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Cattle Raising
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- feed gate
1, fiche 11, Anglais, feed%20gate
correct, voir observation, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A locking device used for confining farm animals for feeding. 2, fiche 11, Anglais, - feed%20gate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In French, no term exists to designate a locking device that is used only for feeding purposes. The "porte cornadis" is a multi-purpose locking device. 2, fiche 11, Anglais, - feed%20gate
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- feedgate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des bovins
Fiche 11, La vedette principale, Français
- porte cornadis
1, fiche 11, Français, porte%20cornadis
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- râtelier cornadis 2, fiche 11, Français, r%C3%A2telier%20cornadis
correct, nom masculin, générique
- barrière cornadis 2, fiche 11, Français, barri%C3%A8re%20cornadis
correct, nom féminin, générique
- cornadis 1, fiche 11, Français, cornadis
correct, nom masculin, générique
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Appareil de contention qui sert à maintenir les animaux d’élevage par le cou. 3, fiche 11, Français, - porte%20cornadis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que les termes français englobent les notions anglaises de «feed gate» et de «headgate» ou «head gate». 4, fiche 11, Français, - porte%20cornadis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Music
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- metal-band 1, fiche 12, Anglais, metal%2Dband
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Hard rock. 2, fiche 12, Anglais, - metal%2Dband
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Musique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- metal-band
1, fiche 12, Français, metal%2Dband
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe de hard rock. 2, fiche 12, Français, - metal%2Dband
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le rock occupe [...] une place de plus en plus prépondérante dans le cinéma fantastique : ainsi «The Gate»(la Fissure) [...]. On y voit un hardos en bas âge, copieusement badgé, trépigner dans sa chambrée en jouant de la guitare imaginaire sur les «riffs» de Sacrifix, un metal-band satanique qui a enregistré des messages subliminaux sur son unique album [...] 3, fiche 12, Français, - metal%2Dband
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
À rapprocher de l’anglais «heavy metal» (= hard rock). 2, fiche 12, Français, - metal%2Dband
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Building Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada Place
1, fiche 13, Anglais, Canada%20Place
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Canada Place is a world class landmark facility situated on the waterfront in downtown Vancouver, British Columbia. The mixed-use commercial facility is home to the Vancouver Convention and Exhibition Centre, The Pan Pacific Hotel, Cruise Ship Terminal (Operated by the Vancouver Port Authority), The CN IMAX Theatre, World Trade Centre Office Complex and Citipark parking facility. 2, fiche 13, Anglais, - Canada%20Place
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Canada Place
1, fiche 13, Français, Canada%20Place
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Construction datant de l'Expo 86 à Vancouver(sur le thème «Transports et Communications») qui comprend un centre de congrès et d’expositions, un hôtel, un port de mer pour bateaux de croisière, un théâtre IMAX, un immeuble à bureaux et un stationnement public. Ses voiles blanches qu'on reproduit en photo avec le parc Stanley et le pont Lyon's Gate en fond de scène, sont devenues le symbole de la ville de Vancouver. 2, fiche 13, Français, - Canada%20Place
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grain Growing
- Crop Storage Facilities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hot spot
1, fiche 14, Anglais, hot%20spot
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Damage to stored grain by insects or mites gives rise to one or more of the following symptoms such as production of heat that injures the grain and, due to translocation of moisture, spoils the cool grain around the "hot spot". 2, fiche 14, Anglais, - hot%20spot
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 14, Anglais, - hot%20spot
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Entreposage des récoltes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- point chaud 1, fiche 14, Français, point%20chaud
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- zone d'échauffement 2, fiche 14, Français, zone%20d%27%C3%A9chauffement
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les dommages occasionnés au grain entreposé par les insectes ou les acariens sont révélés par un ou plusieurs symptômes, dont la production de chaleur qui endommage le grain et, étant donné la migration de l'humidité, gâte le grain frais situé autour des zones d’échauffement. 2, fiche 14, Français, - point%20chaud
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 14, Français, - point%20chaud
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- official guest house
1, fiche 15, Anglais, official%20guest%20house
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
...the government owns and manages an official guest house for visiting foreign dignitaries 1, fiche 15, Anglais, - official%20guest%20house
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- résidence des visiteurs officiels
1, fiche 15, Français, r%C3%A9sidence%20des%20visiteurs%20officiels
