TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GCR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- responsibility center manager
1, fiche 1, Anglais, responsibility%20center%20manager
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RCM 1, fiche 1, Anglais, RCM
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- responsibility centre manager 2, fiche 1, Anglais, responsibility%20centre%20manager
correct
- RCM 2, fiche 1, Anglais, RCM
correct
- RCM 2, fiche 1, Anglais, RCM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
responsibility center manager (RCM): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - responsibility%20center%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire de centre de responsabilité
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCR 2, fiche 1, Français, GCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- responsable de centre de responsabilité 3, fiche 1, Français, responsable%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
nom masculin et féminin
- RCR 3, fiche 1, Français, RCR
voir observation
- RCR 3, fiche 1, Français, RCR
- gestionnaire du centre de responsabilité 4, fiche 1, Français, gestionnaire%20du%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
responsable de centre de responsabilité : Titres tirés d’un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 3, fiche 1, Français, - gestionnaire%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire du centre de responsabilité(GCR) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 1, Français, - gestionnaire%20de%20centre%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Research Consultation Group
1, fiche 2, Anglais, Bilateral%20Research%20Consultation%20Group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BRCG 1, fiche 2, Anglais, BRCG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
After informal bilateral talks, the United States in 1977 proposed that the two governments establish a bilateral scientific advisory group to try to coordinate and harmonize research activities which were then proceeding independently in both countries. The Canadian side agreed, and in relatively short order the Bilateral Research Consultation Group, the BRCG, was created. 2, fiche 2, Anglais, - Bilateral%20Research%20Consultation%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The seeds for an agreement on air quality were sown in 1978, when Canada and the United States established the Bilateral Research Consultation Group (BRCG) to facilitate information exchange, coordinate research, and develop a scientific data base on acid rain. The BRCG's first report in 1979 showed large areas of North America sensitive to acidic deposition (a term used to incorporate both wet and dry deposition of acidic compounds). 3, fiche 2, Anglais, - Bilateral%20Research%20Consultation%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif de recherche canado-américain
1, fiche 2, Français, Groupe%20consultatif%20de%20recherche%20canado%2Dam%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GCR 1, fiche 2, Français, GCR
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La première étape vers un accord sur la qualité de l'air a été franchie en 1978, lorsque le Canada et les États-Unis ont créé le Groupe consultatif de recherche canado-américain(GCR) dans le but de faciliter le partage de l'information, de coordonner la recherche et de mettre sur pied une base de données scientifiques sur les pluies acides. Le premier rapport du GCR, publié en 1979, a montré que de vastes régions d’Amérique du Nord Nord sont sensibles aux dépôts acides(un terme désignant à la fois les dépôts humides et secs de composés acides). 1, fiche 2, Français, - Groupe%20consultatif%20de%20recherche%20canado%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Groupe consultatif de recherche États-Unis-Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Research Advisory Group 1, fiche 3, Anglais, Research%20Advisory%20Group
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Advisory Group on Research 1, fiche 3, Anglais, Advisory%20Group%20on%20Research
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The role and future work of the Research Advisory Group (RAG) was discussed. 1, fiche 3, Anglais, - Research%20Advisory%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche scientifique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif de la recherche
1, fiche 3, Français, Groupe%20consultatif%20de%20la%20recherche
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GCR 1, fiche 3, Français, GCR
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On discute du rôle et des travaux futurs du Groupe consultatif de la recherche(GCR). 1, fiche 3, Français, - Groupe%20consultatif%20de%20la%20recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- black generation
1, fiche 4, Anglais, black%20generation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A term describing the addition of black ink to the other process colors when separating an RGB color image into CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, Black) colors. 1, fiche 4, Anglais, - black%20generation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Black generation is typically handled in one of two ways, GCR (Gray Component Replacement) or UCR (under color reduction. 1, fiche 4, Anglais, - black%20generation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- génération du noir
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20noir
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme décrivant l’ajout d’encre noire aux autres couleurs quand on effectue la séparation d’une image couleur RGB en couleurs CMYK (Cyan, Magenta, Jaune, Noir). 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20noir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La génération du noir est généralement faite de deux façons, GCR ou UCR. 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20noir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


