TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GED [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- GOL Non-IT Executive/Manager Development Program
1, fiche 1, Anglais, GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GOL Non-IT Executive/Manager Development Program: title drawn from the Government On-Line Glossary. 2, fiche 1, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GOL: Government On-Line. 3, fiche 1, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
IT: Information Technology. 3, fiche 1, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line Non-IT Executive/Manager Development Program
- Government Online Non-IT Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-IT Executive/Manager Development Programme
- Government Online Non-IT Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government Online Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- Government Online Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-IT Executive/Manager Development Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- GED - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
1, fiche 1, Français, GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GED-Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes : titre tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 1, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GED : Gouvernement en direct. 3, fiche 1, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
GI/TI : gestion de l’information/technologie de l’information. 3, fiche 1, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernement en direct - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct - Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- GED Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- GED - Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- GED Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Communication and Information Management
- Document Classification (Library Science)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Controlled Vocabulary Standard
1, fiche 2, Anglais, Controlled%20Vocabulary%20Standard
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Controlled Vocabulary Standard: This standard was replaced by the Standard on Metadata on on July 1, 2010. 2, fiche 2, Anglais, - Controlled%20Vocabulary%20Standard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This standard adopts the principle of controlled vocabulary for the management of electronic information. The use of controlled vocabulary is necessary to classify and describe information, and to support navigation, searching, information sharing and interoperability goals of Government On-Line (GOL). 3, fiche 2, Anglais, - Controlled%20Vocabulary%20Standard
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The identifier of the Controlled Vocabulary Standard is TBITS 39.2. 2, fiche 2, Anglais, - Controlled%20Vocabulary%20Standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Gestion des communications et de l'information
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Norme du vocabulaire contrôlé
1, fiche 2, Français, Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Norme du vocabulaire contrôlé : Cette norme a été remplacée le 1er juillet 2019 par la Norme sur les métadonnées. 2, fiche 2, Français, - Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Cette norme] adopte le principe du vocabulaire contrôlé dans un environnement de documents électroniques. L'usage du vocabulaire contrôlé est nécessaire pour classifier et décrire l'information, supporter la découverte de ressources informationnelles et la navigation dans les engins de recherche, partager l'information et assurer l'objectif d’interopérabilité poursuivi par le Gouvernement en direct(GED). 3, fiche 2, Français, - Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
L’identifiant de la Norme du vocabulaire contrôlé est NCTTI 39.2. 2, fiche 2, Français, - Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Service Improvement Initiative
1, fiche 3, Anglais, Service%20Improvement%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SII 2, fiche 3, Anglais, SII
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In May 2000, the Treasury Board of Canada Secretariat (TBS) approved the Service Improvement Initiative (SII), under Government On-line (GOL) governance, committing departments and agencies to improving client satisfaction with their direct service delivery to Canadians. The SII is designed to achieve significant, measurable, and sustainable improvement in client satisfaction with services provided by federal departments and agencies. 3, fiche 3, Anglais, - Service%20Improvement%20Initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative d'amélioration des services
1, fiche 3, Français, Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IAS 2, fiche 3, Français, IAS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En mai 2000, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada(SCT) a approuvé l'Initiative d’amélioration des services(IAS), gérée par le Gouvernement en direct(GeD). En vertu de cette initiative, les ministères et les organismes fédéraux s’engagent à accroître le degré de satisfaction des clients en matière d’activités directes de prestation de services aux Canadiens. L'IAS est conçue en vue d’apporter des améliorations considérables, mesurables et durables sur le plan de la satisfaction des clients envers les services assurés par les ministères et les organismes fédéraux. 3, fiche 3, Français, - Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- GED test
1, fiche 4, Anglais, GED%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Passing this test leads to a high school equivalency diploma or to an other similar diploma, depending on the candidate's location. 2, fiche 4, Anglais, - GED%20test
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The [English version of the] GED test is made up of [four] subjects, broken into separate exams. 3, fiche 4, Anglais, - GED%20test
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
GED: This abbreviation stands for ''General Educational Development.'' 2, fiche 4, Anglais, - GED%20test
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
