TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUCHISSEMENT [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tectonic lake
1, fiche 1, Anglais, tectonic%20lake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- structural lake 2, fiche 1, Anglais, structural%20lake
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A basin produced predominantly by crustal movement ... 2, fiche 1, Anglais, - tectonic%20lake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac tectonique
1, fiche 1, Français, lac%20tectonique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bassin formé principalement par un mouvement de la croûte terrestre. 2, fiche 1, Français, - lac%20tectonique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les lacs tectoniques sont le plus souvent dans des fossés limités par des failles [...] plus rarement ils sont dus à un gauchissement qui a changé le sens d’écoulement d’une rivière [...] 3, fiche 1, Français, - lac%20tectonique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lago tectónico
1, fiche 1, Espagnol, lago%20tect%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lago que tiene su origen en un accidente tectónico, como puede ser una falla o una fosa tectónica. 1, fiche 1, Espagnol, - lago%20tect%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cradling
1, fiche 2, Anglais, cradling
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cradle 2, fiche 2, Anglais, cradle
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system of wooden or metal bars running horizontally and vertically in a grid pattern across the back of an artwork painted on a wood panel. 2, fiche 2, Anglais, - cradling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cradles [are] meant to prevent warping without restricting the natural expansion and contraction of the panel in response to changes in relative humidity. 2, fiche 2, Anglais, - cradling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parquetage
1, fiche 2, Français, parquetage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système de barres, en bois ou en métal, qui s’entrecroisent verticalement et horizontalement au revers d’une peinture sur panneau de bois pour former un grillage. 1, fiche 2, Français, - parquetage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La mise en place d’un parquetage vise à prévenir le gauchissement du panneau, sans toutefois restreindre la capacité naturelle d’expansion et de contraction du panneau en réaction aux variations d’humidité relative. 1, fiche 2, Français, - parquetage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aileron trimming
1, fiche 3, Anglais, aileron%20trimming
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compensation en gauchissement
1, fiche 3, Français, compensation%20en%20gauchissement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compensation en gauchissement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - compensation%20en%20gauchissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twist disclination
1, fiche 4, Anglais, twist%20disclination
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A structural deformation caused by rotation] around either of the two axes perpendicular to [the axis of a torus or sphere.] 1, fiche 4, Anglais, - twist%20disclination
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Disclinations ... are defects in warped or twisted materials. Unlike a related defect, the dislocation, they do not appear in ordinary crystals, but they abound in thin periodic structures such as virus shells. 1, fiche 4, Anglais, - twist%20disclination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- désinclinaison de torsion
1, fiche 4, Français, d%C3%A9sinclinaison%20de%20torsion
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Par des rotations autour de l’un des deux axes perpendiculaires à l’axe de la sphère ou du tore, on obtient des désinclinaisons de torsion. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9sinclinaison%20de%20torsion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les désinclinaisons [...] apparaissent dans les structures cristallines qui ont subi un gauchissement ou une torsion. Contrairement aux dislocations qui sont des défauts de la même famille, les désinclinaisons n’ apparaissent pas dans les cristaux normaux, mais dans les structures fines périodiques, comme les enveloppes des virus. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9sinclinaison%20de%20torsion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Airframe
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wash-out
1, fiche 5, Anglais, wash%2Dout
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wash out 2, fiche 5, Anglais, wash%20out
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wash-out: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 5, Anglais, - wash%2Dout
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Wash-out of a wing. 2, fiche 5, Anglais, - wash%2Dout
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Cellule d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gauchissement négatif
1, fiche 5, Français, gauchissement%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vrillage négatif 1, fiche 5, Français, vrillage%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Diminution de l’incidence à l’extrémité d’aile. 1, fiche 5, Français, - gauchissement%20n%C3%A9gatif
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gauchissement négatif : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères. 2, fiche 5, Français, - gauchissement%20n%C3%A9gatif
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Gauchissement négatif d’une aile 1, fiche 5, Français, - gauchissement%20n%C3%A9gatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Célula de aeronaves
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alabeo negativo
1, fiche 5, Espagnol, alabeo%20negativo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Airframe
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wash-in
1, fiche 6, Anglais, wash%2Din
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wash in 2, fiche 6, Anglais, wash%20in
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
wash-in: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 6, Anglais, - wash%2Din
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Wash-in of a wing. 2, fiche 6, Anglais, - wash%2Din
