TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GATT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grandfather clause
1, fiche 1, Anglais, grandfather%20clause
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] grandfather clause refers to a provision in the Protocol of Provisional Application adopted by the original members of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] in 1947 ... This provision became known as the "grandfather clause" because it accepted as a fait accompli legislation predating the agreement. 2, fiche 1, Anglais, - grandfather%20clause
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
grandfather clause: This designation is considered offensive by some authors because of its racist origins. 3, fiche 1, Anglais, - grandfather%20clause
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clause d'antériorité
1, fiche 1, Français, clause%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La] clause de l'antériorité renvoie à une disposition du Protocole d’application provisoire adopté par les membres originels du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] en 1947 [...] Cette disposition a [...] été appelée «clause de l'antériorité» parce qu'elle acceptait comme fait accompli les législations antérieures à l'Accord. 2, fiche 1, Français, - clause%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de derechos adquiridos
1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20derechos%20adquiridos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de exención por derechos adquiridos 1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20exenci%C3%B3n%20por%20derechos%20adquiridos
correct, nom féminin
- cláusula de precedencia 1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20precedencia
correct, nom féminin
- cláusula de ruptura con el pasado 2, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20ruptura%20con%20el%20pasado
nom féminin
- cláusula del abuelo 1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20del%20abuelo
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- competitiveness
1, fiche 2, Anglais, competitiveness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ability to compete 2, fiche 2, Anglais, ability%20to%20compete
correct
- competitive ability 3, fiche 2, Anglais, competitive%20ability
correct
- competitive capability 4, fiche 2, Anglais, competitive%20capability
correct
- competitivity 5, fiche 2, Anglais, competitivity
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ability and willingness to compete. Ability or skill of an individual or group, as well as a country, region, business network or sector to make better use of economic factors than its rivals (countries, foreign sectors or companies). 6, fiche 2, Anglais, - competitiveness
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
How will the investment improve program delivery, enhance service to the public, improve productivity and enhance Canadian competitiveness? 7, fiche 2, Anglais, - competitiveness
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
competitivity: term used by GATT. 8, fiche 2, Anglais, - competitiveness
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
competitiveness: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 9, fiche 2, Anglais, - competitiveness
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
enhance competitiveness 7, fiche 2, Anglais, - competitiveness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compétitivité
1, fiche 2, Français, comp%C3%A9titivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- capacité concurrentielle 2, fiche 2, Français, capacit%C3%A9%20concurrentielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à soutenir la concurrence. 3, fiche 2, Français, - comp%C3%A9titivit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En quoi cet investissement améliorera-t-il l’exécution des programmes, la prestation de services au public, et la productivité et rehaussera-t-il la compétitivité canadienne? 4, fiche 2, Français, - comp%C3%A9titivit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compétitivité : terme utilisé par le GATT. 5, fiche 2, Français, - comp%C3%A9titivit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
compétitivité : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 2, Français, - comp%C3%A9titivit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
rehausser la compétitivité 7, fiche 2, Français, - comp%C3%A9titivit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- competitividad
1, fiche 2, Espagnol, competitividad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- capacidad competitiva 2, fiche 2, Espagnol, capacidad%20competitiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacidad y disposición para competir. Capacidad o habilidad de un sujeto o colectivo económico, como un país, región, tejido empresarial o sector, de explotar los factores económicos que dependen de él en mejores condiciones que sus rivales (países, sectores de otros países o empresas). 3, fiche 2, Espagnol, - competitividad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
competitividad: término utilizado por el GATT. 4, fiche 2, Espagnol, - competitividad
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aumentar la competitividad 5, fiche 2, Espagnol, - competitividad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
competitividad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 2, Espagnol, - competitividad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- domestic industry
1, fiche 3, Anglais, domestic%20industry
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The domestic producers as a whole of the like products or to those of them whose collective output of the products constitutes a major proportion of the total domestic production of those products .... 2, fiche 3, Anglais, - domestic%20industry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... when producers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the allegedly dumped product, the term "domestic industry" may be interpreted as referring to the rest of the producers; (ii) in exceptional circumstances the territory of a Member may, for the production in question, be divided into two or more competitive markets and the producers within each market may be regarded as a separate industry if (a) the producers within such market sell all or almost all of their production of the product in question in that market, and (b) the demand in that market is not to any substantial degree supplied by producers of the product in question located elsewhere in the territory. 2, fiche 3, Anglais, - domestic%20industry
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "domestic industry" is generic in English; hence there are 2 records, one each for each different concept. 3, fiche 3, Anglais, - domestic%20industry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- branche de production nationale
1, fiche 3, Français, branche%20de%20production%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- branche d'industrie nationale 2, fiche 3, Français, branche%20d%27industrie%20nationale
correct, nom féminin
- branche d'activité nationale 3, fiche 3, Français, branche%20d%27activit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
- secteur d'activité national 3, fiche 3, Français, secteur%20d%27activit%C3%A9%20national
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des producteurs nationaux de produits similaires ou de ceux d’entre eux dont les productions additionnées constituent une proportion majeure de la production nationale totale de ces produits [...] 4, fiche 3, Français, - branche%20de%20production%20nationale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsque des producteurs sont liés aux exportateurs ou aux importateurs, ou sont eux-mêmes importateurs du produit dont il est allégué qu'il fait l'objet d’un dumping, l'expression «branche de production nationale» pourra être interprétée comme désignant le reste des producteurs :[...] dans des circonstances exceptionnelles, le territoire d’un Membre [du GATT] pourra, en ce qui concerne la production en question, être divisé en deux marchés compétitifs ou plus et les producteurs à l'intérieur de chaque marché pourront être considérés comme constituant une branche de production distincte si a) les producteurs à l'intérieur d’un tel marché vendent la totalité ou la quasi-totalité de leur production du produit en question sur ce marché, et si b) la demande sur ce marché n’ est pas satisfaite dans une mesure substantielle par les producteurs du produit en question situés dans d’autres parties du territoire. 4, fiche 3, Français, - branche%20de%20production%20nationale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
branche de production nationale : terme utilisé par le GATT. 5, fiche 3, Français, - branche%20de%20production%20nationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Comercio interno
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rama de producción nacional
1, fiche 3, Espagnol, rama%20de%20producci%C3%B3n%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] la expresión "rama de producción nacional" se entenderá en el sentido de abarcar el conjunto de los productores, nacionales de los productos similares, o aquellos de entre ellos cuya producción conjunta constituya una proporción importante de la producción nacional total de dichos productos. 1, fiche 3, Espagnol, - rama%20de%20producci%C3%B3n%20nacional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Agreement on Tariffs and Trade
1, fiche 4, Anglais, General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GATT 1, fiche 4, Anglais, GATT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The international organization and the secretariat that administered a trade agreement, also called GATT [General Agreement on Tariffs and Trade], from 1948 to 1994. 2, fiche 4, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The GATT was superseded by the World Trade Organization (WTO) on January 1, 1995. 2, fiche 4, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
1, fiche 4, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GATT 1, fiche 4, Français, GATT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisation internationale et secrétariat qui a administré un accord commercial, aussi appelé GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce], de 1948 jusqu'à 1994. 2, fiche 4, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GATT a été remplacé par l'Organisation mondiale du commerce(OMC) à compter du 1er janvier 1995. 2, fiche 4, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Organización Mundial del Comercio
1, fiche 4, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- OMC 1, fiche 4, Espagnol, OMC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio 2, fiche 4, Espagnol, Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- GATT 2, fiche 4, Espagnol, GATT
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- GATT 2, fiche 4, Espagnol, GATT
- Organización Internacional de Comercio 3, fiche 4, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Comercio
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 4, Espagnol, OIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 4, Espagnol, OIC
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La OMC, establecida el 1° de enero de 1995, conforma la base jurídica e institucional del sistema multilateral de comercio. De ella dimanan las principales obligaciones contractuales que determinan la manera en que los gobiernos configuran y aplican las leyes y reglamentos comerciales nacionales. La OMC es la encarnación de los resultados de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay y la sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). 5, fiche 4, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Es necesario aclarar desde el comienzo que el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) era dos cosas a la vez: 1) un acuerdo internacional, [y] 2) una organización internacional creada posteriormente para prestar apoyo al acuerdo. El texto del acuerdo podía compararse a un instrumento legislativo y la organización era semejante a un Parlamento y a un poder judicial reunidos en un órgano único. [...] El GATT, organismo internacional, ya no existe. Ha sido sustituido por la OMC. Comercio. El GATT, el acuerdo, sigue existiendo, pero ya no es el principal conjunto de normas que regulan el comercio internacional. Además, ha sido actualizado. El GATT ya no existe como organización internacional,; el Acuerdo del GATT sigue existiendo. El antiguo texto se denomina actualmente "GATT de 1947". La versión actualizada se denomina "GATT de 1994". 6, fiche 4, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Agreement on Tariffs and Trade
1, fiche 5, Anglais, General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GATT 1, fiche 5, Anglais, GATT
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A trade agreement administered by the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] organization that was in force from January 1, 1948 to December 31, 1994. 2, fiche 5, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
1, fiche 5, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GATT 1, fiche 5, Français, GATT
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Accord de commerce administré par l'organisation GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] qui a été en vigueur du 1er janvier 1948 jusqu'au 31 décembre 1994. 2, fiche 5, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- World Trade Organization
1, fiche 6, Anglais, World%20Trade%20Organization
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WTO 1, fiche 6, Anglais, WTO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An organization established on January 1, 1995 as the successor to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). 2, fiche 6, Anglais, - World%20Trade%20Organization
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
... the World Trade Organization (WTO) is the only international organization dealing with the global rules of trade. Its main goal is to improve the welfare of people around the world by ensuring that trade flows as smoothly, predictably and freely as possible. 3, fiche 6, Anglais, - World%20Trade%20Organization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- World Trade Organisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Organisation mondiale du commerce
1, fiche 6, Français, Organisation%20mondiale%20du%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OMC 1, fiche 6, Français, OMC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisation créée le 1er janvier 1995 pour succéder à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). 2, fiche 6, Français, - Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[...] l’Organisation mondiale du commerce (OMC) est la seule organisation internationale qui s’occupe des règles régissant le commerce au niveau planétaire. Son principal objectif est d’améliorer les conditions de vie des populations à travers le monde en assurant la bonne marche, la prévisibilité et la liberté des échanges. 3, fiche 6, Français, - Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Heart of the Old Northwest 1, fiche 7, Anglais, Heart%20of%20the%20Old%20Northwest
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Cœur de l'ancien Nord-Ouest du Canada 1, fiche 7, Français, C%26oelig%3Bur%20de%20l%27ancien%20Nord%2DOuest%20du%20Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Irene Le Gatt, Service canadien des parcs. 1, fiche 7, Français, - C%26oelig%3Bur%20de%20l%27ancien%20Nord%2DOuest%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single undertaking
1, fiche 8, Anglais, single%20undertaking
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiation process. 2, fiche 8, Anglais, - single%20undertaking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- engagement unique
1, fiche 8, Français, engagement%20unique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Principe selon lequel, contrairement à ce qui s’était passé avec le GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce], les membres de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] devront accepter tous les résultats de l'Uruguay Round sans exception. 2, fiche 8, Français, - engagement%20unique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site WTO [World Trade Organization - Organisation mondiale du commerce] sur Internet, résumé de l’Acte final de l’Uruguay Round. 2, fiche 8, Français, - engagement%20unique