GED: registered trademark owned by the American Council on Education (ACE). This name is followed by an uppercase ''R'' in a circle, in superscript. 2, fiche 4, Anglais, - GED%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test GED
1, fiche 4, Français, test%20GED
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La réussite de ce test mène à l’obtention d’un diplôme d’équivalence d’études secondaires ou à un autre diplôme similaire, selon l’emplacement géographique du candidat. 2, fiche 4, Français, - test%20GED
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[La version française du] test GED porte sur cinq matières qui font chacune l'objet d’un test distinct. 1, fiche 4, Français, - test%20GED
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
GED : Cette abréviation signifie «General Educational Development». 2, fiche 4, Français, - test%20GED
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
GED : marque déposée de l'American Council on Education(ACE). Ce nom est suivi du symbole «MC» placé en exposant. 2, fiche 4, Français, - test%20GED
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Continuing Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high school equivalency diploma
1, fiche 5, Anglais, high%20school%20equivalency%20diploma
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- certificate of equivalence of secondary studies 2, fiche 5, Anglais, certificate%20of%20equivalence%20of%20secondary%20studies
correct, Québec
- CESS 2, fiche 5, Anglais, CESS
correct, Québec
- CESS 2, fiche 5, Anglais, CESS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Passing the GED test leads to a high school equivalency diploma. 3, fiche 5, Anglais, - high%20school%20equivalency%20diploma
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Éducation permanente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diplôme d'équivalence d'études secondaires
1, fiche 5, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9quivalence%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- certificat d'équivalence d'études secondaires 2, fiche 5, Français, certificat%20d%27%C3%A9quivalence%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
correct, nom masculin, Québec
- CEES 2, fiche 5, Français, CEES
correct, nom masculin, Québec
- CEES 2, fiche 5, Français, CEES
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La réussite du test GED mène à l'obtention d’un diplôme d’équivalence d’études secondaires. 3, fiche 5, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9quivalence%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Government On-line
1, fiche 6, Anglais, Government%20On%2Dline
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GOL 2, fiche 6, Anglais, GOL
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Government On-Line: Serving Canadians in a Digital World 3, fiche 6, Anglais, Government%20On%2DLine%3A%20Serving%20Canadians%20in%20a%20Digital%20World
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Government On-Line (GOL) is a government-wide service transformation initiative. Its principal goal is to use information and communications technology to provide Canadians with enhanced access to improved, citizen-centred, integrated services, anytime, anywhere and in the official language of their choice. 4, fiche 6, Anglais, - Government%20On%2Dline
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The GOL initiative has a complex governance structure which includes a 15-member deputy minister level committee and a 16-member assistant deputy minister level committee. In addition, three interdepartmental committees have mandates covering information technology, information management and service delivery practices. 4, fiche 6, Anglais, - Government%20On%2Dline
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gouvernement en direct
1, fiche 6, Français, Gouvernement%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GED 2, fiche 6, Français, GED
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Gouvernement en direct : Au service des Canadiennes et des Canadiens dans un monde numérique 3, fiche 6, Français, Gouvernement%20en%20direct%20%3A%20Au%20service%20des%20Canadiennes%20et%20des%20Canadiens%20dans%20un%20monde%20num%C3%A9rique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement en direct(GED) est une initiative de transformation des services à l'échelle du gouvernement qui a pour principal objectif d’exploiter les technologies de l'information et des télécommunications afin d’offrir aux Canadiens un accès amélioré à des services de qualité, intégrés et axés sur les citoyens, en tout temps, en tout lieu et dans la langue de leur choix. 4, fiche 6, Français, - Gouvernement%20en%20direct
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'initiative GED a une structure de gouvernance complexe, constituée d’un comité de 15 sous-ministres et d’un autre comité de 16 sous-ministres adjoints. En outre, trois comités interministériels se penchent sur les questions touchant la technologie et la gestion de l'information, ainsi que les méthodes de prestation des services. 4, fiche 6, Français, - Gouvernement%20en%20direct
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Gobierno en Línea
1, fiche 6, Espagnol, Gobierno%20en%20L%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Non-IM/IT Executive/Manager Development Program
1, fiche 7, Anglais, Non%2DIM%2FIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Government On-Line - Non-IM/IT Executive/Manager Development Program prepares managers and executives for the digital environment by providing them with the necessary knowledge and awareness of technology's impact on government programs, policy and service delivery. 1, fiche 7, Anglais, - Non%2DIM%2FIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 7, Anglais, - Non%2DIM%2FIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Non-IM/IT Executive/Manager Development Programme
- Non-Information Managemen/Information Technology Executive/Manager Development Program
