TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAY [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lesbian
1, fiche 1, Anglais, lesbian
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gay 1, fiche 1, Anglais, gay
correct, adjectif
- homosexual 1, fiche 1, Anglais, homosexual
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to a woman who is sexually and/or romantically attracted to women. 1, fiche 1, Anglais, - lesbian
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gay: Although the term "gay" can be used to refer to gay women, it is more often used to refer to gay men. 1, fiche 1, Anglais, - lesbian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lesbienne
1, fiche 1, Français, lesbienne
correct, adjectif féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gaie 1, fiche 1, Français, gaie
correct, adjectif féminin
- gay 1, fiche 1, Français, gay
correct, adjectif féminin
- homosexuelle 1, fiche 1, Français, homosexuelle
correct, adjectif féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une femme qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les femmes. 1, fiche 1, Français, - lesbienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gaie; gay : Bien que l'on puisse parler de femmes «gaie» ou «gay», les adjectifs «gai» et «gay» sont plus souvent employés pour décrire des hommes. 1, fiche 1, Français, - lesbienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gay person
1, fiche 2, Anglais, gay%20person
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gay 1, fiche 2, Anglais, gay
correct, nom
- homosexual 2, fiche 2, Anglais, homosexual
correct, nom
- homosexual person 1, fiche 2, Anglais, homosexual%20person
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex. 1, fiche 2, Anglais, - gay%20person
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gay: The use of the noun "gay" to refer to a particular person or people is generally considered offensive, but is sometimes used within the gay community. 1, fiche 2, Anglais, - gay%20person
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gay person; gay: The terms "gay person" and "gay" are commonly used to refer specifically to gay men, but may also be used to refer to people of other genders. 1, fiche 2, Anglais, - gay%20person
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
homosexual: The noun "homosexual" is now often regarded as offensive, since it can evoke negative stereotypes and outdated clinical understandings of homosexuality as a mental disorder. 1, fiche 2, Anglais, - gay%20person
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne gaie
1, fiche 2, Français, personne%20gaie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gai 2, fiche 2, Français, gai
correct, nom masculin
- gaie 3, fiche 2, Français, gaie
correct, nom féminin
- gay 2, fiche 2, Français, gay
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- personne homosexuelle 1, fiche 2, Français, personne%20homosexuelle
correct, nom féminin
- homosexuel 2, fiche 2, Français, homosexuel
correct, nom masculin
- homosexuelle 3, fiche 2, Français, homosexuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe. 1, fiche 2, Français, - personne%20gaie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gai; gaie; gay : Les termes «gai», «gaie» et «gay» employés comme noms pour désigner une personne ou un groupe de personnes en particulier sont généralement jugés offensants. 1, fiche 2, Français, - personne%20gaie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
personne gaie; gai; gay : Les termes «personne gaie», «gai» et «gay» désignent habituellement les hommes gais, mais peuvent aussi être utilisés pour désigner des personnes d’autres genres. 1, fiche 2, Français, - personne%20gaie
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
homosexuel; homosexuelle : Les termes «homosexuel» et «homosexuelle» employés comme noms sont aujourd’hui souvent jugés offensants, car ils peuvent évoquer des stéréotypes négatifs et une conception clinique dépassée de l’homosexualité en tant que trouble mental. 1, fiche 2, Français, - personne%20gaie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- homosexual
1, fiche 2, Espagnol, homosexual
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- homo 2, fiche 2, Espagnol, homo
correct, genre commun
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que generalmente se siente atraída física [o] emocionalmente por personas del mismo sexo. 3, fiche 2, Espagnol, - homosexual
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
homosexual: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-" es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. [...] Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de "homo-" se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa "homosexual". Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo. 2, fiche 2, Espagnol, - homosexual
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
homosexual: En algunos países o contextos, esta palabra puede tener connotaciones negativas, por lo que muchas personas de orientación homosexual, especialmente si viven abiertamente dicha orientación, prefieren emplear los términos "lesbiana" [para mujeres] o "gay" [principalmente para hombres] 3, fiche 2, Espagnol, - homosexual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gay
1, fiche 3, Anglais, gay