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 8, Français, - engagement%20unique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- compromiso único
1, fiche 8, Espagnol, compromiso%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 8, Espagnol, - compromiso%20%C3%BAnico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cinematography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- screen quota
1, fiche 9, Anglais, screen%20quota
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
GATT, Article IV (a): Screen quotas may require the exhibition of cinematograph films of national origin during a specified minimum proportion of the total screen time actually utilized, over a specified period of not less than one year, in the commercial exhibition of all films of whatever origin, and shall be computed on the basis of screen time per theatre per year or the equivalent thereof. 2, fiche 9, Anglais, - screen%20quota
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cinématographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contingent à l'écran
1, fiche 9, Français, contingent%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
GATT, Article IV a) : Les contingents à l'écran pourront comporter l'obligation de projeter, pour une période déterminée d’au moins un an, des films d’origine nationale pendant une fraction minimum du temps total de projection effectivement utilisé pour la présentation commerciale des films de toute origine; ces contingents seront fixés d’après le temps annuel de projection de chaque salle ou d’après son équivalent. 2, fiche 9, Français, - contingent%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cran
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cinematografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- contingente de proyección
1, fiche 9, Espagnol, contingente%20de%20proyecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cuota de pantalla 2, fiche 9, Espagnol, cuota%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Artículo IV [...] a) Los contingentes de proyección podrán implicar la obligación de proyectar, durante un período determinado de un año por lo menos, películas de origen nacional durante una fracción mínima del tiempo total de proyección utilizado efectivamente para la presentación comercial de las películas cualquiera que sea su origen; se fijarán estos contingentes basándose en el tiempo anual de proyección de cada sala o en su equivalente. 3, fiche 9, Espagnol, - contingente%20de%20proyecci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- consolidated text 1, fiche 10, Anglais, consolidated%20text
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- texte codifié
1, fiche 10, Français, texte%20codifi%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
texte codifié : terme à utiliser dans le cas des listes annexées à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). 2, fiche 10, Français, - texte%20codifi%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Implementation of Article VI
1, fiche 11, Anglais, Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VI
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Anti-Dumping Code 2, fiche 11, Anglais, Anti%2DDumping%20Code
correct
- ADC 2, fiche 11, Anglais, ADC
correct
- ADC 2, fiche 11, Anglais, ADC
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A code of conduct negotiated under the auspices of GATT during the Kennedy Round and revised during the Tokyo Round that established substantive and procedural standards for anti-dumping proceedings. 2, fiche 11, Anglais, - Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VI
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Code on Anti-Dumping
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la mise en œuvre de l'article VI
1, fiche 11, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Code antidumping 2, fiche 11, Français, Code%20antidumping
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Code de conduite négocié sous les auspices du GATT pendant les négociations Kennedy et revu au cours des négociations de Tokyo, qui établit des règles de fond et des règles de procédure en ce qui concerne les affaires antidumping. 3, fiche 11, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Código Antidumping
1, fiche 11, Espagnol, C%C3%B3digo%20Antidumping
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Código Anti-dumping
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- levying of duties
1, fiche 12, Anglais, levying%20of%20duties
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- levying 1, fiche 12, Anglais, levying
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
When the constitutional law of the importing Member does not permit the levying of anti-dumping duties on such a basis, the importing [GATT] Member may levy the anti-dumping duties without limitation only if (a) the exporters shall have been given an opportunity to cease exporting at dumped prices to the area concerned ... and adequate assurances in this regard have not been promptly given, and (b) such duties cannot be levied only on products of specific producers which supply the area in question. 1, fiche 12, Anglais, - levying%20of%20duties
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- perception de droits
1, fiche 12, Français, perception%20de%20droits
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- perception 1, fiche 12, Français, perception
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le droit constitutionnel du Membre importateur [du GATT] ne permet pas la perception de droits antidumping sur cette base, le Membre importateur ne pourra percevoir des droits antidumping sans limitation que si a) la possibilité a été préalablement donnée aux exportateurs de cesser d’exporter à des prix de dumping vers la zone concernée ou, sinon, de donner des assurances [...], mais que des assurances satisfaisantes à cet effet n’ aient pas été données dans les moindres délais, et si b) de tels droits ne peuvent pas être perçus uniquement sur les produits de producteurs déterminés approvisionnant la zone en question. 1, fiche 12, Français, - perception%20de%20droits
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- percepción de derechos
1, fiche 12, Espagnol, percepci%C3%B3n%20de%20derechos
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- percepción 1, fiche 12, Espagnol, percepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cuando el derecho constitucional del Miembro importador [del GATT] no permita la percepción de derechos antidumping en estas condiciones, el Miembro importador podrá percibir sin limitación los derechos antidumping solamente si: a) se ha dado a los exportadores la oportunidad de dejar de exportar a precios de dumping a la zona de que se trate o de dar seguridades [...] y se han dado prontamente seguridades suficientes a este respecto, y si b) dichos derechos no se pueden percibir únicamente sobre los productos de productores determinados que abastezcan la zona en cuestión. 1, fiche 12, Espagnol, - percepci%C3%B3n%20de%20derechos
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: recaudación. 2, fiche 12, Espagnol, - percepci%C3%B3n%20de%20derechos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- international standard
1, fiche 13, Anglais, international%20standard
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A standards-related measure, or other guide or recommendation, adopted by an international standardizing body and made available to the public. 2, fiche 13, Anglais, - international%20standard
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
International standards, guidelines and recommendations: for food safety, the standards, guidelines and recommendations established by the Codex Alimentarius Commission relating to food additives, veterinary drug and pesticide residues, contaminants, methods of analysis and sampling, and codes and guidelines of hygienic practice ... 3, fiche 13, Anglais, - international%20standard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- norme internationale
1, fiche 13, Français, norme%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Norme adoptée par un organisme gouvernemental ou non gouvernemental ouvert à tous les Membres [du GATT], dont l'une des activités reconnues se situe dans le domaine de la normalisation. 2, fiche 13, Français, - norme%20internationale
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] pour la préservation des végétaux, les normes, directives et recommandations internationales élaborées sous les auspices du Secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux en coopération avec les organisations régionales opérant dans le cadre de ladite Convention [...] 2, fiche 13, Français, - norme%20internationale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- norma internacional
1, fiche 13, Espagnol, norma%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Medida relativa a normalización, u otro lineamiento o recomendación, adoptado por un organismo internacional de normalización, y puesta a disposición del público. 2, fiche 13, Espagnol, - norma%20internacional
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] en materia de preservación de los vegetales, las normas, directrices y recomendaciones internacionales elaboradas bajo los auspicios de la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria en colaboración con las organizaciones regionales que operan en el marco de dicha Convención Internacional [...] 3, fiche 13, Espagnol, - norma%20internacional
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cumulative rules of origin 1, fiche 14, Anglais, cumulative%20rules%20of%20origin
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
I am pleased to report that only a month ago, my government agreed to extend the General System of Preferences (GSP) for a further 10 year period and that it will soon be introducing legislation to implement cumulative rules of origin. 1, fiche 14, Anglais, - cumulative%20rules%20of%20origin
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- règles d'origine cumulatives
1, fiche 14, Français, r%C3%A8gles%20d%27origine%20cumulatives
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le prix d’un produit importé peut résulter de l'ajout, à la valeur de l'article, de droits d’entrée cumulés. Lorsque, par exemple, un produit des Philippines entre aux États-Unis, avant d’être distribué au Canada, deux droits d’entrée viennent s’ajouter au prix initial et aux profits des intermédiaires. Les règles d’origine cumulatives découlent des Accords du GATT. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A8gles%20d%27origine%20cumulatives
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National and International Economics
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth preference 1, fiche 15, Anglais, Commonwealth%20preference
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Other related term : imperial preference. 2, fiche 15, Anglais, - Commonwealth%20preference
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- préférence du Commonwealth
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20Commonwealth
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Juridiquement, le système des préférences du Commonwealth qui existait avant la conclusion de l'Accord du GATT, a été reconnu dans cet accord comme une exception admise au principe du traitement de la nation la plus favorisée. 1, fiche 15, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20Commonwealth
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : préférence impériale. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20Commonwealth
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- preferencia del Commonwealth
1, fiche 15, Espagnol, preferencia%20del%20Commonwealth
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Havana Charter
1, fiche 16, Anglais, Havana%20Charter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Havana Charter was the charter of the defunct International Trade Organization (ITO). It was signed by 53 countries on March 24, 1948. It allowed for international cooperation and rules against anti-competitive business practices. The charter ultimately failed because the Congress of the United States rejected it. Elements of it would later become part of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). The charter, proposed by John Maynard Keynes, was to establish the ITO and a financial institution called the International Clearing Union (ICU), and an international currency; the bancor. The Havana Charter institutions were to stabilize trade by encouraging nations to "net zero", with trade surplus and trade deficit both discouraged. This negative feedback was to be accomplished by allowing nations overdraft equal to half the average value of the country's trade over the preceding five years, with interest charged on both surplus and deficit. 2, fiche 16, Anglais, - Havana%20Charter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Charte de La Havane
1, fiche 16, Français, Charte%20de%20La%20Havane
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La Charte de La Havane a été négociée au sortir de la Seconde Guerre mondiale. Cette charte prévoyait la création d’une Organisation internationale du commerce(OIC) totalement intégrée à l'ONU. C'est donc plus qu'un accord puisqu'il se serait révélé à travers une véritable organisation. Cette charte est signée le 24 mars 1948 mais elle n’ est pas ratifiée par le congrès américain(changement de majorité entre temps). Néanmoins les négociations continuent en particulier sur ce qui avait été prévu par la charte de La Havane en voulant appliquer provisoirement le GATT(accords général sur les tarifs douaniers et le commerce). Le GATT avait été signé en 1947, et prévoyait, en attendant la validation de la charte de La Havane, d’être appliqué. Cette charte abandonnée sera remplacée par la création de l'OMC(Organisation mondiale du commerce). 2, fiche 16, Français, - Charte%20de%20La%20Havane
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Carta de La Habana
1, fiche 16, Espagnol, Carta%20de%20La%20Habana
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Documento firmado por 53 estados en 1948 con el fin de constituir la Organización Internacional de Comercio (OIC). Esta organización no ha llegado nunca a funcionar aunque una parte del acuerdo se recogió en el GATT. 2, fiche 16, Espagnol, - Carta%20de%20La%20Habana
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Carta de La Habana: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 16, Espagnol, - Carta%20de%20La%20Habana
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- border effect
1, fiche 17, Anglais, border%20effect
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... border effects are now the standard tool used to compare trade flows between any pair of jurisdictions (countries, provinces and states). 2, fiche 17, Anglais, - border%20effect
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Border effects include formal trade concerns like tariffs and non-tariff barriers such as border crossing costs, currency risks and regulatory differences. It is becoming increasingly accepted and evident that social factors also play an ameliorating role. These social factors include historical ties, cultural affinities, and social and business networks. 2, fiche 17, Anglais, - border%20effect
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- effet de frontière
1, fiche 17, Français, effet%20de%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- effet frontalier 2, fiche 17, Français, effet%20frontalier
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] le commerce intérieur est un peu plus fort au Canada que dans les autres pays, de sorte que si l’on veut comparer les effets de frontière pour le Canada et les autres pays, on doit tenir compte de ces deux différences. L’effet de frontière pour le Canada est 1,75 fois plus élevé [...] que celui pour les pays membres de l’OCDE [Organisation de coopération et développement économiques] en général. 3, fiche 17, Français, - effet%20de%20fronti%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Pour sa part, le GATT(Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce) avait la tâche d’éviter que les tarifs douaniers n’ accentuent délibérément l'effet de frontière et constituent des sources de conflits. 4, fiche 17, Français, - effet%20de%20fronti%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- efecto fronterizo