- Non-Information Managemen/Information Technology Executive/Manager Development Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes offert dans le cadre de Gouvernement en direct(GED) est conçu pour appuyer l'ensemble de cette initiative en veillant à ce que les fonctionnaires œuvrant dans des domaines autres que le TI acquièrent les connaissances et le degré de sensibilisation nécessaires pour comprendre l'impact de la technologie sur les programmes et les services gouvernementaux. 2, fiche 7, Français, - Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 7, Français, - Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- implementation guidance/toolbox
1, fiche 8, Anglais, implementation%20guidance%2Ftoolbox
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
for Government On-line (GOL). 1, fiche 8, Anglais, - implementation%20guidance%2Ftoolbox
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- encadrement/boîte à outils pour la mise en œuvre
1, fiche 8, Français, encadrement%2Fbo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement en direct(GED). 2, fiche 8, Français, - encadrement%2Fbo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ESD Advisory Committee 1, fiche 9, Anglais, ESD%20Advisory%20Committee
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DIAND [Department of Indian Affairs and Northern Development] intradepartmental committee. 2, fiche 9, Anglais, - ESD%20Advisory%20Committee
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DIAND Intra-departmental ESD Advisory Committee
- Department of Indian Affairs and Northern Development Intradepartmental ESD Advisory Committee
- Department of Indian Affairs and Northern Development Intra-departmental ESD Advisory Committee
- DIAND Intradepartmental ESD Advisory Committee
- INAC ESD Advisory Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la PSE
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20PSE
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Constitué de représentants de certains secteurs et régions, présidé par le directeur général, Direction générale de l'amélioration des services; comité chargé de la mise en œuvre du «Gouvernement en direct»(GED). 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20PSE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Comité intraministériel du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 2, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20PSE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif intra-ministériel de la PSE du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien
- Comité consultatif intraministériel de la PSE du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien
- Comité consultatif intra-ministériel de la PSE du MAINC
- Comité consultatif intraministériel de la PSE du MAINC
- Comité consultatif de la PSE du MAINC
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electronic document management
1, fiche 10, Anglais, electronic%20document%20management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EDM 2, fiche 10, Anglais, EDM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- electronic records management 3, fiche 10, Anglais, electronic%20records%20management
correct
- ERM 3, fiche 10, Anglais, ERM
correct
- ERM 3, fiche 10, Anglais, ERM
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The handling of documents and collections of documents through computerized means. 4, fiche 10, Anglais, - electronic%20document%20management
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It includes the modeling, creation, editing, transformation and dissemination of documents. 4, fiche 10, Anglais, - electronic%20document%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion électronique de documents
1, fiche 10, Français, gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GED 2, fiche 10, Français, GED
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques informatiques, des matériels et des logiciels, permettant de créer, d’archiver, de récupérer et de faire circuler des documents sous forme électronique. 3, fiche 10, Français, - gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le terme «document» désigne un support d’informations composite et structuré. Il comprend du texte, du son, des images fixes ou animées ou un mélange de ces informations, le tout lisible par l'homme ou par une machine. D'un point de vue informatique, il s’oppose aux «données», qui consistent en des informations brutes numériques ou alphanumériques. Naturellement, un document contient des données de toutes sortes. La GED vient donc compléter l'informatique classique, qui ne gérait que des données. But ultime : remplacer la circulation de documents papier par la circulation et le classement de documents sous forme électronique. 3, fiche 10, Français, - gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Secure Channel Network
1, fiche 11, Anglais, Secure%20Channel%20Network
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SCNet 2, fiche 11, Anglais, SCNet
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Secure Channel 3, fiche 11, Anglais, Secure%20Channel
correct
- Government Enterprise Network 4, fiche 11, Anglais, Government%20Enterprise%20Network
ancienne désignation, correct
- GENet 5, fiche 11, Anglais, GENet
ancienne désignation, correct
- GENet 5, fiche 11, Anglais, GENet
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Government Enterprise Network (or GENet) is a router based network which provides connectivity between those networks that [are] connected to it. Connected networks will include the networks of various government organizations (e.g. departments, agencies, boards and commissions), external networks (e.g. the global Internet, Europanet), and service providers (e.g. GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services]). The implementation of the GENet is an initiative of the Government Telecommunications Architect Program. 6, fiche 11, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
By spring 2003, the Government of Canada will have a more secure electronic network. PWGSC's Secure Channel Network (SCNet) is replacing the Government Enterprise Network (GENet) as the federal government's Internet provider. 2, fiche 11, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Secure Channel is a portfolio of services that forms the foundation of the Government of Canada's (GoC) Government On-Line (GOL) initiative. Secure Channel's primary goals are to provide citizens and businesses with secure, private and high-speed access to all federal government's on-line services, and to provide an environment that enables and encourages departments to integrate with federated common services. 7, fiche 11, Anglais, - Secure%20Channel%20Network