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Cellule d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gauchissement positif
1, fiche 6, Français, gauchissement%20positif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vrillage positif 1, fiche 6, Français, vrillage%20positif
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gauchissement positif : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères. 2, fiche 6, Français, - gauchissement%20positif
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Gauchissement positif d’une aile. 1, fiche 6, Français, - gauchissement%20positif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Célula de aeronaves
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alabeo positivo
1, fiche 6, Espagnol, alabeo%20positivo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Ala con alabeo positivo. 1, fiche 6, Espagnol, - alabeo%20positivo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- warpage
1, fiche 7, Anglais, warpage
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- warping 2, fiche 7, Anglais, warping
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dimensional distortion of a plastic object after moulding or other fabrication. 3, fiche 7, Anglais, - warpage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A serious problem encountered with complex-shaped injection-molded parts is warpage ... Possible causes for warpage include overpacking in the gate area because of high injection pressure, improperly balanced core and cavity temperatures, molded-in strains caused by low stock temperature or the mold being too cold, too long a flow, insufficient gates, improper design, nonuniform walls, improperly balanced multiple gates, the part being ejected when it is too hot, or inadequate or poor location of the knockout mechanism. 4, fiche 7, Anglais, - warpage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
warpage; warping: terms and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 5, fiche 7, Anglais, - warpage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 7, Français, gauchissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gauche 2, fiche 7, Français, gauche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distorsion dimensionnelle d’un objet en plastique après moulage ou une autre opération. 3, fiche 7, Français, - gauchissement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gauchissement; gauche : termes et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 4, fiche 7, Français, - gauchissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alabeo
1, fiche 7, Espagnol, alabeo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- torcimiento 1, fiche 7, Espagnol, torcimiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distorsión dimensional de un objeto plástico después del moldeo o de otra operación. 1, fiche 7, Espagnol, - alabeo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- upwarping
1, fiche 8, Anglais, upwarping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The uplift of a regional area of the Earth's crust, usually as a result of the release of isostatic pressure, [as in the] melting of an ice sheet. 2, fiche 8, Anglais, - upwarping
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Mountains are formed by the folding, faulting, or upwarping of the Earth's surface due to the movement of plates ... or by the emplacement of volcanic rock onto the surface. 3, fiche 8, Anglais, - upwarping
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
warping: The slight flexing or bending of the Earth's crust on a broad or regional scale, either upward (upwarping) or downward (downwarping). 4, fiche 8, Anglais, - upwarping
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
upwarping: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 8, Anglais, - upwarping
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- up-warping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gauchissement vers le haut
1, fiche 8, Français, gauchissement%20vers%20le%20haut
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gauchissement : Déformation tectonique lente se traduisant par des bombements ou des basculements. 2, fiche 8, Français, - gauchissement%20vers%20le%20haut
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
gauchissement vers le haut : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 8, Français, - gauchissement%20vers%20le%20haut
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Tectonics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- downwarp
1, fiche 9, Anglais, downwarp
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A segment of the earth's crust that is broadly bent downward. 2, fiche 9, Anglais, - downwarp
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
downwarp: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 9, Anglais, - downwarp
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Tectonique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gauchissement vers le bas
1, fiche 9, Français, gauchissement%20vers%20le%20bas
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gauchissement vers le bas : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 9, Français, - gauchissement%20vers%20le%20bas
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- warping
1, fiche 10, Anglais, warping
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A deviation of a hose from straight when pressurized, caused by asymmetric or faulty construction. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 10, Anglais, - warping
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
warping: term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - warping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 10, Français, gauchissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Déviation d’un tuyau, dans le sens longitudinal, lorsqu’il est soumis à pression, due à une construction asymétrique ou défectueuse. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 10, Français, - gauchissement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gauchissement : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - gauchissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nonconformity
1, fiche 11, Anglais, nonconformity
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- heterolithic unconformity 2, fiche 11, Anglais, heterolithic%20unconformity