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- homosexual 2, fiche 3, Anglais, homosexual
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex. 2, fiche 3, Anglais, - gay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gay: The term "gay" is commonly used to refer specifically to gay men, but may also be used to refer to people of other genders. 2, fiche 3, Anglais, - gay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gai
1, fiche 3, Français, gai
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gay 2, fiche 3, Français, gay
correct, adjectif
- homosexuel 3, fiche 3, Français, homosexuel
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe. 4, fiche 3, Français, - gai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gai; gay : Les termes «gai» et «gay» désignent habituellement les hommes gais, mais peuvent aussi être utilisés pour désigner des personnes d’autres genres. 4, fiche 3, Français, - gai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gay
1, fiche 3, Espagnol, gay
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- homosexual 1, fiche 3, Espagnol, homosexual
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
De la homosexualidad o relacionado con ella. 2, fiche 3, Espagnol, - gay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gay: En sentido general, se refiere a las personas homosexuales, pero en algunos contextos, puede utilizarse en relación con hombres homosexuales. 3, fiche 3, Espagnol, - gay
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
colectivo gay 2, fiche 3, Espagnol, - gay
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lesbian person
1, fiche 4, Anglais, lesbian%20person
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lesbian 2, fiche 4, Anglais, lesbian
correct, nom
- gay 1, fiche 4, Anglais, gay
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A woman who is sexually and/or romantically attracted to women. 1, fiche 4, Anglais, - lesbian%20person
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gay: Although the term "gay" can be used to refer to gay women, it is more often used to refer to gay men. 1, fiche 4, Anglais, - lesbian%20person
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gay: The use of the noun "gay" to refer to a particular person or people is generally considered offensive, but is sometimes used within the gay community. 1, fiche 4, Anglais, - lesbian%20person
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lesbienne
1, fiche 4, Français, lesbienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gaie 2, fiche 4, Français, gaie
correct, nom féminin
- gay 2, fiche 4, Français, gay
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Femme qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les femmes. 2, fiche 4, Français, - lesbienne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gay : Bien que le terme «gay» puisse être employé pour désigner les femmes gaies, il est plus souvent employé pour désigner les hommes gais. 2, fiche 4, Français, - lesbienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gaie; gay : Les termes «gaie» et «gay» employés comme noms pour désigner une personne ou un groupe de personnes en particulier sont généralement jugés offensants. 2, fiche 4, Français, - lesbienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lesbiana
1, fiche 4, Espagnol, lesbiana
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mujer que tiene una atracción romántica o sexual hacia otra mujer. 1, fiche 4, Espagnol, - lesbiana
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
- Sociology of Recreation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gaymer
1, fiche 5, Anglais, gaymer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gay gamer 1, fiche 5, Anglais, gay%20gamer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gaymer and gay gamer are umbrella terms used to refer to the group of people who are identified as gay and have an active interest in video games or tabletop games, also known as gamers. Lesbian, bisexual, and transgender gamers are often categorized under this term. 1, fiche 5, Anglais, - gaymer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
- Sociologie des loisirs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gaymer
1, fiche 5, Français, gaymer
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gaymer : jeu de mot composé des termes anglophones «gay»(gai) et «gamer»(joueur). 1, fiche 5, Français, - gaymer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- yellow chamomile
1, fiche 6, Anglais, yellow%20chamomile
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae (Asteraceae). 2, fiche 6, Anglais, - yellow%20chamomile
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
yellow chamomile: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 6, Anglais, - yellow%20chamomile
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Anthemis tinctoria (Linnaeus); Cota tinctoria (Linnaeus) Gay. 2, fiche 6, Anglais, - yellow%20chamomile
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- yellow chamomille
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- camomille jaune
1, fiche 6, Français, camomille%20jaune
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- camomille des teinturiers 1, fiche 6, Français, camomille%20des%20teinturiers
correct, nom féminin
- œil de bœuf 1, fiche 6, Français, %26oelig%3Bil%20de%20b%26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae (Asteraceae). 2, fiche 6, Français, - camomille%20jaune