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Réseau de la Voie de communication protégée
1, fiche 11, Français, R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- VCP 2, fiche 11, Français, VCP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Voie de communication protégée 3, fiche 11, Français, Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- VCP 3, fiche 11, Français, VCP
correct, nom féminin
- VCP 3, fiche 11, Français, VCP
- Réseau d'entreprise du gouvernement 4, fiche 11, Français, R%C3%A9seau%20d%27entreprise%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- REG 4, fiche 11, Français, REG
ancienne désignation, correct, nom masculin
- REG 4, fiche 11, Français, REG
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d’entreprise du gouvernement (ou REG) est un réseau à routeurs qui assure la connectivité entre les réseaux qui lui sont raccordés : des réseaux de divers organismes gouvernementaux (p. ex. ministères, agences, conseils et commissions), des réseaux externes (p. ex. Internet mondial et Europanet) et des réseaux de fournisseurs de services (p. ex. SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique]). L’implantation du REG est une initiative dans le cadre du Programme d’architecte de télécommunications du gouvernement. 5, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
D’ici au printemps 2003, le gouvernement du Canada disposera d’un réseau électronique plus sûr. En effet, le Réseau de la Voie de communication protégée (VCP) de TPSGC remplacera le Réseau d’entreprise du gouvernement (GENet) en tant que fournisseur de services Internet du gouvernement fédéral. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
La Voie de communication protégée(VCP) est un portefeuille de services qui constitue le fondement de l'initiative Gouvernement en direct(GeD) du gouvernement du Canada. Les objectifs principaux de la VCP sont de fournir aux citoyens et aux entreprises un accès protégé, privé et rapide à tous les services en direct du gouvernement fédéral et d’offrir un environnement qui permet aux ministères de s’intégrer aux services communs fédéraux et qui les incite à le faire. 6, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- GOL Leads Forum
1, fiche 12, Anglais, GOL%20Leads%20Forum
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The GOL Leads Forum is comprised of senior managers at the Assistant Deputy Minister and Director General levels responsible for coordinating GOL within their departments and agencies. Membership is not restricted to core departments. The chair of the GOL Leads Forum rotates with the host department. Meetings are held five times per year. The TBS Chief Information Officer chairs the annuel stocktaking meeting extended to the chairs of the Service Transformation Committee (STC), the Architecture Review Board (ARB), the Information Management and Policies Committee (IM&PC) and Community Champion committees (IT Champions Committee, IM Champions Committee and Service Delivery Champions Committee). 1, fiche 12, Anglais, - GOL%20Leads%20Forum
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Government On-line Leads Forum
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Forum des dirigeants du GED
1, fiche 12, Français, Forum%20des%20dirigeants%20du%20GED
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Forum des dirigeants du GeD est constitué de cadres supérieurs, soit des SMA et des directeurs généraux, qui doivent coordonner le GeD dans leur ministère et leur organisme. Ce forum n’ est pas seulement constitué de représentants des ministères principaux. Les représentants des ministères hôtes assurent, selon le principe de la rotation, la présidence de ce forum, qui tient ses réunions cinq fois par an. Le dirigeant principal de l'information du SCT préside la réunion récapitulative annuelle à laquelle participent également les présidents du Comité sur la transformation des services(CTS), du Conseil d’examen de l'architecture(CEA), du Comité sur la gestion de l'information et les politiques(CGIP) et des comités des champions des collectivités(soit le Comité des champions de la TI, le Comité des champions de la GI et le Comité des champions de la prestation des services). 1, fiche 12, Français, - Forum%20des%20dirigeants%20du%20GED
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Forum des dirigeants du Gouvernement en direct
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Government On-Line website
1, fiche 13, Anglais, Government%20On%2DLine%20website
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- GOL website 1, fiche 13, Anglais, GOL%20website
correct, voir observation
- Government On-Line Web site 2, fiche 13, Anglais, Government%20On%2DLine%20Web%20site
correct
- GOL Web site 2, fiche 13, Anglais, GOL%20Web%20site
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Government On-Line Web site; GOL Web site; Drawn from Government On-Line Glossary. 3, fiche 13, Anglais, - Government%20On%2DLine%20website
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Government On-Line website; GOL website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 13, Anglais, - Government%20On%2DLine%20website
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Government Online website
- Government Online Web site
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- site Web du projet Gouvernement en direct
1, fiche 13, Français, site%20Web%20du%20projet%20Gouvernement%20en%20direct
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- site Web du GED 1, fiche 13, Français, site%20Web%20du%20GED
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
site Web du projet Gouvernement en direct; site Web du GED : Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 13, Français, - site%20Web%20du%20projet%20Gouvernement%20en%20direct
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
site Web du projet Gouvernement en direct; site Web du GED : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 13, Français, - site%20Web%20du%20projet%20Gouvernement%20en%20direct