1, fiche 17, Espagnol, efecto%20fronterizo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Procurement Review Policy
1, fiche 18, Anglais, Procurement%20Review%20Policy
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The objective of the government's procurement review policy is to enhance the use of procurement in support of industrial and regional development and other national objectives in a manner that is fully consistent with the government's approved procurement objectives, and with Canada's international commitments within the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), the North American Free Trade Agreement (NAFTA) or other trade rights and obligations. The government's approved procurement objectives are in descending order of priority: the pre-eminence of operational requirements, competition, fairness and accessibility as major policy cornerstones of the federal procurement process; long-term industrial and regional development; and other national objectives. 1, fiche 18, Anglais, - Procurement%20Review%20Policy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Politique sur l'examen des acquisitions
1, fiche 18, Français, Politique%20sur%20l%27examen%20des%20acquisitions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique du gouvernement relative à l'examen des acquisitions est de favoriser l'utilisation des acquisitions pour appuyer le développement industriel et régional ainsi que d’autres objectifs nationaux d’une manière qui soit entièrement conforme aux objectifs approuvés du gouvernement en matière d’approvisionnement et aux engagements du Canada envers le l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT), l'Accord de Libre-échange nord-américain(ALÉNA) ou d’autres droits et obligations commerciaux. Les objectifs approuvés du gouvernement en matière d’approvisionnement sont, en ordre décroissant d’importance : accorder la prééminence aux besoins opérationnels, à la concurrence, à l'équité et à l'accessibilité, les pierres angulaires du processus fédéral d’approvisionnement; favoriser le développement industriel et régional à long terme; et poursuivre d’autres objectifs nationaux. 1, fiche 18, Français, - Politique%20sur%20l%27examen%20des%20acquisitions
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- enabling clause
1, fiche 19, Anglais, enabling%20clause
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The enabling clause is officially the "Decision on Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries." 2, fiche 19, Anglais, - enabling%20clause
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It was adopted under GATT in 1979 and enables developed members to give differential countries. Although it allows flexibility, including additional special treatment for least developed countries, the clause interpreted to require preferential treatment to be generally available to all developing countries. 2, fiche 19, Anglais, - enabling%20clause
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- clause d'habilitation
1, fiche 19, Français, clause%20d%27habilitation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La clause d’habilitation est officiellement la «Décision sur le traitement différencié et plus favorable, la réciprocité et la participation plus complète des pays en développement». 2, fiche 19, Français, - clause%20d%27habilitation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cette décision, qui a été adoptée en 1979 dans le cadre du GATT, permet aux pays développés Membres d’accorder un traitement différencié et plus favorable aux pays en développement. Bien qu'elle autorise une certaine flexibilité, y compris un traitement spécial additionnel pour les pays les moins avancés, elle a été interprétée comme exigeant qu'un traitement préférentiel soit généralement prévu en faveur de tous les pays en développement. 2, fiche 19, Français, - clause%20d%27habilitation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cláusula habilitadora
1, fiche 19, Espagnol, cl%C3%A1usula%20habilitadora
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de habilitación 2, fiche 19, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20habilitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La cláusula de habilitación es la "Decisión sobre el trato diferenciado y más favorable, reciprocidad y mayor participación de los países en desarrollo" adoptada por el GATT en 1979. 3, fiche 19, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20habilitadora
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Marketing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Working Party on Problems of Trade on Certain Natural Resource Products 1, fiche 20, Anglais, Working%20Party%20on%20Problems%20of%20Trade%20on%20Certain%20Natural%20Resource%20Products
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commercialisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le problème du commerce de certaines ressources naturelles de base
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20probl%C3%A8me%20du%20commerce%20de%20certaines%20ressources%20naturelles%20de%20base
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section du GATT, des Affaires extérieures(1985). 2, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20probl%C3%A8me%20du%20commerce%20de%20certaines%20ressources%20naturelles%20de%20base
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- trade integration
1, fiche 21, Anglais, trade%20integration
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
As the hemisphere moves toward trade integration, the threshold question for all goods crossing borders will be, "Does this qualify as a product of a hemispheric country or countries?" 2, fiche 21, Anglais, - trade%20integration
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 21, Anglais, - trade%20integration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- intégration du commerce
1, fiche 21, Français, int%C3%A9gration%20du%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le Cycle d’Uruguay a marqué un pas en avant très important dans l'intégration du commerce agricole dans les réglementations générales du GATT, avec toutefois une progression moins marquée vers une véritable réduction des barrières commerciales en agriculture. 2, fiche 21, Français, - int%C3%A9gration%20du%20commerce
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 21, Français, - int%C3%A9gration%20du%20commerce
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- integración comercial
1, fiche 21, Espagnol, integraci%C3%B3n%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los Ministros Responsables del Comercio de los 34 países que participan en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), [...] tomamos nota, que además de nuestro trabajo, se están llevando a cabo iniciativas en otros foros del Hemisferio que mejoran el ambiente de negocios como parte de un mayor esfuerzo que se realiza para la integración comercial y económica. 2, fiche 21, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20comercial
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 21, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20comercial
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- remedy
1, fiche 22, Anglais, remedy
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- recours
1, fiche 22, Français, recours
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- voie de recours 1, fiche 22, Français, voie%20de%20recours
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
voie de recours :GATT. 2, fiche 22, Français, - recours
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- recurso
1, fiche 22, Espagnol, recurso
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Technical Barriers to Trade
1, fiche 23, Anglais, Agreement%20on%20Technical%20Barriers%20to%20Trade
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- TBT Agreement 2, fiche 23, Anglais, TBT%20Agreement
correct, international
- Code on Technical Barriers to Trade 2, fiche 23, Anglais, Code%20on%20Technical%20Barriers%20to%20Trade
non officiel, voir observation, international
- Standards Code 2, fiche 23, Anglais, Standards%20Code
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Under the World Trade Organization (WTO), a specific agreement establishing disciplines on the preparation, adoption and application of technical regulations, standards and conformity assessment procedures, that might act as technical barriers to trade. 3, fiche 23, Anglais, - Agreement%20on%20Technical%20Barriers%20to%20Trade
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Code on Technical Barriers to Trade: ... the Tokyo round had mixed results. It failed to come to grips with the fundamental problems affecting farm trade and also stopped short of providing a new agreement on "safeguards" (emergency import measures). Nevertheless, a series of agreements on non-tariff barriers did emerge from the negotiations, in some cases interpreting existing GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] rules, in others breaking entirely new ground. In most cases, only a relatively small number of (mainly industrialized) GATT members subscribed to theses agreements and arrangements. Because they were not accepted by the full GATT membership, they were often informally called "code". 4, fiche 23, Anglais, - Agreement%20on%20Technical%20Barriers%20to%20Trade
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Standards Agreement
- TBT Code
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord sur les obstacles techniques au commerce
1, fiche 23, Français, Accord%20sur%20les%20obstacles%20techniques%20au%20commerce
correct, nom masculin, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Accord OTC 2, fiche 23, Français, Accord%20OTC
correct, nom masculin, international
- Accord relatif aux obstacles techniques au commerce 3, fiche 23, Français, Accord%20relatif%20aux%20obstacles%20techniques%20au%20commerce
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- Code des obstacles techniques au commerce 2, fiche 23, Français, Code%20des%20obstacles%20techniques%20au%20commerce
non officiel, nom masculin, international
- Code de la normalisation 2, fiche 23, Français, Code%20de%20la%20normalisation
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Accord de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) qui établit des disciplines régissant l’élaboration, l’adoption et l’application de règlements techniques, de normes et de procédures d’évaluation de la conformité pouvant avoir pour effet de créer des obstacles techniques au commerce. 4, fiche 23, Français, - Accord%20sur%20les%20obstacles%20techniques%20au%20commerce
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Accord sur les obstacles techniques au commerce : titre d’un accord de l’Organization mondiale du commerce (OMC) signé en 1994. 5, fiche 23, Français, - Accord%20sur%20les%20obstacles%20techniques%20au%20commerce
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Accord relatif aux obstacles techniques au commerce : titre d’un accord du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] signé en 1979. 6, fiche 23, Français, - Accord%20sur%20les%20obstacles%20techniques%20au%20commerce
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Code relatif aux obstacles techniques au commerce
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio
1, fiche 23, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Obst%C3%A1culos%20T%C3%A9cnicos%20al%20Comercio
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- Código de Obstáculos Técnicos al Comercio 2, fiche 23, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Obst%C3%A1culos%20T%C3%A9cnicos%20al%20Comercio
non officiel, nom masculin
- Código OTC 2, fiche 23, Espagnol, C%C3%B3digo%20OTC
non officiel, nom masculin
- Código de Normas 2, fiche 23, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Normas
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio firmado en 1994. 3, fiche 23, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20Obst%C3%A1culos%20T%C3%A9cnicos%20al%20Comercio
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- green box
1, fiche 24, Anglais, green%20box
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A category of farm subsidies that do not influence production or price decisions. 2, fiche 24, Anglais, - green%20box
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The idea of the green box is to encourage governments to choose a method of intervention that minimizes distortions to production land trade. 3, fiche 24, Anglais, - green%20box
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- case verte
1, fiche 24, Français, case%20verte
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- catégorie verte 2, fiche 24, Français, cat%C3%A9gorie%20verte
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L’idée de la catégorie verte est d’inciter les gouvernements à choisir une méthode d’intervention qui réduit au maximum les distorsions touchant la production ou les échanges commerciaux. 3, fiche 24, Français, - case%20verte
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] ;(i. e. celle des subventions autorisées ou des mesures exemptées). 4, fiche 24, Français, - case%20verte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Economía agrícola
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- caja verde
1, fiche 24, Espagnol, caja%20verde
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tipo de ayudas internas al sector agropecuario "no distorsionantes" del comercio y la producción, por considerarse que no implican transferencia de los consumidores a los productores y no tienen efectos sobre los precios de los productos. Incluye los programas gubernamentales de servicios generales destinados a lograr un desarrollo agrícola y rural. 1, fiche 24, Espagnol, - caja%20verde
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- non-GATT scenario 1, fiche 25, Anglais, non%2DGATT%20scenario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
GATT: [General Agreement on Tariffs and Trade] 1, fiche 25, Anglais, - non%2DGATT%20scenario
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- non GATT scenario
- non-General Agreement on Tariffs and Trade scenario
- non General Agreement on Tariffs and Trade scenario
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- scénario hors GATT
1, fiche 25, Français, sc%C3%A9nario%20hors%20GATT
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 2, fiche 25, Français, - sc%C3%A9nario%20hors%20GATT
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 25, Français, - sc%C3%A9nario%20hors%20GATT
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
GATT :[Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] 1, fiche 25, Français, - sc%C3%A9nario%20hors%20GATT
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- scénario hors Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enquiry point 1, fiche 26, Anglais, enquiry%20point
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- point d'information
1, fiche 26, Français, point%20d%27information
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Contexte : normalisation-Gatt. Source : Brochure "Les normes, le commerce et l'Europe de 1992" dans le dossier Europe. 1, fiche 26, Français, - point%20d%27information
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- punto de información
1, fiche 26, Espagnol, punto%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- exclusion order
1, fiche 27, Anglais, exclusion%20order
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- arrêté d'interdiction
1, fiche 27, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20d%27interdiction
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GATT 2, fiche 27, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20d%27interdiction
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- orden de exclusión
1, fiche 27, Espagnol, orden%20de%20exclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Protection of Farm Animals
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- plant
1, fiche 28, Anglais, plant
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[According to GATT, the term] plant includes forests and wild flora ... 2, fiche 28, Anglais, - plant
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
According to FAO, the term "plants" encompasses living plants and parts thereof, including seeds and germplasm. 3, fiche 28, Anglais, - plant
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Protection des animaux (Agric.)