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An unconformity developed between sedimentary rocks and older rocks (plutonic igneous or massive metamorphic rocks) that has been exposed to erosion before the overlying sediments covered them. 2, fiche 11, Anglais, - nonconformity
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Most deposits/districts are found below unconformities or nonconformities, presumably produced by minor uplift or warping of the host strata. 3, fiche 11, Anglais, - nonconformity
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
nonconformity: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 11, Anglais, - nonconformity
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non-conformity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- discontinuité
1, fiche 11, Français, discontinuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- discordance majeure 2, fiche 11, Français, discordance%20majeure
correct, nom féminin
- non-conformité 3, fiche 11, Français, non%2Dconformit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- discordance de socle 4, fiche 11, Français, discordance%20de%20socle
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] discordance sur un ensemble non stratifié, entre des roches sédimentaires et des roches plus anciennes. 5, fiche 11, Français, - discontinuit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La minéralisation de la plupart des gisements ou districts se trouve au-dessous de discordances ou de discontinuités dans la succession sédimentaire qui ont sans doute été produites par un soulèvement mineur ou un gauchissement des roches hôtes. 6, fiche 11, Français, - discontinuit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
non-conformité; discordance de socle : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 11, Français, - discontinuit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- warping
1, fiche 12, Anglais, warping
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- warp 2, fiche 12, Anglais, warp
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A slight flexure of strata. 3, fiche 12, Anglais, - warping
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Replacement orebodies are localized by ... warps in earlier folds, and by steeply dipping cross-fractures, both trending westerly to northwesterly. 1, fiche 12, Anglais, - warping
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Occurs] usually on a broad or regional scale. 4, fiche 12, Anglais, - warping
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 12, Français, gauchissement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Légère déformation des terrains d’amplitude inégale suivant les points, de sorte qu’une surface primitivement plane devient gauche. 2, fiche 12, Français, - gauchissement
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La minéralisation de la plupart des gisements ou districts se trouve au-dessous de discordances ou de discontinuités dans la succession sédimentaire qui ont sans doute été produites par un soulèvement mineur ou un gauchissement des roches hôtes. 3, fiche 12, Français, - gauchissement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le gauchissement est généralement produit par des efforts internes; si l'effort s’accentue on passe au plissement. 2, fiche 12, Français, - gauchissement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- thermoplastic injection molding
1, fiche 13, Anglais, thermoplastic%20injection%20molding
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Thermoplastic] injection molding machine reduces pelletized raw material and colorants into a hot liquid. This "melt" is forced into a cooled mold under tremendous pressure. After the material solidifies, the mold is unclamped and a finished part is ejected. 2, fiche 13, Anglais, - thermoplastic%20injection%20molding
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moulage par injection thermoplastique
1, fiche 13, Français, moulage%20par%20injection%20thermoplastique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- moulage par injection de thermoplastiques 2, fiche 13, Français, moulage%20par%20injection%20de%20thermoplastiques
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les produits d’analyse de Moldflow peuvent simuler l'écoulement et le compactage du plastique, le refroidissement du moule ainsi que le retrait et le gauchissement de la pièce dans le cas du moulage par injection de thermoplastiques, d’injection par gaz, d’injection bimatière et d’injection-compression. 2, fiche 13, Français, - moulage%20par%20injection%20thermoplastique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- distortion
1, fiche 14, Anglais, distortion
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- warp 2, fiche 14, Anglais, warp
correct, États-Unis
- warping 1, fiche 14, Anglais, warping
correct, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In timber, departure from the original planes of a converted piece, generally developing during drying. 1, fiche 14, Anglais, - distortion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A flat surface free from distortion may be termed out-of-wind. 1, fiche 14, Anglais, - distortion
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
distortion: term used in the Commonwealth. 3, fiche 14, Anglais, - distortion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 14, Français, gauchissement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Déformation d’allure hélicoïdale d’une pièce de bois débité initialement plane, qui souvent se réalise au cours du séchage. 2, fiche 14, Français, - gauchissement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Une surface qui est restée plane est dite «nette de gauchissement». 2, fiche 14, Français, - gauchissement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Secado de la madera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- alabeo
1, fiche 14, Espagnol, alabeo
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cualquier variación de una superficie (por ejemplo: comba, desviación del canto, torcedura), que normalmente resulta de un almacenamiento o secado inadecuado. 2, fiche 14, Espagnol, - alabeo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aileron pressure
1, fiche 15, Anglais, aileron%20pressure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Apply aileron pressure in the direction of the intended turn. 2, fiche 15, Anglais, - aileron%20pressure