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le 7, Rideau Gate, résidence des visiteurs officiels [...] constitue un second chez-soi pour les dignitaires étrangers. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9sidence%20des%20visiteurs%20officiels
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Turboalternators and Turbogenerators
- Helicopters (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- density controller
1, fiche 16, Anglais, density%20controller
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The amount of oil pressure directed to the actuator is controlled by two separate controllers: the density controller and the differential pressure controller. The density controller senses the temperature and pressure of the airflow in the engine intake. The differential pressure controller senses the difference between engine manifold pressure and the air pressure between the compressor and the throttle valve. When fully open, the waste gate valve routes the exhaust flow directly out the tailpipe, away from the turbine wheel. When fully closed, the waste gate valve routes the exhaust flow through the turbine wheel, thereby driving the turbine. During most stages of operation the controllers modulate the position of the valve to drive the turbine at the speed required to meet the engine power selection. The system is designed to work with no input from the pilot. 1, fiche 16, Anglais, - density%20controller
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Turbo-alternateurs et turbogénérateurs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- régulateur de densité
1, fiche 16, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20densit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- commande densimétrique 2, fiche 16, Français, commande%20densim%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui règle automatiquement et en fonction de la densité du mélange explosif, la vanne de déviation(waste gate) du turbocompresseur. 3, fiche 16, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20densit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La force de la pression d’huile dirigée vers l’actionneur est déterminée par deux régulateurs distincts : le régulateur de densité et le régulateur de pression différentielle. Le premier détecte la température et la pression de l’air dans l’entrée d’air moteur. Le second détecte la différence de pression entre celle du collecteur d’alimentation moteur et celle entre le compresseur et le papillon des gaz. Lorsqu’il est complètement ouvert, le limiteur achemine les gaz d’échappement directement dans le tuyau d’échappement, en contournant la turbine. Lorsqu’il est complètement fermé, le limiteur achemine les gaz d’échappement directement vers la turbine et la fait tourner. La plupart du temps, les régulateurs modulent la position du limiteur pour faire tourner la turbine à la vitesse correspondant au réglage de puissance du moteur. Le système est conçu pour fonctionner sans intervention humaine. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20densit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- vertical slot baffle
1, fiche 17, Anglais, vertical%20slot%20baffle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It was not until the evolution of the vertical slot baffle, and its first employment at Hell's Gate in the Fraser Canyon, that the fishway was firmly established as a tool in the management of salmon stocks. 1, fiche 17, Anglais, - vertical%20slot%20baffle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cloison à fentes verticales
1, fiche 17, Français, cloison%20%C3%A0%20fentes%20verticales
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ce n’ est qu'après la mise au point de la cloison à fentes verticales, utilisée pour la première fois à Hell' s Gate, dans le canyon du Fraser, que le recours aux passes migratoires s’est généralisé dans la gestion des stocks de saumons. 1, fiche 17, Français, - cloison%20%C3%A0%20fentes%20verticales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- high-speed serial port
1, fiche 18, Anglais, high%2Dspeed%20serial%20port
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In practice the DRAM data move to the shift register in parallel chunks of 256 bits. These bits then exit one at a time through a high-speed serial port to refresh the screen. 1, fiche 18, Anglais, - high%2Dspeed%20serial%20port
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- port série rapide
1, fiche 18, Français, port%20s%C3%A9rie%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ne pas confondre port et porte(gate). 1, fiche 18, Français, - port%20s%C3%A9rie%20rapide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- primary medicine
1, fiche 19, Anglais, primary%20medicine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The special body of knowledge and skills requisite for the primary physician who undertakes continuing care in the community. 1, fiche 19, Anglais, - primary%20medicine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 2, fiche 19, Anglais, - primary%20medicine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- médecine de premier recours
1, fiche 19, Français, m%C3%A9decine%20de%20premier%20recours
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sous la désignation de médecine de premier recours sont comprises la médecine générale et la médecine interne générale. Elle se caractérise par une prise en charge globale et synthétique de patients aussi bien en urgence qu'en suivi longitudinal, dans le contexte du patient, en «case manager»(ce qui englobe une fonction de «gate keeper») en considérant les aspects de santé et de bien-être(ce qui inclut la prévention). 1, fiche 19, Français, - m%C3%A9decine%20de%20premier%20recours