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- végétal
1, fiche 28, Français, v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[D'après le GATT, ] le terme «végétaux» englobe les forêts et la flore sauvage [...] 2, fiche 28, Français, - v%C3%A9g%C3%A9tal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
D’après la FAO, le terme "végétaux" englobe les plantes vivantes et parties de plantes vivantes, y compris aussi les semences et le matériel génétique. 3, fiche 28, Français, - v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Protección de los animales (Agricultura)
- Protección de las plantas
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- vegetal
1, fiche 28, Espagnol, vegetal
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- planta 2, fiche 28, Espagnol, planta
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ser vivo que se reproduce y desarrolla, pero que carece de movimiento por impulsos propio. 3, fiche 28, Espagnol, - vegetal
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Según el GATT, el término "vegetal"] incluye los bosques y la flora silvestre. 4, fiche 28, Espagnol, - vegetal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Según la FAO, el término "plantas" se refiere a plantas vivas y partes de ellas, incluyendo semillas y germoplasma. 5, fiche 28, Espagnol, - vegetal
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- early stage of processing 1, fiche 29, Anglais, early%20stage%20of%20processing
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- stade de transformation peu avancé
1, fiche 29, Français, stade%20de%20transformation%20peu%20avanc%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source :GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 29, Français, - stade%20de%20transformation%20peu%20avanc%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- fase de transformación poco adelantada
1, fiche 29, Espagnol, fase%20de%20transformaci%C3%B3n%20poco%20adelantada
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Agreements Relating to the Framework for the Conduct of International Trade
1, fiche 30, Anglais, Agreements%20Relating%20to%20the%20Framework%20for%20the%20Conduct%20of%20International%20Trade
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Framework Agreements 2, fiche 30, Anglais, Framework%20Agreements
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Accords relatifs au cadre juridique pour la conduite du commerce international
1, fiche 30, Français, Accords%20relatifs%20au%20cadre%20juridique%20pour%20la%20conduite%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Accords relatifs au cadre juridique du commerce international 1, fiche 30, Français, Accords%20relatifs%20au%20cadre%20juridique%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdos Relativos al Marco Jurídico
1, fiche 30, Espagnol, Acuerdos%20Relativos%20al%20Marco%20Jur%C3%ADdico
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En que se desarrolla el comercio internacional. 1, fiche 30, Espagnol, - Acuerdos%20Relativos%20al%20Marco%20Jur%C3%ADdico
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- non-violation complaint 1, fiche 31, Anglais, non%2Dviolation%20complaint
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- non violation complaint
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plainte sans violation de l'Accord général
1, fiche 31, Français, plainte%20sans%20violation%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- plainte en situation de non-violation 2, fiche 31, Français, plainte%20en%20situation%20de%20non%2Dviolation
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 31, Français, - plainte%20sans%20violation%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- reclamación sin infracción
1, fiche 31, Espagnol, reclamaci%C3%B3n%20sin%20infracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Reclamación en caso en que no existe infracción de disposiciones. 1, fiche 31, Espagnol, - reclamaci%C3%B3n%20sin%20infracci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- residual restriction
1, fiche 32, Anglais, residual%20restriction
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Quantitative restrictions that have been maintained by governments before they became contracting parties to GATT and, hence, permissible under the GATT "grand-father clause". 2, fiche 32, Anglais, - residual%20restriction
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- restriction résiduelle
1, fiche 32, Français, restriction%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Restrictions quantitatives que les gouvernements appliquaient au moment de leur adhésion au GATT et qui sont donc autorisées par le GATT en vertu de la «clause d’antériorité». 2, fiche 32, Français, - restriction%20r%C3%A9siduelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- restricción residual
1, fiche 32, Espagnol, restricci%C3%B3n%20residual
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- loose-leaf schedule 1, fiche 33, Anglais, loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
After the Tokyo Round, GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Contracting Parties decided that consolidated schedules containing all concessions granted by a particular country (or group of countries) since GATT was created should be established. The schedules are issued in a loose-leaf format to simplify the replacement of pages where the tariff numbering or a concession is amended. National consolidated schedules of concessions are referred to as "loose-leaf schedules". 1, fiche 33, Anglais, - loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- loose leaf schedule
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- liste sur feuillets mobiles
1, fiche 33, Français, liste%20sur%20feuillets%20mobiles
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Après le Tokyo Round, les parties contractantes du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] ont décidé d’établir des listes consolidées reprenant toutes les concessions faites par un pays(ou un groupe de pays) depuis la création du GATT. Ces listes sont publiées sous forme de feuillets mobiles pour faciliter le remplacement des pages lorsque la numérotation tarifaire ou une concession sont modifiées. Les listes de concessions nationales consolidées sont appelées listes sur feuillets mobiles. 1, fiche 33, Français, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 33, Français, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Comercio exterior
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- lista en hojas amovibles
1, fiche 33, Espagnol, lista%20en%20hojas%20amovibles
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Foreign Trade
- International Relations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- protocol of accession
1, fiche 34, Anglais, protocol%20of%20accession
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The legal document that recognizes the rights and obligations agreed to as a consequence of signing an international agreement or joining an organization. 2, fiche 34, Anglais, - protocol%20of%20accession
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Relations internationales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- protocole d'accession
1, fiche 34, Français, protocole%20d%27accession
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Relaciones internacionales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- protocolo de adhesión
1, fiche 34, Espagnol, protocolo%20de%20adhesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- protocolo de accesión 2, fiche 34, Espagnol, protocolo%20de%20accesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- grey area measure
1, fiche 35, Anglais, grey%20area%20measure
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An action to restrict imports taken outside the GATT framework, e.g., voluntary restraint agreements. 2, fiche 35, Anglais, - grey%20area%20measure
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mesure de la zone grise
1, fiche 35, Français, mesure%20de%20la%20zone%20grise
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mesure qui vise à limiter les importations et qui échappent au cadre du GATT, comme les accords d’autolimitation. 2, fiche 35, Français, - mesure%20de%20la%20zone%20grise
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- medida de zona gris
1, fiche 35, Espagnol, medida%20de%20zona%20gris
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- simplified consultation procedure 1, fiche 36, Anglais, simplified%20consultation%20procedure
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- simplified consultation procedures
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 36, La vedette principale, Français
- procédure de consultation simplifiée
1, fiche 36, Français, proc%C3%A9dure%20de%20consultation%20simplifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
GATT :[Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] 1, fiche 36, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20consultation%20simplifi%C3%A9e
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- procédures de consultation simplifiées
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de consulta simplificada
1, fiche 36, Espagnol, procedimiento%20de%20consulta%20simplificada
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Group of Negotiations on Services
1, fiche 37, Anglais, Group%20of%20Negotiations%20on%20Services
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- GNS 1, fiche 37, Anglais, GNS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de négociation sur les services
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20services
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- GNS 1, fiche 37, Français, GNS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un groupe du GATT. 2, fiche 37, Français, - Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20services
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Negociaciones sobre Servicios
1, fiche 37, Espagnol, Grupo%20de%20Negociaciones%20sobre%20Servicios
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- GNS 1, fiche 37, Espagnol, GNS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- structural surplus
1, fiche 38, Anglais, structural%20surplus
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- structural excess 2, fiche 38, Anglais, structural%20excess
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Economists' jargon for a surplus that is irreducible. 3, fiche 38, Anglais, - structural%20surplus
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- excédent structurel
1, fiche 38, Français, exc%C3%A9dent%20structurel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les parties contractantes conviennent qu’il faut d’urgence renforcer la discipline et améliorer la prévisibilité dans les échanges mondiaux de produits agricoles en corrigeant et en prévenant les restrictions et les distorsions, y compris celles qui sont liées aux excédents structurels, de façon à réduire l’incertitude, les déséquilibres et l’instabilité qui règnent sur les marchés agricoles mondiaux. 2, fiche 38, Français, - exc%C3%A9dent%20structurel
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme et justification relevés dans la Déclaration ministérielle sur les négociations d’Uruguay du GATT, 20 septembre 1986, p. 7. 2, fiche 38, Français, - exc%C3%A9dent%20structurel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- excedente estructural
1, fiche 38, Espagnol, excedente%20estructural
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Group of Negotiations on Goods
1, fiche 39, Anglais, Group%20of%20Negotiations%20on%20Goods
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- GNG 1, fiche 39, Anglais, GNG
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe de négociation sur les marchandises
1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20marchandises
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- GNM 2, fiche 39, Français, GNM
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un groupe du GATT. 3, fiche 39, Français, - Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20marchandises
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Negociaciones sobre Mercancías
1, fiche 39, Espagnol, Grupo%20de%20Negociaciones%20sobre%20Mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- GNM 1, fiche 39, Espagnol, GNM
correct
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- national treatment
1, fiche 40, Anglais, national%20treatment
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
One frequently employed technique by which benefits are accorded under treaties to nationals is the "most-favoured nation" clause. A bilateral treaty containing such a clause confers upon the nationals of each contracting party treatment within the territory of the other as favourable as that given to the nationals of the "most-favoured" foreign state. An agreement to accord "national" treatment confers an even more favourable status, but this is more rare. These two clauses apply not only to the position at the time the treaty comes into force, but to any subsequent changes. 2, fiche 40, Anglais, - national%20treatment
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
GATT, PART II, Article III: National Treatment on International Taxation and Regulation. 4. The products of the territory of any contracting party imported into the territory of any other contracting party shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin in respect of all laws, regulations and requirements affecting their internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use. 3, fiche 40, Anglais, - national%20treatment
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- traitement national
1, fiche 40, Français, traitement%20national
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
GATT, PARTIE II, Article III : Traitement national en matière d’impositions et de réglementation intérieures. 4. Les produits du territoire de toute partie contractante importés sur le territoire de toute autre partie contractante ne seront pas soumis à un traitement moins favorable que le traitement accordé aux produits similaires d’origine nationale en ce qui concerne toutes lois, tous règlements ou toutes prescriptions affectant la vente, la mise en vente, l'achat, le transport, la distribution et l'utilisation de ces produits sur le marché intérieur. 2, fiche 40, Français, - traitement%20national
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Relaciones internacionales
- Comercio exterior
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- trato nacional
1, fiche 40, Espagnol, trato%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento nacional 2, fiche 40, Espagnol, tratamiento%20nacional
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Merchandising Techniques
- International Relations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Negotiating Group on GATT Articles 1, fiche 41, Anglais, Negotiating%20Group%20on%20GATT%20Articles
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 41, Anglais, - Negotiating%20Group%20on%20GATT%20Articles
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Techniques marchandes
- Relations internationales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe de négociation sur les articles du GATT
1, fiche 41, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20articles%20du%20GATT
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 1, fiche 41, Français, - Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20articles%20du%20GATT
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de négociation sur les articles de l'Accord général
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Técnicas mercantiles
- Relaciones internacionales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Negociación sobre los Artículos del Acuerdo General
1, fiche 41, Espagnol, Grupo%20de%20Negociaci%C3%B3n%20sobre%20los%20Art%C3%ADculos%20del%20Acuerdo%20General
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Services Sectoral Classification List 1, fiche 42, Anglais, Services%20Sectoral%20Classification%20List
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Classification sectorielle des services
1, fiche 42, Français, Classification%20sectorielle%20des%20services
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 2, fiche 42, Français, - Classification%20sectorielle%20des%20services
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Lista de Clasificación Sectorial de los Servicios
1, fiche 42, Espagnol, Lista%20de%20Clasificaci%C3%B3n%20Sectorial%20de%20los%20Servicios
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Interim Commission for the International Trade Organization
1, fiche 43, Anglais, Interim%20Commission%20for%20the%20International%20Trade%20Organization
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ICITO 2, fiche 43, Anglais, ICITO
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Founded March 1948, merged in 1954 with the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 3, fiche 43, Anglais, - Interim%20Commission%20for%20the%20International%20Trade%20Organization
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
For more information, see International Trade Organization. 3, fiche 43, Anglais, - Interim%20Commission%20for%20the%20International%20Trade%20Organization
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- International Trade Organization Interim Commission
- Interim Commission for the International Trade Organisation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce
1, fiche 43, Français, Commission%20int%C3%A9rimaire%20de%20l%27Organisation%20internationale%20du%20commerce
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Origine en 1948, intégrée en 1954, avec l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). 2, fiche 43, Français, - Commission%20int%C3%A9rimaire%20de%20l%27Organisation%20internationale%20du%20commerce
