TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEC [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- large volume mailer
1, fiche 1, Anglais, large%20volume%20mailer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LVM 2, fiche 1, Anglais, LVM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mailer who regularly deposits an average of 100 or more items of mail per business day. 1, fiche 1, Anglais, - large%20volume%20mailer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
large volume mailer; LVM: term and initialism used at Canada Post. 3, fiche 1, Anglais, - large%20volume%20mailer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gros expéditeur de courrier
1, fiche 1, Français, gros%20exp%C3%A9diteur%20de%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GEC 2, fiche 1, Français, GEC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expéditeur [qui dépose] en moyenne 100 articles ou plus par jour ouvrable [de façon régulière]. 1, fiche 1, Français, - gros%20exp%C3%A9diteur%20de%20courrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gros expéditeur de courrier; GEC : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, fiche 1, Français, - gros%20exp%C3%A9diteur%20de%20courrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- European multi-function phased-array radar
1, fiche 2, Anglais, European%20multi%2Dfunction%20phased%2Darray%20radar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Empar 2, fiche 2, Anglais, Empar
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The French radar is the X-band Thomson-CSF Arabel, which represents a further quarter of the programme cost. Its Italian equivalent is the C-band Alenia/GEC-Marconi Empar (European multi-function phased-array radar). 1, fiche 2, Anglais, - European%20multi%2Dfunction%20phased%2Darray%20radar
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- European multifunction phased-array radar
- European multifunction phased array radar
- European multi-function phased array radar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Empar
1, fiche 2, Français, Empar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- radar Empar 2, fiche 2, Français, radar%20Empar
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le radar Empar (European multifunction phased array radar) fabriqué par Selex est un radar multifonctions bande C de conduite de tir destiné à équiper les frégates Horizon. Il assure le guidage des missiles Aster et permet entre autre de suivre et d’engager simultanément de nombreuses cibles. 2, fiche 2, Français, - Empar
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le radar en bande X Arabel de Thomson-CSF représente en coût le quart du programme. Son équivalent italien est l'Empar(European multi-function phased-array radar) d’Alenia/GEC-Marconi en bande C. 1, fiche 2, Français, - Empar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preprocessing
1, fiche 3, Anglais, preprocessing
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Preprocessing is an important and diverse set of image preparation programs that act to offset problems with the band data and recalculate DN [Digital Number] values that minimize these problems. Among the programs that optimize these values are atmospheric correction (affecting the DNs of surface materials because of radiance from the atmosphere itself, involving attenuation and scattering); Sun illumination geometry; surface-induced geometric distortions; spacecraft velocity and attitude variations (roll, pitch, and yaw); effects of Earth rotation, elevation, curvature (including skew effects), abnormalities of instrument performance (irregularities of detector response and scan mode such as variations in mirror oscillations); loss of specific scan lines (requires destriping), and others. Once performed on the raw data, these adjustments require appropriate radiometric and geometric corrections. 2, fiche 3, Anglais, - preprocessing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
preprocessing: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 3, Anglais, - preprocessing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prétraitement
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9traitement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La première étape de prétraitement des données SAR correspond à la transformation des données 16 bits en données 8 bits et ce, afin de faciliter la manipulation ainsi que la combinaison avec les autres données optiques qui sont, généralement, sur 8 bits. La deuxième étape consiste à réduire le châtoiement inhérent aux images SAR [radar à synthèse d’ouverture] [...] La troisième étape comprend le prétraitement des données TM [Thematic Mapper] de Lansat dont le but vise essentiellement l'amélioration de la qualité des images. Cette étape est effectuée en trois phases : la superposition géométrique, le géocodage des images optiques comparées à une image SAR disponible de type GEC [Geocoded Ellipsoid Corrected] et, enfin, le rééchantillonnage des pixels à une résolution de 25 m. 2, fiche 3, Français, - pr%C3%A9traitement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prétraitement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 3, Français, - pr%C3%A9traitement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A3 Fighter/Electronic Warfare Readiness
1, fiche 4, Anglais, A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A3 FEWR 1, fiche 4, Anglais, A3%20FEWR
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A3 Fighter/Electronic Warfare Readiness; A3 FEWR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Guerre électronique et chasseurs
1, fiche 4, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- A3 Disp op GEC 1, fiche 4, Français, A3%20Disp%20op%20GEC
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 4, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 4, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle-Guerre électronique et chasseurs; A3 Disp op GEC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- modular equipment
1, fiche 5, Anglais, modular%20equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One hundred and twenty engineers from companies like GEC Marconi, Hunting, Lucas, Thorn EMI, Pilkington Optronics and Royal Ordnance have worked together on the Warrior to integrate a comprehensive superset of modular equipments. 1, fiche 5, Anglais, - modular%20equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipement modulaire
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipement%20modulaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cent-vingt ingénieurs appartenant à des firmes comme GEC Marconi, Hunting Engineering, Lucas, Thorn EMI, Pilkington 0ptronics et Royal 0rdnance ont travaillé ensemble sur le Warrior pour intégrer un ensemble très complet d’équipements modulaires. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipement%20modulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Convertors
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- solid-state inverter 1, fiche 6, Anglais, solid%2Dstate%20inverter
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The F-7M [Airguard] improvements include a HUD and weapon aiming computer, ... UHF/VHF comms system and solid-state inverters, all from GEC Avionics .... 1, fiche 6, Anglais, - solid%2Dstate%20inverter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Convertisseurs (Électrotechnique)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- convertisseur statique
1, fiche 6, Français, convertisseur%20statique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Parmi les nouveautés que comporte le F-7M figurent notamment un collimateur avec calculateur de tir,(...) un ensemble UHF/VHF(...), des convertisseurs statiques(tous équipements fournis par GEC Avionics)(...) 1, fiche 6, Français, - convertisseur%20statique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- digital and analog line transmission system 1, fiche 7, Anglais, digital%20and%20analog%20line%20transmission%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Eleven million pounds sterling worth of digital and analog line transmission systems and associated multiplex equipment has been ordered by British Telecom from GEC Telecommunications Limited of England. - GEC. 1, fiche 7, Anglais, - digital%20and%20analog%20line%20transmission%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système pour transmission en ligne numérique et analogique 1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20pour%20transmission%20en%20ligne%20num%C3%A9rique%20et%20analogique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
British Telecom a commandé à GEC Telecommunications Limited(Royaume-Uni) des systèmes pour transmission en ligne numérique et analogique, et les équipements de multiplexage associés. Le montant de la commande est de 11 millions de livres sterling.-GEC. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20pour%20transmission%20en%20ligne%20num%C3%A9rique%20et%20analogique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