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
camomille jaune : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 6, Français, - camomille%20jaune
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Anthemis tinctoria(Linnaeus) ;Cota tinctoria(Linnaeus) Gay. 2, fiche 6, Français, - camomille%20jaune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rufous-bellied seedsnipe
1, fiche 7, Anglais, rufous%2Dbellied%20seedsnipe
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thinocoridae. 2, fiche 7, Anglais, - rufous%2Dbellied%20seedsnipe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - rufous%2Dbellied%20seedsnipe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- attagis de Gay
1, fiche 7, Français, attagis%20de%20Gay
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thinocoridae. 2, fiche 7, Français, - attagis%20de%20Gay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
attagis de Gay : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - attagis%20de%20Gay
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 7, Français, - attagis%20de%20Gay
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Lesbian & Gay Archivist
1, fiche 8, Anglais, Lesbian%20%26%20Gay%20Archivist
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Lebian and Gay Archives. Information confirmed by the association. 2, fiche 8, Anglais, - Lesbian%20%26%20Gay%20Archivist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Lesbian & Gay Archivist
1, fiche 8, Français, Lesbian%20%26%20Gay%20Archivist
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la Canadian Lesbian and Gay Archives. 2, fiche 8, Français, - Lesbian%20%26%20Gay%20Archivist
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Centre Newsletter
1, fiche 9, Anglais, The%20Centre%20Newsletter
correct, Alberta
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication of Gay & Lesbian Community Centre of Edmonton. 1, fiche 9, Anglais, - The%20Centre%20Newsletter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- The Centre Newsletter
1, fiche 9, Français, The%20Centre%20Newsletter
correct, Alberta
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication de Gay & Lesbian Community Centre of Edmonton. 1, fiche 9, Français, - The%20Centre%20Newsletter
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Perceptions
1, fiche 10, Anglais, Perceptions
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publication of Gay & Lesbian Health Services of Saskatoon. 1, fiche 10, Anglais, - Perceptions
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Perceptions
1, fiche 10, Français, Perceptions
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publication de Gay & Lesbian Health Services of Saskatoon. 1, fiche 10, Français, - Perceptions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Greater Edmonton Prides Pages
1, fiche 11, Anglais, Greater%20Edmonton%20Prides%20Pages
correct, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication of Gay & Lesbian Community Centre of Edmonton. 1, fiche 11, Anglais, - Greater%20Edmonton%20Prides%20Pages
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Greater Edmonton Pride Pages
1, fiche 11, Français, Greater%20Edmonton%20Pride%20Pages
correct, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication de Gay & Lesbian Community Centre of Edmonton. 1, fiche 11, Français, - Greater%20Edmonton%20Pride%20Pages
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Heat (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Gay Lussac degree
1, fiche 12, Anglais, Gay%20Lussac%20degree
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- degré Gay Lussac
1, fiche 12, Français, degr%C3%A9%20Gay%20Lussac
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- degré G.L. 2, fiche 12, Français, degr%C3%A9%20G%2EL%2E
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le degré Gay Lussac(G. L.) n’ est par un élément suffisant pour la classification [des marchandises dangereuses] selon les critères du code I. M. D. G. 1, fiche 12, Français, - degr%C3%A9%20Gay%20Lussac
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Calor (Física)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- grado Gay-Lussac
1, fiche 12, Espagnol, grado%20Gay%2DLussac
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- St-Maurice Forest Protective Association 1, fiche 13, Anglais, St%2DMaurice%20Forest%20Protective%20Association
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Association de protection des forêts du St-Maurice 1, fiche 13, Français, Association%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20du%20St%2DMaurice
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Marcel Gay, juillet 1971) 1, fiche 13, Français, - Association%20de%20protection%20des%20for%C3%AAts%20du%20St%2DMaurice
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-06-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- World Understanding Week 1, fiche 14, Anglais, World%20Understanding%20Week
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Semaine de l'entente mondiale 1, fiche 14, Français, Semaine%20de%20l%27entente%20mondiale
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(M. Gay, club Rotary de Hull)(PEB/13-5-68) 1, fiche 14, Français, - Semaine%20de%20l%27entente%20mondiale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