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Pour plus d’informations, voir «Organisation internationale du commerce». 2, fiche 43, Français, - Commission%20int%C3%A9rimaire%20de%20l%27Organisation%20internationale%20du%20commerce
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Interina de la Organización Internacional de Comercio
1, fiche 43, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Interina%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Comercio
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- substantive meeting
1, fiche 44, Anglais, substantive%20meeting
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- séance consacrée aux travaux de fond
1, fiche 44, Français, s%C3%A9ance%20consacr%C3%A9e%20aux%20travaux%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
GATT 2, fiche 44, Français, - s%C3%A9ance%20consacr%C3%A9e%20aux%20travaux%20de%20fond
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- reunión sobre cuestiones de fondo
1, fiche 44, Espagnol, reuni%C3%B3n%20sobre%20cuestiones%20de%20fondo
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Relations
- Customs and Excise
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- substantial penalties for minor breaches of customs regulations
1, fiche 45, Anglais, substantial%20penalties%20for%20minor%20breaches%20of%20customs%20regulations
pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- substantial penalty for minor breach of customs regulations
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Relations internationales
- Douanes et accise
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pénalités sévères pour de légères infractions à la réglementation douanière
1, fiche 45, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9s%20s%C3%A9v%C3%A8res%20pour%20de%20l%C3%A9g%C3%A8res%20infractions%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9glementation%20douani%C3%A8re
nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Texte du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 2, fiche 45, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9s%20s%C3%A9v%C3%A8res%20pour%20de%20l%C3%A9g%C3%A8res%20infractions%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9glementation%20douani%C3%A8re
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- pénalité sévère pour une légère infraction à la réglementation douanière
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Aduana e impuestos internos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- sanciones severas por infracciones leves de los reglamentos de aduana
1, fiche 45, Espagnol, sanciones%20severas%20por%20infracciones%20leves%20de%20los%20reglamentos%20de%20aduana
nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- sanciones severas por infracciones leves de las formalidades de aduana 1, fiche 45, Espagnol, sanciones%20severas%20por%20infracciones%20leves%20de%20las%20formalidades%20de%20aduana
nom féminin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- illustrative list of export subsidies 1, fiche 46, Anglais, illustrative%20list%20of%20export%20subsidies
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- illustrative list of export subsidy
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- liste exemplative de subventions à l'exportation
1, fiche 46, Français, liste%20exemplative%20de%20subventions%20%C3%A0%20l%27exportation
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Liste du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 2, fiche 46, Français, - liste%20exemplative%20de%20subventions%20%C3%A0%20l%27exportation
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- liste exemplative de subvention à l'exportation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- lista ilustrativa de subvenciones a la exportación
1, fiche 46, Espagnol, lista%20ilustrativa%20de%20subvenciones%20a%20la%20exportaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- panel of experts
1, fiche 47, Anglais, panel%20of%20experts
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A subgroup of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] established by the contracting parties on an ad hoc basis to study a particular facet of GATT work. 2, fiche 47, Anglais, - panel%20of%20experts
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Panels are generally composed of three to five persons who serve in their individual capacity, acting not as representatives of nations but as experts or objective judges of particular matters. 2, fiche 47, Anglais, - panel%20of%20experts
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- groupe d'experts
1, fiche 47, Français, groupe%20d%27experts
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Sous-groupe spécial du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] établi par les parties contractantes pour étudier un aspect particulier du travail du GATT. 2, fiche 47, Français, - groupe%20d%27experts
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ces groupes spéciaux sont généralement composés de trois à cinq personnes qui y siègent à titre personnel, agissant non pas comme représentants de leurs nations mais plutôt comme experts ou juges objectifs de questions particulières. 2, fiche 47, Français, - groupe%20d%27experts
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- panel de expertos
1, fiche 47, Espagnol, panel%20de%20expertos
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- grupo de expertos 2, fiche 47, Espagnol, grupo%20de%20expertos
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-01-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- single market
1, fiche 48, Anglais, single%20market
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Where two or more countries have reached under the provisions of paragraph 8(a) of Article XXIV of GATT 1994 such a level of integration that they have the characteristics of a single, unified market, the industry in the entire area of integration shall be taken to be the domestic industry .... 2, fiche 48, Anglais, - single%20market
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
A number of other speakers addressed the challenges facing the European Community (EC) at greater length, Corrado Pirzio-Biroli ... discussed the progress Europe has made toward its intended goal of a single market by 1992, and the ways in which such a market might benefit both Europe and the world economy. 3, fiche 48, Anglais, - single%20market
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- marché unique
1, fiche 48, Français, march%C3%A9%20unique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où deux pays ou plus sont parvenus, dans les conditions définies au paragraphe 8 a) de l'article XXIV du GATT de 1994, à un degré d’intégration tel qu'ils présentent les caractéristiques d’un marché unique, unifié, la branche de production de l'ensemble de la zone d’intégration sera considérée comme constituant la branche de production nationale [...]. 2, fiche 48, Français, - march%C3%A9%20unique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- mercado único
1, fiche 48, Espagnol, mercado%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- harmonization
1, fiche 49, Anglais, harmonization
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The establishment, recognition and application of common sanitary and phytosanitary measures by different [GATT] Members. 2, fiche 49, Anglais, - harmonization
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- harmonisation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 49, La vedette principale, Français
- harmonisation
1, fiche 49, Français, harmonisation
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Établissement, reconnaissance et application de mesures sanitaires et phytosanitaires communes par différents Membres [du GATT]. 2, fiche 49, Français, - harmonisation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- armonización
1, fiche 49, Espagnol, armonizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento, reconocimiento y aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias comunes por diferentes Miembros [del GATT]. 2, fiche 49, Espagnol, - armonizaci%C3%B3n
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
- Textile Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Multifibre Arrangement
1, fiche 50, Anglais, Multifibre%20Arrangement
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Multi-Fibre Arrangement 2, fiche 50, Anglais, Multi%2DFibre%20Arrangement
correct, international
- MFA 2, fiche 50, Anglais, MFA
correct, international
- MFA 2, fiche 50, Anglais, MFA
- Arrangement Regarding International Trade in Textiles 3, fiche 50, Anglais, Arrangement%20Regarding%20International%20Trade%20in%20Textiles
correct, international
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Textile trade agreement created within GATT in 1972 that substituted the previous Long Term Agreement in force since 1962. The new agreement is designed to promote trade of key textile products. 4, fiche 50, Anglais, - Multifibre%20Arrangement
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 50, Anglais, - Multifibre%20Arrangement
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Multifibre Agreement
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
- Industries du textile
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Arrangement multifibres
1, fiche 50, Français, Arrangement%20multifibres
correct, nom masculin, international
Fiche 50, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 50, Français, AMF
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Arrangement concernant le commerce international des textiles 3, fiche 50, Français, Arrangement%20concernant%20le%20commerce%20international%20des%20textiles
correct, nom masculin, international
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). 3, fiche 50, Français, - Arrangement%20multifibres
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
- Industrias textiles
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Multifibras
1, fiche 50, Espagnol, Acuerdo%20Multifibras
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- AMF 2, fiche 50, Espagnol, AMF
correct
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo sobre el comercio de textiles que se creó en el seno del GATT en 1972 en sustitución del anterior Acuerdo a Largo Plazo existente desde 1962. Este nuevo acuerdo pretende la expansión del comercio de los productos textiles sensibles. 2, fiche 50, Espagnol, - Acuerdo%20Multifibras
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Acuerdo Multifibras; AMF: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 50, Espagnol, - Acuerdo%20Multifibras
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dumped price
1, fiche 51, Anglais, dumped%20price
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- dumped pricing 2, fiche 51, Anglais, dumped%20pricing
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
When the constitutional law of the importing [GATT] Member does not permit the levying of anti-dumping duties on such a basis, the importing Member may levy the anti-dumping duties without limitation only if (a) the exporters shall have been given an opportunity to cease exporting at dumped prices to the area concerned ... and adequate assurances in this regard have not been promptly given, and (b) such duties cannot be levied only on products of specific producers which supply the area in question. 3, fiche 51, Anglais, - dumped%20price
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- prix de dumping
1, fiche 51, Français, prix%20de%20dumping
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le droit constitutionnel du Membre importateur [du GATT] ne permet pas la perception de droits antidumping sur cette base, le Membre importateur ne pourra percevoir des droits antidumping sans limitation que si a) la possibilité a été préalablement donnée aux exportateurs de cesser d’exporter à des prix de dumping vers la zone concernée ou, sinon, de donner des assurances [...], mais que des assurances satisfaisantes à cet effet n’ aient pas été données dans les moindres délais, et si b) de tels droits ne peuvent pas être perçus uniquement sur les produits de producteurs déterminés approvisionnant la zone en question. 2, fiche 51, Français, - prix%20de%20dumping
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Precios (Comercialización)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- precio de dumping
1, fiche 51, Espagnol, precio%20de%20dumping
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Cuando el derecho constitucional del Miembro importador [del GATT] no permita la percepción de derechos antidumping en estas condiciones, el Miembro importador podrá percibir sin limitación los derechos antidumping solamente si: a) se ha dado a los exportadores la oportunidad de dejar de exportar a precios de dumping a la zona de que se trate o de dar seguridades [...] y se han dado prontamente seguridades suficientes a este respecto, y si b) dichos derechos no se pueden percibir únicamente sobre los productos de productores determinados que abastezcan la zona en cuestión. 2, fiche 51, Espagnol, - precio%20de%20dumping
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- change in employment 1, fiche 52, Anglais, change%20in%20employment
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 52, La vedette principale, Français
- reclassement des travailleurs
1, fiche 52, Français, reclassement%20des%20travailleurs
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Accord sur les subventions et droits compensateurs; GATT). 1, fiche 52, Français, - reclassement%20des%20travailleurs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-11-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- amber box
1, fiche 53, Anglais, amber%20box
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Economic and trade policy measures which generate domestic support for agricultural production, but distort production and international trade. For this reason, the GATT/94 Agreement requires their reduction. 2, fiche 53, Anglais, - amber%20box
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Initially this was termed the Red Box within the context of the Dunkel proposal. 2, fiche 53, Anglais, - amber%20box
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- catégorie orange
1, fiche 53, Français, cat%C3%A9gorie%20orange
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
C'est-à-dire celle des mesures à réduire(GATT) [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 53, Français, - cat%C3%A9gorie%20orange
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- caja ámbar
1, fiche 53, Espagnol, caja%20%C3%A1mbar
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Medidas de política económica y comercial que generan apoyos internos a la producción agropecuaria con efectos distorsionantes en la producción y el comercio internacional, razón por la cual están sujetas a reducción en el Acuerdo del GATT 94. 1, fiche 53, Espagnol, - caja%20%C3%A1mbar
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Inicialmente se denominó Caja Roja en el marco de la propuesta Dunkel. 1, fiche 53, Espagnol, - caja%20%C3%A1mbar
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-03-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- computed value
1, fiche 54, Anglais, computed%20value
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- constructed value 2, fiche 54, Anglais, constructed%20value
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The cost of production of the imported goods plus an amount for normal profit and general expenses experienced by firms in the exporting country when selling the same type of goods to Canadian customers. 3, fiche 54, Anglais, - computed%20value
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Where information other than that supplied by or on behalf of the producer is used for the purposes of determining a computed value, the authorities of the importing country shall inform the importer, if the latter so requests, of the source of such information, the data used and the calculations based upon such data .... 1, fiche 54, Anglais, - computed%20value
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
computed value: term used by GATT. 4, fiche 54, Anglais, - computed%20value
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- valeur calculée
1, fiche 54, Français, valeur%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- valeur reconstituée 2, fiche 54, Français, valeur%20reconstitu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Somme du coût de production des marchandises importées, du montant de la marge bénéficiaire normale et des frais généraux des entreprises installées dans le pays exportateur qui vendent le même type de produits à des clients canadiens. 3, fiche 54, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des renseignements autres que ceux qui auront été fournis par le producteur ou en son nom seront utilisés afin de déterminer une valeur calculée, les autorités du pays d’importation informeront l’importateur, s’il en fait la demande, de la source de ces renseignements, des données utilisées et des calculs effectués sur la base de ces données [...]. 4, fiche 54, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
valeur calculée : terme utilisé par le GATT et tiré du projet de Loi C-59, 1985, Loi concernant les douanes. 5, fiche 54, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- valor reconstruido
1, fiche 54, Espagnol, valor%20reconstruido
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Si para determinar un valor reconstruido se utiliza una información distinta de la proporcionada por el productor o en nombre suyo, las autoridades del país de importación informarán al importador, si éste así lo solicita, de la fuente de dicha información, los datos utilizados y los cálculos efectuados sobre la base de dichos datos [...]. 1, fiche 54, Espagnol, - valor%20reconstruido