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Application of left or right aileron pressure is used to control bank angle and heading. 3, fiche 15, Anglais, - aileron%20pressure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pression en gauchissement
1, fiche 15, Français, pression%20en%20gauchissement
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Appliquer une pression en gauchissement dans le sens du virage désiré. 1, fiche 15, Français, - pression%20en%20gauchissement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aileron booster
1, fiche 16, Anglais, aileron%20booster
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- aileron boost 2, fiche 16, Anglais, aileron%20boost
correct
- aileron servo-control 3, fiche 16, Anglais, aileron%20servo%2Dcontrol
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Relieve system no 2 pressure by operating the aileron booster with ac hydraulic pump no 2 inoperative. 1, fiche 16, Anglais, - aileron%20booster
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- aileron servocontrol
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- servo-commande de gauchissement
1, fiche 16, Français, servo%2Dcommande%20de%20gauchissement
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- servo-commande aileron 2, fiche 16, Français, servo%2Dcommande%20aileron
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La commande des gouvernes est [...] assurée par : 2 servo-commandes [...] pour le gauchissement [...] 3, fiche 16, Français, - servo%2Dcommande%20de%20gauchissement
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- servocommande aileron
- servocommande de gauchissement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic braking
1, fiche 17, Anglais, aerodynamic%20braking
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Thomson-CSF has been selected by Airbus Industrie to provide flight control computers to equip the A310 Airbus. The prime function of these computers will be to monitor the control surfaces (there are fourteen flight control surfaces on the upper surface of the wing and two low-speed ailerons), to aid in-flight aileron control, aerodynamic braking and lift dumping at landing. 1, fiche 17, Anglais, - aerodynamic%20braking
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- freinage aérodynamique
1, fiche 17, Français, freinage%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Thomson-CSF a été choisie par Airbus Industrie pour la fourniture des calculateurs de commandes de vol électriques destinés à équiper l'Airbus A310. Le rôle principal de ces calculateurs sera d’assurer la commande et la surveillance des gouvernes(quatorze surfaces d’extrados de voilure et deux ailerons basse vitesse) servant au gauchissement en vol, au freinage aérodynamique et à la destruction de portance à l'atterrissage. 1, fiche 17, Français, - freinage%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Wheels (Mechanical Components)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- warping
1, fiche 18, Anglais, warping
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- buckling 2, fiche 18, Anglais, buckling
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Roues (Composants mécaniques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- voilage
1, fiche 18, Français, voilage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Gauchissement d’une surface ou défaut de planéité de celle-ci. Se dit généralement pour les pièces tournantes. 2, fiche 18, Français, - voilage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- glass reinforced materials
1, fiche 19, Anglais, glass%20reinforced%20materials
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- matériaux renforcés verre
1, fiche 19, Français, mat%C3%A9riaux%20renforc%C3%A9s%20verre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Gauchissement [...] Avec des matériaux renforcés verre, des caractéristiques de retrait totalement différentes seront visibles en raison de l'orientation des fibres de verre. 1, fiche 19, Français, - mat%C3%A9riaux%20renforc%C3%A9s%20verre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- steam treatment
1, fiche 20, Anglais, steam%20treatment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- steaming treatment 2, fiche 20, Anglais, steaming%20treatment
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Exposure of timber to saturated steam at 100°C for a wide variety of purposes, e.g. (a) to give it plasticity, as in steam bending, (b) to achieve a desired colo(u)ration, (c) with green or near-green timber, to reduce the drying time. 2, fiche 20, Anglais, - steam%20treatment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- traitement à la vapeur
1, fiche 20, Français, traitement%20%C3%A0%20la%20vapeur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action de soumettre du bois à de la vapeur d’eau saturée à 100 °C dans un but quelconque, par ex. :(a) pour le rendre plastique, comme c'est le cas pour le cintrage à la vapeur;(b) pour lui donner une certaine coloration;(c) pour diminuer le temps de séchage si le bois est vert ou presque vert;(d) pour diminuer les tensions internes en traction et en compression, et les fentes et gauchissement qui s’ensuivraient. 1, fiche 20, Français, - traitement%20%C3%A0%20la%20vapeur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Metal Fasteners
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- end nailing
1, fiche 21, Anglais, end%20nailing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unless ceiling furring or plywood cladding is installed on the underside of floor joists, floor joists shall be restrained from twisting at the end supports and at intervals between supports not exceeding 7 ft. Such restraint may be provided at end supports by toe nailing to the support, or by end nailing the joists to the header joist. 2, fiche 21, Anglais, - end%20nailing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Clouterie et visserie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clouage en extrémité
1, fiche 21, Français, clouage%20en%20extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Sauf dans le cas où des fourrures ou un revêtement de contreplaqué sont posés en sous-face des solives de plancher, ces dernières doivent être retenues en place au droit des appuis et à intervalles de 2. 1 m au plus entre les appuis afin de prévenir tout gauchissement. Les solives peuvent être fixées au droit des supports par un clouage en biais ou être rattachées à la solive de rive par un clouage en extrémité. 2, fiche 21, Français, - clouage%20en%20extr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Transport of Wood