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-10-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- business development gating process 1, fiche 20, Anglais, business%20development%20gating%20process
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- development gating process
- gating process
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- processus visant à favoriser le développement de l'entreprise
1, fiche 20, Français, processus%20visant%20%C3%A0%20favoriser%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entreprise
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- processus visant à ouvrir la voie au développement des affaires 1, fiche 20, Français, processus%20visant%20%C3%A0%20ouvrir%20la%20voie%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20affaires
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction des télécommunications, SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. 1, fiche 20, Français, - processus%20visant%20%C3%A0%20favoriser%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entreprise
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminologie inspirée des courses de chevaux : ouvrir la voie...(opening the gate for...). 1, fiche 20, Français, - processus%20visant%20%C3%A0%20favoriser%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27entreprise
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Relations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Watergate 1, fiche 21, Anglais, Watergate
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations internationales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Watergate
1, fiche 21, Français, Watergate
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Scandale politique retentissant qui entraîna la démission du président Nixon en 1974. Il a donné naissance au suffixe «gate» que les anglophone accolent à un mot pour marquer un scandale, par exemple : Irangate. 1, fiche 21, Français, - Watergate
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- factory-gate sales
1, fiche 22, Anglais, factory%2Dgate%20sales
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Total factory-gate sales of medicines in Canada were $5.4 billion in 1993. That figure includes total shipment by manufacturers, including imports but excluding exports. 1, fiche 22, Anglais, - factory%2Dgate%20sales
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vente
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ventes à la sortie de l'usine
1, fiche 22, Français, ventes%20%C3%A0%20la%20sortie%20de%20l%27usine
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ventes au départ de l'usine 1, fiche 22, Français, ventes%20au%20d%C3%A9part%20de%20l%27usine
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«factory gate price»=prix sortie usine ou prix départ usine selon LEXBIRD, Lexique des Affaires extérieures, 1986. 1, fiche 22, Français, - ventes%20%C3%A0%20la%20sortie%20de%20l%27usine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-11-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gate turn off
1, fiche 23, Anglais, gate%20turn%20off
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- GTO 1, fiche 23, Anglais, GTO
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- GTO
1, fiche 23, Français, GTO
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Interrupteur actionné électroniquement qui laisse passer le courant envoyé à son électrode de commande : la gâchette. Le courant principal est stoppé dès que l’on cesse d’alimenter la gâchette. 1, fiche 23, Français, - GTO
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
(...) 90% des locomotives électriques roulent encore au courant continu, la tendance mondiale en matière d’alimentation est à l’alternatif; et justement, les GTO sont mieux adaptés aux courants alternatifs que les autres thyristors [...] (Science et Technologie, 10.1990, 30, p. 28). 1, fiche 23, Français, - GTO
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[...] Le futur TGV Nord passera au moteur asynchrone, comme le Transmanche qui sera équipé de GTO. Le GTO se révèle donc incontournable; or, sa production est dominée par des Japonais, en particulier Mitsubishi [...]. (Science et Technologie, 10.1990, 30, p. 28). 1, fiche 23, Français, - GTO
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un convertisseur de courant à GTO pèse deux fois moins qu’un convertisseur à thyristors. Les Japonais étudient un nouveau GTO 10 000 V/4 000 A, plus puissant que les modèles actuels (4 500V-3 000A), pour leur train à répulsion magnétique. 1, fiche 23, Français, - GTO
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
note linguistique : Le sigle GTO est un emprunt direct à l'anglais gate turn off. 1, fiche 23, Français, - GTO
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Hell Gate
1, fiche 24, Anglais, Hell%20Gate
correct, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Canyon) . 1, fiche 24, Anglais, - Hell%20Gate
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5917 12515. 1, fiche 24, Anglais, - Hell%20Gate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- canyon Hell Gate
1, fiche 24, Français, canyon%20Hell%20Gate
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci "Hell Gate ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 24, Français, - canyon%20Hell%20Gate
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 24, Français, - canyon%20Hell%20Gate
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 24, Français, - canyon%20Hell%20Gate
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Hells Gate