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- round of trade negotiations
1, fiche 55, Anglais, round%20of%20trade%20negotiations
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A cycle of multilateral trade Negotiations under the aegis of GATT, culminating in simultaneous trade agreements among participating countries to reduce tariff and non-tariff barriers to trade. 2, fiche 55, Anglais, - round%20of%20trade%20negotiations
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cycle de négociations commerciales
1, fiche 55, Français, cycle%20de%20n%C3%A9gociations%20commerciales
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- série de négociations commerciales 1, fiche 55, Français, s%C3%A9rie%20de%20n%C3%A9gociations%20commerciales
correct, nom féminin
- ronde de négociations commerciales 2, fiche 55, Français, ronde%20de%20n%C3%A9gociations%20commerciales
à éviter, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cycle de négociations commerciales multilatérales menées sous l'égide du GATT et débouchant sur des accords commerciaux conclus simultanément entre les participants en vue de réduire les obstacles tarifaires et non tarifaires au commerce. 3, fiche 55, Français, - cycle%20de%20n%C3%A9gociations%20commerciales
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Selon la Section de traduction aux Affaires extérieures, le terme «ronde» est à éviter dans ce contexte. 4, fiche 55, Français, - cycle%20de%20n%C3%A9gociations%20commerciales
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- ronda de negociaciones comerciales
1, fiche 55, Espagnol, ronda%20de%20negociaciones%20comerciales
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- value for duty
1, fiche 56, Anglais, value%20for%20duty
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- VFD 2, fiche 56, Anglais, VFD
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- dutiable value 3, fiche 56, Anglais, dutiable%20value
correct
- customs value 4, fiche 56, Anglais, customs%20value
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Value of a good for the purposes of applying an import duty at customs. It tends to be the value shown on an invoice unless this appears to be suspiciously low. 5, fiche 56, Anglais, - value%20for%20duty
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Related terms: assessment base, basis of valuation, basis of appraisement. 6, fiche 56, Anglais, - value%20for%20duty
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
customs value: term used by GATT. 6, fiche 56, Anglais, - value%20for%20duty
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 7, fiche 56, Anglais, - value%20for%20duty
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 56, La vedette principale, Français
- valeur en douane
1, fiche 56, Français, valeur%20en%20douane
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- VD 2, fiche 56, Français, VD
correct
Fiche 56, Les synonymes, Français
- valeur imposable 3, fiche 56, Français, valeur%20imposable
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’un bien sur lequel sont appliqués les droits de douane aux biens importés. La valeur est le montant de la facture, sauf si le chiffre est trop faible. 4, fiche 56, Français, - valeur%20en%20douane
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
valeur en douane : terme utilisé par le GATT. 5, fiche 56, Français, - valeur%20en%20douane
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 56, Français, - valeur%20en%20douane
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- valor en aduana
1, fiche 56, Espagnol, valor%20en%20aduana
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- valor aduanero 2, fiche 56, Espagnol, valor%20aduanero
correct, nom masculin
- valor imponible 2, fiche 56, Espagnol, valor%20imponible
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Valor de un bien a efectos de aplicar el arancel aduanero de importación. Suele ser el que aparece en la factura salvo que sea sospechosamente bajo. 3, fiche 56, Espagnol, - valor%20en%20aduana
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
valor en aduana: término utilizado por el GATT. 4, fiche 56, Espagnol, - valor%20en%20aduana
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
valor en aduana: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 56, Espagnol, - valor%20en%20aduana
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Meetings
- Foreign Trade
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations
1, fiche 57, Anglais, Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Uruguay Round 2, fiche 57, Anglais, Uruguay%20Round
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Multilateral trade negotiations launched in the context of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] at Punta del Esta, Uruguay, in September 1986, and concluded in Geneva in December 1993. Signed by ministers in Marrakesh, Morocco, in April 1994. 3, fiche 57, Anglais, - Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiation process. 4, fiche 57, Anglais, - Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce extérieur
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay
1, fiche 57, Français, N%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Cycle d'Uruguay 1, fiche 57, Français, Cycle%20d%27Uruguay
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Négociations commerciales multilatérales entamées dans le cadre du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] à Punta del Este, en Uruguay, en septembre 1986, et conclues à Genève en décembre 1993; signées par les ministres à Marrakech, au Maroc, en avril 1994. 2, fiche 57, Français, - N%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 57, Français, - N%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio exterior
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales
1, fiche 57, Espagnol, Ronda%20Uruguay%20de%20Negociaciones%20Comerciales%20Multilaterales
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- Ronda Uruguay 2, fiche 57, Espagnol, Ronda%20Uruguay
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 57, Espagnol, - Ronda%20Uruguay%20de%20Negociaciones%20Comerciales%20Multilaterales
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
- Foreign Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- government entity
1, fiche 58, Anglais, government%20entity
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
It is understood that this provision does not obligate [GATT] Members to allow government entities of other Members to conduct preshipment inspection activities on their territory. 2, fiche 58, Anglais, - government%20entity
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
- Commerce extérieur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- entité publique
1, fiche 58, Français, entit%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- entité du secteur public 2, fiche 58, Français, entit%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu que cette disposition n’ oblige pas les Membres [du GATT] à autoriser les entités publiques d’autres Membres à mener des activités d’inspection avant expédition sur leur territoire. 1, fiche 58, Français, - entit%C3%A9%20publique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
- Comercio exterior
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- entidad gubernamental
1, fiche 58, Espagnol, entidad%20gubernamental
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Queda entendido que esta disposición no obliga a los Miembros [del GATT] a permitir que las entidades gubernamentales de otros Miembros realicen actividades de inspección previa a la expedición en su territorio. 1, fiche 58, Espagnol, - entidad%20gubernamental
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- regional trading arrangement
1, fiche 59, Anglais, regional%20trading%20arrangement
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- regional trade arrangement 2, fiche 59, Anglais, regional%20trade%20arrangement
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Multilateral trade carried out within a formal geographic area. 3, fiche 59, Anglais, - regional%20trading%20arrangement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
regional trading arrangement: Art. XXIV, GATT. 4, fiche 59, Anglais, - regional%20trading%20arrangement
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 59, La vedette principale, Français
- arrangement commercial régional
1, fiche 59, Français, arrangement%20commercial%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Art. 24, GATT. 2, fiche 59, Français, - arrangement%20commercial%20r%C3%A9gional
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- working party
1, fiche 60, Anglais, working%20party
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A subgroup of the GATT established by the contracting parties on an ad hoc basis to study a particular facet of GATT work. Customarily, membership is specified on the basis of nationality with each country determining which individual will participate. Upon completion of their studies, working parties report back to the contracting parties or the council and may make recommendations on a course of action. 2, fiche 60, Anglais, - working%20party
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 60, La vedette principale, Français
- groupe de travail
1, fiche 60, Français, groupe%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Sous-groupe du GATT établi à titre spécial par les parties contractantes pour étudier un aspect particulier du travail du GATT. La composition d’un groupe de travail est habituellement déterminée sur la base de la nationalité, chaque pays choisissant le représentant qui y participera. A la fin de leurs études, les groupes de travail font rapport aux parties contractantes ou au Conseil, et peuvent proposer des recommandations. 1, fiche 60, Français, - groupe%20de%20travail
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- grupo de trabajo
1, fiche 60, Espagnol, grupo%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- GATT rounds 1, fiche 61, Anglais, GATT%20rounds
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 61, Anglais, - GATT%20rounds
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Multilateral Trade Negotiations conducted under the GATT. Eight rounds have taken place since the establishment of GATT in 1947: 1947, Geneva; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Geneva; 1960-1962, Geneva (the "Dillon Round"); 1964-1967, Geneva (the "Kennedy Round"); 1973-1979, Geneva (the "Tokyo Round"); 1986-1994, Geneva (the "Uruguay Round"). 1, fiche 61, Anglais, - GATT%20rounds
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- GATT round
- General Agreement on Tariffs and Trade rounds
- General Agreement on Tariffs and Trade round
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cycles du GATT
1, fiche 61, Français, cycles%20du%20GATT
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 2, fiche 61, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Cycles de Négociations commerciales multilatérales menées sous l'égide du GATT. Huit de ces cycles ont eu lieu depuis la création du GATT en 1947 : 1947, Genève; 1949, Annecy; 1951, Torquay; 1956, Genève; 1960-1962, Genève(Dillon Round) ;1964-1967, Genève(Kennedy Round) ;1973-1979, Genève(Tokyo Round) ;1986-1994, Genève(Cycle d’Uruguay). 1, fiche 61, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
À partir du Cycle d’Uruguay, le mot «cycle» a remplacé «round» en français. 1, fiche 61, Français, - cycles%20du%20GATT
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 61, Français, - cycles%20du%20GATT
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- rounds du GATT
- rounds de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- round de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- cycles du GATT
- cycle du GATT
- cycles de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- cycle de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
- round du GATT
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Informal Advisory Group on the IDB 1, fiche 62, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Informal Advisory Group on the Integrated Data Base 1, fiche 62, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
- IAG on the IDB 2, fiche 62, Anglais, IAG%20on%20the%20IDB
- IAG on the Integrated Data Base 2, fiche 62, Anglais, IAG%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
non officiel
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Informal Advisory Group on the IDB was created by the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Council to advise the Secretariat in the development of the IDB. All contracting parties were invited to attend meetings of the Group, whether or not they participated in the IDB. 1, fiche 62, Anglais, - Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- IAG
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif informel de la BDI
1, fiche 62, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif informel de la Base de données intégrée 1, fiche 62, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom masculin
- GCI de la BDI 2, fiche 62, Français, GCI%20de%20la%20BDI
nom masculin
- GCI de la Base de données intégrée 2, fiche 62, Français, GCI%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
non officiel, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif informel de la BDI a été créé par le Conseil du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] pour conseiller le Secrétariat aux fins de la mise au point de la BDI. Toutes les parties contractantes ont été invitées à prendre part à ses réunions, qu'elles participent ou non à la BDI. 1, fiche 62, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce]- Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 62, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- GCI
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Sanitary and Phytosanitary Regulations and Barriers
1, fiche 63, Anglais, Working%20Group%20on%20Sanitary%20and%20Phytosanitary%20Regulations%20and%20Barriers
international
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des réglementations et obstacles sanitaires et phytosanitaires
1, fiche 63, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20r%C3%A9glementations%20et%20obstacles%20sanitaires%20et%20phytosanitaires
nom masculin, international
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-02-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Annexed Schedule to GATT 1994 1, fiche 64, Anglais, Annexed%20Schedule%20to%20GATT%201994
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 64, Anglais, - Annexed%20Schedule%20to%20GATT%201994
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Annexed Schedule to GATT
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Liste annexée au GATT de 1994
1, fiche 64, Français, Liste%20annex%C3%A9e%20au%20GATT%20de%201994
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
«La liste d’un Membre annexée au présent protocole deviendra la Liste de ce Membre annexée au GATT de 1994 le jour où l'Accord sur l'OMC [Organisation mondiale du commerce] entrera en vigueur pour ce Membre. Toute liste présentée conformément à la Décision ministérielle sur les mesures en faveur des pays les moins avancés sera réputée être annexée au présent protocole. » 1, fiche 64, Français, - Liste%20annex%C3%A9e%20au%20GATT%20de%201994
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Protocole de Marrakech annexé au GATT(Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce) de 1994. 1, fiche 64, Français, - Liste%20annex%C3%A9e%20au%20GATT%20de%201994
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Liste annexée au GATT
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- contracting party
1, fiche 65, Anglais, contracting%20party
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 65, Anglais, CP
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A country which is a member of the GATT. 3, fiche 65, Anglais, - contracting%20party
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 65, La vedette principale, Français
- partie contractante
1, fiche 65, Français, partie%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pays qui est membre du GATT. 2, fiche 65, Français, - partie%20contractante
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- parte contratante
1, fiche 65, Espagnol, parte%20contratante
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
País que es miembro pleno del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) o que es miembro de la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio (ALALC) y que actúa de manera colectiva. 2, fiche 65, Espagnol, - parte%20contratante
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Crop Protection
- Emergency Management
- Protection of Farm Animals
- Foreign Trade
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- appropriate level of sanitary protection
1, fiche 66, Anglais, appropriate%20level%20of%20sanitary%20protection
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The level of protection deemed appropriate by the Member establishing a sanitary or phytosanitary measure to protect human, animal or plant life or health within its territory. 1, fiche 66, Anglais, - appropriate%20level%20of%20sanitary%20protection
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Many Members [of GATT] otherwise refer to this concept [appropriate level of sanitary or phytosanitary protection] as the acceptable level of risk. 1, fiche 66, Anglais, - appropriate%20level%20of%20sanitary%20protection
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Gestion des urgences
- Protection des animaux (Agric.)