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deterioration in transit
1, fiche 22, Anglais, deterioration%20in%20transit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A term in contracts relating to the development in timber of defects during transit (particularly in ships) other than those attributable to faulty storage prior to shipment (e.g. stacking in the open) or to faulty storage in the ship, or to storage on deck. 1, fiche 22, Anglais, - deterioration%20in%20transit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Transport du bois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- détérioration en cours de transport
1, fiche 22, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration%20en%20cours%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Expression évidente concernant le bois qui, par ex., peut être affecté de taches, dyscolorations ou gauchissement en cours de transport, par opposition aux défauts qu'il pouvait tenir d’un stockage défectueux avant le transport. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration%20en%20cours%20de%20transport
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Transporte de la madera
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- averias in ruta
1, fiche 22, Espagnol, averias%20in%20ruta
nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 23, Anglais, deck
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A spacer is supplied for installation below small hole between base plate and deck to prevent distortion. 1, fiche 23, Anglais, - deck
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plage de l'évier
1, fiche 23, Français, plage%20de%20l%27%C3%A9vier
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour prévenir le gauchissement de l'évier, on installe une cale d’espacement(fournie avec le robinet) entre la base du robinet et la plage de l'évier. 1, fiche 23, Français, - plage%20de%20l%27%C3%A9vier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-08-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 24, Anglais, cradle
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A series of wooden slats arranged on the reverse of a wooden panel painting to reinforce the panel and prevent warping. 1, fiche 24, Anglais, - cradle
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Although effective in many cases, the cradle must have favorable conditions or it, too, becomes fixed by cramping and endangers the panel as does a lattice. 2, fiche 24, Anglais, - cradle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- parquet
1, fiche 24, Français, parquet
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Assemblage d’origine ou de restauration destiné à maintenir plan un panneau en le rendant moins fragile. 2, fiche 24, Français, - parquet
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le parquet rend le plus souvent impossible l’examen du panneau original, si ce n’est sur les quelques millimètres de tranche. 3, fiche 24, Français, - parquet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Vise à prévenir le gauchissement et à renforcer le panneau sans empêcher le libre jeu du bois sous l'action des variations hygrométriques. 4, fiche 24, Français, - parquet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- release switch
1, fiche 25, Anglais, release%20switch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Operate slowly the flight controls, observe the reactions of the Autopilot and depress the Autopilot release switch on the Captain's aileron control wheel. 1, fiche 25, Anglais, - release%20switch
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The source code is MECAR-SE-210E,1970,1,22-31-0,503. 2, fiche 25, Anglais, - release%20switch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bouton de débrayage 1, fiche 25, Français, bouton%20de%20d%C3%A9brayage
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A l'un des volants de gauchissement, appuyer sur le bouton de débrayage du pilote automatique. 1, fiche 25, Français, - bouton%20de%20d%C3%A9brayage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le code de source est MECAR-SE-210F,1972,1,22-01-1,1504. 2, fiche 25, Français, - bouton%20de%20d%C3%A9brayage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1983-02-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- track twist 1, fiche 26, Anglais, track%20twist
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gauchissement vertical 1, fiche 26, Français, gauchissement%20vertical
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Traduction adoptée avec M. Thivierge qui a tenu à qualifier cette déformation [du rail]. Au CN, selon lui, le terme gauchissement non qualifié s’applique à une déformation latérale du rail. 1, fiche 26, Français, - gauchissement%20vertical
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1980-09-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- surface control booster
1, fiche 27, Anglais, surface%20control%20booster
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[The power system] operates the following: (a) Surface control boosters (b) Wing flaps (...) 1, fiche 27, Anglais, - surface%20control%20booster
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- servo-commande des gouvernes 1, fiche 27, Français, servo%2Dcommande%20des%20gouvernes
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
par inférence. La commande des gouvernes est(...) assurée par :-2 servo-commandes à double corps pour le gauchissement-1 servo-commande à double corps pour la direction-2 servo-commandes simple corps, en parallèle pour la profondeur. 2, fiche 27, Français, - servo%2Dcommande%20des%20gouvernes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- half wheel 1, fiche 28, Anglais, half%20wheel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
the --, governing the ailerons, banks the wings. 1, fiche 28, Anglais, - half%20wheel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- volant semi-circulaire 1, fiche 28, Français, volant%20semi%2Dcirculaire
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
le--qui actionne les ailerons provoque le gauchissement aux ailes [trad] 1, fiche 28, Français, - volant%20semi%2Dcirculaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