1, fiche 25, Anglais, Hells%20Gate
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Canyon) . 1, fiche 25, Anglais, - Hells%20Gate
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 4947 12127. 1, fiche 25, Anglais, - Hells%20Gate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- canyon Hells Gate
1, fiche 25, Français, canyon%20Hells%20Gate
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci "Hells Gate ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 25, Français, - canyon%20Hells%20Gate
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 25, Français, - canyon%20Hells%20Gate
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 25, Français, - canyon%20Hells%20Gate
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-01-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Industrial Tools and Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- clam gate 1, fiche 26, Anglais, clam%20gate
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A special hopper is equipped with a clam gate which releases material to the weight hopper. 1, fiche 26, Anglais, - clam%20gate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Outillage industriel
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- obturateur à mâchoire
1, fiche 26, Français, obturateur%20%C3%A0%20m%C3%A2choire
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Proposition de M. Louis Wauters, traducteur de la section Plans et Devis du Bureau de la traduction à Montréal. 1, fiche 26, Français, - obturateur%20%C3%A0%20m%C3%A2choire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Grand contexte : Fabrication d’asphalte avec des matériaux recyclés à l'aide d’un four tournant. Ce «clam gate», appelé ainsi parce que sa forme rappelle celle du mollusque «clam», servirait à permettre ou à bloquer le passage des granulats vers la trémie de déchargement. Cet obturateur a la forme d’une benne preneuse(en anglais «clamshell bucket»). On peut avancer que les deux segments qui la composent rappellent la forme d’une mâchoire, d’où la proposition. 1, fiche 26, Français, - obturateur%20%C3%A0%20m%C3%A2choire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-11-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gate-lifting mechanism 1, fiche 27, Anglais, gate%2Dlifting%20mechanism
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mécanisme de levage des vannes
1, fiche 27, Français, m%C3%A9canisme%20de%20levage%20des%20vannes
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mécanisme de levage des portes 1, fiche 27, Français, m%C3%A9canisme%20de%20levage%20des%20portes
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Gate se traduit par "porte"(barrages de navigation) et par "vanne"(autres types de barrages). 1, fiche 27, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20levage%20des%20vannes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deteriorate
1, fiche 28, Anglais, deteriorate
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Weather is deteriorating 1, fiche 28, Anglais, - deteriorate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- se gâter
1, fiche 28, Français, se%20g%C3%A2ter
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le temps se gâte 1, fiche 28, Français, - se%20g%C3%A2ter
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-01-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sally port 1, fiche 29, Anglais, sally%20port
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A square or rectangular enclosure situated in the perimeter wall or fence of the institution containing gates or doors at both ends, only one of which opens at a time. 1, fiche 29, Anglais, - sally%20port
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Definition from the Manual of Standards for Adult Correctional Institutions. 1, fiche 29, Anglais, - sally%20port
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entrée des véhicules
1, fiche 29, Français, entr%C3%A9e%20des%20v%C3%A9hicules
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Glossaire du ministère des Travaux publics sur les locaux des établissements pénitentiaires. 1, fiche 29, Français, - entr%C3%A9e%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Par opposition à pedestrian gate : entrée des piétons. Source : Section de traduction du Solliciteur général Canada. 1, fiche 29, Français, - entr%C3%A9e%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-04-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
MIRA 29.9.75 Financial Times of Canada. RG-1 is an arbitrary designation for Remote Gate Design No 1. It is also architect's shorthand for the main passenger terminal at Mirabel airport. 1, fiche 30, Anglais, - RG%2D1
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 30, La vedette principale, Français
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
MIRA 29. 9. 75 Financial Times of Canada. RG-1, appellation plutôt arbitraire, est le sigle de "Remote Gate Design No 1", concept selon lequel les avions sont stationnés à des postes éloignés du terminus des voyageurs. Ce sigle, dans le jargon des architectes, désigne le terminus des voyageurs de l'aéroport Mirabel. 1, fiche 30, Français, - RG%2D1
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- become adverse
1, fiche 31, Anglais, become%20adverse
verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ex: the situation becomes adverse 1, fiche 31, Anglais, - become%20adverse
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 31, La vedette principale, Français
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La situation se gâte 1, fiche 31, Français, - se%20g%C3%A2ter
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