- Commerce extérieur
Fiche 66, La vedette principale, Français
- niveau approprié de protection sanitaire
1, fiche 66, Français, niveau%20appropri%C3%A9%20de%20protection%20sanitaire
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Niveau de protection considéré approprié par le Membre [du GATT] établissant une mesure sanitaire ou phytosanitaire pour protéger la santé et la vie des personnes et des animaux ou préserver les végétaux sur son territoire. 1, fiche 66, Français, - niveau%20appropri%C3%A9%20de%20protection%20sanitaire
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
De nombreux Membres dénomment ce concept [niveau approprié de protection sanitaire ou phytosanitaire] niveau acceptable de risque. 1, fiche 66, Français, - niveau%20appropri%C3%A9%20de%20protection%20sanitaire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Gestión de emergencias
- Protección de los animales (Agricultura)
- Comercio exterior
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- nivel adecuado de protección sanitaria
1, fiche 66, Espagnol, nivel%20adecuado%20de%20protecci%C3%B3n%20sanitaria
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Nivel de protección que estime adecuado el Miembro que establezca la medida sanitaria o fitosanitaria para proteger la vida o la salud de las personas y de los animales o para preservar los vegetales en su territorio. 1, fiche 66, Espagnol, - nivel%20adecuado%20de%20protecci%C3%B3n%20sanitaria
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Muchos Miembros se refieren a este concepto [nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria] utilizando la expresión nivel de riesgo aceptable. 1, fiche 66, Espagnol, - nivel%20adecuado%20de%20protecci%C3%B3n%20sanitaria
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Protection of Farm Animals
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- contaminant
1, fiche 67, Anglais, contaminant
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
According to GATT, the term "contaminants" includes pesticides and veterinary drug residues and extraneous matter. 2, fiche 67, Anglais, - contaminant
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Protection des animaux (Agric.)
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 67, La vedette principale, Français
- contaminant
1, fiche 67, Français, contaminant
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
D'après le GATT, le terme «contaminant» englobe les résidus de pesticides et de médicaments vétérinaires et les corps étrangers. 2, fiche 67, Français, - contaminant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Protección de los animales (Agricultura)
- Protección de las plantas
- Comercio exterior
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- contaminante
1, fiche 67, Espagnol, contaminante
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Según el GATT, el término "contaminante" incluye los residuos de plaguicidas y de medicamentos veterinarios y las sustancias extrañas. 2, fiche 67, Espagnol, - contaminante
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- provisional measure
1, fiche 68, Anglais, provisional%20measure
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Provisional measures may be applied only if: ... a preliminary affirmative determination has been made that a subsidy exists and that there is injury to a domestic industry caused by subsidized imports; and ... the authorities concerned judge such measures necessary to prevent injury being caused during the investigation. ... Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 2, fiche 68, Anglais, - provisional%20measure
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term used by GATT. 3, fiche 68, Anglais, - provisional%20measure
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mesure provisoire
1, fiche 68, Français, mesure%20provisoire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Des mesures provisoires ne pourront être appliquées que si: [...] il a été établi une détermination préliminaire positive de l’existence d’une subvention et d’un dommage causé à une branche de production nationale par les importations subventionnées; et [...] les autorités concernées jugent de telles mesures nécessaires pour empêcher qu’un dommage ne soit causé pendant la durée de l’enquête. [...] Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par de dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 2, fiche 68, Français, - mesure%20provisoire
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par le GATT. 3, fiche 68, Français, - mesure%20provisoire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- medida provisional
1, fiche 68, Espagnol, medida%20provisional
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Sólo podrán aplicarse medidas provisionales si: [...] se ha llegado a una determinación preliminar de que existe una subvención y de que hay un daño a una rama de producción nacional a causa de las importaciones subvencionadas; y [...] la autoridad competente juzga que tales medidas son necesarias para impedir que se cause daño durante la investigación. [...] Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 1, fiche 68, Espagnol, - medida%20provisional
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado por el GATT. 2, fiche 68, Espagnol, - medida%20provisional
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- outlay
1, fiche 69, Anglais, outlay
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
... budgetary outlays or outlays includes revenue foregone. 1, fiche 69, Anglais, - outlay
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Term used by GATT. 2, fiche 69, Anglais, - outlay
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 69, La vedette principale, Français
- dépense
1, fiche 69, Français, d%C3%A9pense
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[...] les dépenses budgétaires ou dépenses comprennent les recettes sacrifiées. 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9pense
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé par le GATT. 2, fiche 69, Français, - d%C3%A9pense
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- desembolso
1, fiche 69, Espagnol, desembolso
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[...] los desembolsos presupuestarios o desembolsos comprenden los ingresos fiscales sacrificados. 1, fiche 69, Espagnol, - desembolso
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Término utilizado por el GATT. 2, fiche 69, Espagnol, - desembolso
Fiche 70 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- regional body
1, fiche 70, Anglais, regional%20body
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- regional system 1, fiche 70, Anglais, regional%20system
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[regional body or system] Body or system whose membership is open to the relevant bodies of only some of the Members [GATT]. 1, fiche 70, Anglais, - regional%20body
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 70, La vedette principale, Français
- organisme régional
1, fiche 70, Français, organisme%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- système régional 1, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[organisme ou système régional] Organisme ou système qui n’ est ouvert aux organismes compétents que de certains des Membres [du GATT]. 1, fiche 70, Français, - organisme%20r%C3%A9gional
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- institución regional
1, fiche 70, Espagnol, instituci%C3%B3n%20regional
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- sistema regional 1, fiche 70, Espagnol, sistema%20regional
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[institución o sistema regional] Institución o sistema abierto sólo a las instituciones competentes de algunos de los Miembros [del GATT]. 1, fiche 70, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20regional
Fiche 71 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Foreign Trade
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- affirmative determination
1, fiche 71, Anglais, affirmative%20determination
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Provisional measures may be applied only if: ... a preliminary affirmative determination has been made that a subsidy exists and that there is injury to a domestic industry caused by subsidized imports; and ... the authorities concerned judge such measures necessary to prevent injury being caused during the investigation. ... Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 2, fiche 71, Anglais, - affirmative%20determination
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Commerce extérieur
Fiche 71, La vedette principale, Français
- détermination positive
1, fiche 71, Français, d%C3%A9termination%20positive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- décision positive 2, fiche 71, Français, d%C3%A9cision%20positive
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Des mesures provisoires ne pourront être appliquées que si: [...] il a été établi une détermination préliminaire positive de l’existence d’une subvention et d’un dommage causé à une branche de production nationale par les importations subventionnées; et [...] les autorités concernées jugent de telles mesures nécessaires pour empecher qu’un dommage ne soit causé pendant la durée de l’enquête. [...] Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par de dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 1, fiche 71, Français, - d%C3%A9termination%20positive
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
détermination positive : terme utilisé par le GATT. 3, fiche 71, Français, - d%C3%A9termination%20positive
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Comercio exterior
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- determinación
1, fiche 71, Espagnol, determinaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- resolución positiva 2, fiche 71, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20positiva
correct, nom féminin
- determinación afirmativa 3, fiche 71, Espagnol, determinaci%C3%B3n%20afirmativa
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Sólo podrán aplicarse medidas provisionales si: [...] se ha llegado a una determinación preliminar de que existe una subvención y de que hay un daño a una rama de producción nacional a causa de las importaciones subvencionadas; y [...] la autoridad competente juzga que tales medidas son necesarias para impedir que se cause daño durante la investigación. [...] Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 1, fiche 71, Espagnol, - determinaci%C3%B3n
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Determinación: término utilizado por el GATT. 4, fiche 71, Espagnol, - determinaci%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- area of integration
1, fiche 72, Anglais, area%20of%20integration
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Where two or more countries have reached under the provisions of paragraph 8(a) of Article XXIV of GATT 1994 such a level of integration that they have the characteristics of a single, unified market, the industry in the entire area of integration shall be taken to be the domestic industry .... 1, fiche 72, Anglais, - area%20of%20integration
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 72, La vedette principale, Français
- zone d'intégration
1, fiche 72, Français, zone%20d%27int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où deux pays ou plus sont parvenus, dans les conditions définies au paragraphe 8 a) de l'article XXIV du GATT de 1994, à un degré d’intégration tel qu'ils présentent les caractéristiques d’un marché unique, unifié, la branche de production de l'ensemble de la zone d’intégration sera considérée comme constituant la branche de production nationale [...]. 1, fiche 72, Français, - zone%20d%27int%C3%A9gration
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- zona integrada
1, fiche 72, Espagnol, zona%20integrada
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Cuando dos o más países hayan alcanzado, de conformidad con la disposiciones del apartado a) del párrafo 8 del artículo XXIV del GATT de 1994 un grado de integración tal que ofrezcan las características de un solo mercado unificado, se considerará que la rama de producción de toda la zona integrada es la rama de producción nacional [...]. 1, fiche 72, Espagnol, - zona%20integrada
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- international system
1, fiche 73, Anglais, international%20system
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
System whose membership is open to the relevant bodies of at least all Members [of GATT]. 1, fiche 73, Anglais, - international%20system
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 73, La vedette principale, Français
- système international
1, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20international
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Système ouvert aux organismes compétents d’au moins tous les Membres [du GATT]. 1, fiche 73, Français, - syst%C3%A8me%20international
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- sistema internacional
1, fiche 73, Espagnol, sistema%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Sistema abierto a las instituciones competentes de por lo menos todos los Miembros [del GATT]. 1, fiche 73, Espagnol, - sistema%20internacional
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Meetings
- Foreign Trade
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Meeting of the General Agreement on Tariffs and Trade 1, fiche 74, Anglais, Ministerial%20Meeting%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce extérieur
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Réunion ministérielle du GATT
1, fiche 74, Français, R%C3%A9union%20minist%C3%A9rielle%20du%20GATT
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 2, fiche 74, Français, - R%C3%A9union%20minist%C3%A9rielle%20du%20GATT
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio exterior
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Ministerial del Acuerdo General de Aranceles Aduaneros y Comercio
1, fiche 74, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Ministerial%20del%20Acuerdo%20General%20de%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Translation (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- patchwork of trading regime 1, fiche 75, Anglais, patchwork%20of%20trading%20regime
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
... non-discrimination and multilateral negotiation were the founding principles of Gatt (General Agreement on Tariffs and Trade, old name for World Trade Organization). They were seen as ways to protect the weak from the bullying of the strong; to promote economically rational trade, instead of arbitrary favours; and to put coherent and predictable rules in place of a patchwork of mutually inconsistent and complex trading regimes. 1, fiche 75, Anglais, - patchwork%20of%20trading%20regime
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traduction (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mosaïque de régimes commerciaux
1, fiche 75, Français, mosa%C3%AFque%20de%20r%C3%A9gimes%20commerciaux
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] la non-discrimination et la négociation multilatérale ont constitué les principes fondamentaux du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, ancien nom de l'Organisation mondiale du commerce]. On considérait en effet, que ces règles pouvaient protéger les faibles contre la tyrannie des puissants, qu'elles pouvaient donner plus de place à la logique économique dans les transactions commerciales, au lieu de conférer des avantages arbitraires, et qu'elles permettaient en outre de subsituer à une mosaïque de régimes commerciaux complexes et incohérents des règles harmonieuses et prévisibles. 1, fiche 75, Français, - mosa%C3%AFque%20de%20r%C3%A9gimes%20commerciaux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- prior informed consent procedures 1, fiche 76, Anglais, prior%20informed%20consent%20procedures
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- PIC procedures 1, fiche 76, Anglais, PIC%20procedures
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mécanisme du consentement préalable donné en connaissance de cause
1, fiche 76, Français, m%C3%A9canisme%20du%20consentement%20pr%C3%A9alable%20donn%C3%A9%20en%20connaissance%20de%20cause
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les Tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 76, Français, - m%C3%A9canisme%20du%20consentement%20pr%C3%A9alable%20donn%C3%A9%20en%20connaissance%20de%20cause
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- circumvention paper 1, fiche 77, Anglais, circumvention%20paper
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- document sur le contournement
1, fiche 77, Français, document%20sur%20le%20contournement
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Expression dans le GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 77, Français, - document%20sur%20le%20contournement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- green category 1, fiche 78, Anglais, green%20category
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 78, La vedette principale, Français
- catégorie feu vert
1, fiche 78, Français, cat%C3%A9gorie%20feu%20vert
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 78, Français, - cat%C3%A9gorie%20feu%20vert
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Conforme aux règle du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 78, Français, - cat%C3%A9gorie%20feu%20vert
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Agriculture - General
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- red category 1, fiche 79, Anglais, red%20category
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Agriculture - Généralités
Fiche 79, La vedette principale, Français
- catégorie «feu rouge»
1, fiche 79, Français, cat%C3%A9gorie%20%C2%ABfeu%20rouge%C2%BB
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pas conforme aux règles du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 79, Français, - cat%C3%A9gorie%20%C2%ABfeu%20rouge%C2%BB
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 79, Français, - cat%C3%A9gorie%20%C2%ABfeu%20rouge%C2%BB
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 80, Anglais, adjustment
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Farm adjustment. 1, fiche 80, Anglais, - adjustment
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 80, La vedette principale, Français
- adaptation
1, fiche 80, Français, adaptation
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- ajustement 1, fiche 80, Français, ajustement
correct, nom masculin
- assainissement 1, fiche 80, Français, assainissement
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ajustement» est adopté par le GATT. 1, fiche 80, Français, - adaptation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Bindings of Rates of Duty and Margins of Preference on Specified Products 1, fiche 81, Anglais, Bindings%20of%20Rates%20of%20Duty%20and%20Margins%20of%20Preference%20on%20Specified%20Products
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard d'articles mentionnés
1, fiche 81, Français, Consolidation%20de%20droits%20douaniers%20et%20de%20marge%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27articles%20mentionn%C3%A9s
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de marchandises désignées 1, fiche 81, Français, Consolidation%20de%20droits%20douaniers%20et%20de%20marge%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20marchandises%20d%C3%A9sign%C3%A9es
nom féminin
- Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de produits désignés 1, fiche 81, Français, Consolidation%20de%20droits%20douaniers%20et%20de%20marge%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20produits%20d%C3%A9sign%C3%A9s
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 81, Français, - Consolidation%20de%20droits%20douaniers%20et%20de%20marge%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27articles%20mentionn%C3%A9s
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Annuaire du Canada 1973, pp. 809 à 813. 1, fiche 81, Français, - Consolidation%20de%20droits%20douaniers%20et%20de%20marge%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27articles%20mentionn%C3%A9s
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- coalition for economic exchange
1, fiche 82, Anglais, coalition%20for%20economic%20exchange
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
However, it will no longer be easy to promote such an approach to public policy in future as national economies become more interdependant and increasingly influenced by supranational institutions and trade agreements such as the IMF, the World Bank, the coalitions for economic exchange among countries, and GATT. 1, fiche 82, Anglais, - coalition%20for%20economic%20exchange
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- economic exchange coalition
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- coalition d'échange économique
1, fiche 82, Français, coalition%20d%27%C3%A9change%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Cependant, l'efficacité et la viabilité d’une telle approche sont de plus en plus compromises car dorénavant les économies nationales seront placées dans une situation d’interdépendance, étant davantage influencées par des institutions et des ententes supranationales comme le FMI, la Banque mondiale, les coalitions d’échange économique entre pays et le GATT. 1, fiche 82, Français, - coalition%20d%27%C3%A9change%20%C3%A9conomique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Officers of the Contracting Parties 1, fiche 83, Anglais, Officers%20of%20the%20Contracting%20Parties
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Bureau des Parties contractantes
1, fiche 83, Français, Bureau%20des%20Parties%20contractantes
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Au GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 83, Français, - Bureau%20des%20Parties%20contractantes
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Foreign Trade
- International Law
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- special safeguard procedure 1, fiche 84, Anglais, special%20safeguard%20procedure
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit international
Fiche 84, La vedette principale, Français
- procédure de sauvegarde spéciale
1, fiche 84, Français, proc%C3%A9dure%20de%20sauvegarde%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Source :GATT :[Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 84, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20sauvegarde%20sp%C3%A9ciale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- profile of the final package 1, fiche 85, Anglais, profile%20of%20the%20final%20package
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 85, La vedette principale, Français
- grandes lignes de l'ensemble des résultats
1, fiche 85, Français, grandes%20lignes%20de%20l%27ensemble%20des%20r%C3%A9sultats
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 85, Français, - grandes%20lignes%20de%20l%27ensemble%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Foreign Trade
- International Law
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- rule-making
1, fiche 86, Anglais, rule%2Dmaking
nom
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- rule making
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit international
Fiche 86, La vedette principale, Français
- établissement de règles
1, fiche 86, Français, %C3%A9tablissement%20de%20r%C3%A8gles
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 86, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20r%C3%A8gles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- third party submission 1, fiche 87, Anglais, third%20party%20submission
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 87, La vedette principale, Français
- communication à titre de tierce partie
1, fiche 87, Français, communication%20%C3%A0%20titre%20de%20tierce%20partie
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 87, Français, - communication%20%C3%A0%20titre%20de%20tierce%20partie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- principal negotiating right 1, fiche 88, Anglais, principal%20negotiating%20right
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 88, La vedette principale, Français
- droit de négociation en tant que principal fournisseur
1, fiche 88, Français, droit%20de%20n%C3%A9gociation%20en%20tant%20que%20principal%20fournisseur
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). 1, fiche 88, Français, - droit%20de%20n%C3%A9gociation%20en%20tant%20que%20principal%20fournisseur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- reasonable charges 1, fiche 89, Anglais, reasonable%20charges
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- reasonable charge
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 89, La vedette principale, Français
- droits équitables
1, fiche 89, Français, droits%20%C3%A9quitables
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 89, Français, - droits%20%C3%A9quitables
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- droit équitable
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Foreign Trade
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- non-governmental panelists 1, fiche 90, Anglais, non%2Dgovernmental%20panelists
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- non governmental panelist
- non governmental panelists
- non-governmental panelist
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Commerce extérieur
Fiche 90, La vedette principale, Français
- membres des groupes spéciaux sans attaches avec des administrations nationales
1, fiche 90, Français, membres%20des%20groupes%20sp%C3%A9ciaux%20sans%20attaches%20avec%20des%20administrations%20nationales
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
GATT :[Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] 1, fiche 90, Français, - membres%20des%20groupes%20sp%C3%A9ciaux%20sans%20attaches%20avec%20des%20administrations%20nationales
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- preliminary indicative request list 1, fiche 91, Anglais, preliminary%20indicative%20request%20list
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 91, La vedette principale, Français
- liste préliminaire indicative de demandes
1, fiche 91, Français, liste%20pr%C3%A9liminaire%20indicative%20de%20demandes
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 91, Français, - liste%20pr%C3%A9liminaire%20indicative%20de%20demandes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- schedule of exceptions 1, fiche 92, Anglais, schedule%20of%20exceptions
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 92, La vedette principale, Français
- liste d'exceptions
1, fiche 92, Français, liste%20d%27exceptions
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 92, Français, - liste%20d%27exceptions
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Special Assistance Unit 1, fiche 93, Anglais, Special%20Assistance%20Unit
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Bureau d'assistance spéciale
1, fiche 93, Français, Bureau%20d%27assistance%20sp%C3%A9ciale
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 93, Français, - Bureau%20d%27assistance%20sp%C3%A9ciale
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Investment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- trade-related aspects of foreign direct investment 1, fiche 94, Anglais, trade%2Drelated%20aspects%20of%20foreign%20direct%20investment
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Investissements et placements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- aspects de l'investissement étranger direct liés au commerce
1, fiche 94, Français, aspects%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger%20direct%20li%C3%A9s%20au%20commerce
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source :GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 94, Français, - aspects%20de%20l%27investissement%20%C3%A9tranger%20direct%20li%C3%A9s%20au%20commerce
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Understanding Regarding Notification, Consultation, Dispute Settlement and Surveillance 1, fiche 95, Anglais, Understanding%20Regarding%20Notification%2C%20Consultation%2C%20Dispute%20Settlement%20and%20Surveillance
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Mémorandum d'accord concernant les notifications, les consultations, le règlement des différends et la surveillance
1, fiche 95, Français, M%C3%A9morandum%20d%27accord%20concernant%20les%20notifications%2C%20les%20consultations%2C%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20et%20la%20surveillance
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce], novembre 1979. 1, fiche 95, Français, - M%C3%A9morandum%20d%27accord%20concernant%20les%20notifications%2C%20les%20consultations%2C%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20et%20la%20surveillance
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- procedural action 1, fiche 96, Anglais, procedural%20action
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 96, La vedette principale, Français
- action de procédure
1, fiche 96, Français, action%20de%20proc%C3%A9dure
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
GATT [Organisation mondiale du commerce]. 1, fiche 96, Français, - action%20de%20proc%C3%A9dure
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- schedule of reservations 1, fiche 97, Anglais, schedule%20of%20reservations
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 97, La vedette principale, Français
- liste de réserves
1, fiche 97, Français, liste%20de%20r%C3%A9serves
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 97, Français, - liste%20de%20r%C3%A9serves
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Surveillance Body 1, fiche 98, Anglais, Surveillance%20Body
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Organe de surveillance
1, fiche 98, Français, Organe%20de%20surveillance
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 98, Français, - Organe%20de%20surveillance
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- non-green subsidy 1, fiche 99, Anglais, non%2Dgreen%20subsidy
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- non-green subsidies
- non green subsidy
- non green subsidies
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 99, La vedette principale, Français
- subvention non autorisée
1, fiche 99, Français, subvention%20non%20autoris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- subvention «non-verte» 1, fiche 99, Français, subvention%20%C2%ABnon%2Dverte%C2%BB
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
GATT :[Organisation mondiale du commerce] 1, fiche 99, Français, - subvention%20non%20autoris%C3%A9e
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- subventions non autorisées
- subventions «non-vertes»
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Environment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Working Party on Environmental Measures and International Trade 1, fiche 100, Anglais, Working%20Party%20on%20Environmental%20Measures%20and%20International%20Trade
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Environnement
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les mesures concernant l'environnement et le commerce international
1, fiche 100, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mesures%20concernant%20l%27environnement%20et%20le%20commerce%20international
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 100, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mesures%20concernant%20l%27environnement%20et%20le%20commerce%20international
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