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lever opportunities
1, fiche 14, Anglais, lever%20opportunities
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lever opportunities to showcase GOL accomplishments. 1, fiche 14, Anglais, - lever%20opportunities
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 14, Anglais, - lever%20opportunities
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maximiser les occasions
1, fiche 14, Français, maximiser%20les%20occasions
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Maximiser les occasions de démontrer les réalisations liées au GED. 1, fiche 14, Français, - maximiser%20les%20occasions
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 14, Français, - maximiser%20les%20occasions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organization Planning
- Management Operations (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- foundation project
1, fiche 15, Anglais, foundation%20project
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The foundation project is an effort to help stations build grant opportunities into their long-term plans, foster collaborations among stations and other partners to create more compelling grant targets, and provide technical assistance in proposal development. 2, fiche 15, Anglais, - foundation%20project
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Government of Alberta Enterprise Architecture (GAEA) Foundation Project... 3, fiche 15, Anglais, - foundation%20project
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- projet de base
1, fiche 15, Français, projet%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- projet porteur 2, fiche 15, Français, projet%20porteur
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le principe des regroupements est devenu le concept central du projet de base de GED [Gouvernement en direct], appelé Site du Canada, points d’accès et regroupements. Les Canadiens ont commencé à voir les résultats de ce projet en janvier 2001, lorsqu'une nouvelle version du Site du Canada, www. canada. gc. ca a été lancée. 3, fiche 15, Français, - projet%20de%20base
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-08-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Communication Canada
1, fiche 16, Anglais, Communication%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Canada Information Office 2, fiche 16, Anglais, Canada%20Information%20Office
ancienne désignation, correct
- CIO 3, fiche 16, Anglais, CIO
ancienne désignation, correct
- CIO 3, fiche 16, Anglais, CIO
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada managed a variety of government-wide GOL projects. Because the department was dissolved on 31 March 2004, Public Works and Government Services Canada (PWGSC), Government Information Services Branch (GISB) is now responsible for these projects. 4, fiche 16, Anglais, - Communication%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
This organization groups together the communications coordination activities of Public Works and Government Services Canada with those of the Canada Information Office. This change [was] effective September 1, 2001 ... Communication Canada [oversees] the amalgamation of such communications programs as 1 800 O-Canada, the Canada Web site, sponsorships, government publications, fairs and exhibits, citizen-focussed information campaigns, communications research and community outreach program. 5, fiche 16, Anglais, - Communication%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Communication Canada is under the jurisdiction of the Minister of Public Works and Government Services Canada. 6, fiche 16, Anglais, - Communication%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Information Office
- Canadian Information Bureau
- Canada Information Bureau
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Communication Canada
1, fiche 16, Français, Communication%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Bureau d'information du Canada 2, fiche 16, Français, Bureau%20d%27information%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BIC 3, fiche 16, Français, BIC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BIC 3, fiche 16, Français, BIC
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Communication Canada gérait plusieurs projets GED à l'échelle du gouvernement. Étant donné que le ministère a été dissous le 31 mars 2004, la Direction générale des services d’information du gouvernement de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est maintenant responsable de la gestion de ces projets. 4, fiche 16, Français, - Communication%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Cet organisme regroupe les activités de coordination des communications de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, avec celles du Bureau d’information du Canada. Cette mesure [est entrée] en vigueur le 1er septembre 2001 [...] Communication Canada [regroupe les] programmes de communication tels que le 1 800 O-Canada, le Site du Canada, les commandites, les publications du gouvernement, les foires et expositions, les campagnes d’information axées sur les citoyens, les recherches en communication et les programmes de liaisons communautaires. 5, fiche 16, Français, - Communication%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Communication Canada relève du ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 6, fiche 16, Français, - Communication%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Bureau d'information sur le Canada
- Bureau canadien d'information
- Bureau d'informations du Canada
- Bureau canadien d'informations
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Comunicación de Canadá
1, fiche 16, Espagnol, Servicio%20de%20Comunicaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organization Planning
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- GOL and Service Strategy
1, fiche 17, Anglais, GOL%20and%20Service%20Strategy
Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
GOL = Government On-Line. 2, fiche 17, Anglais, - GOL%20and%20Service%20Strategy
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line and Service Strategy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Planification d'organisation
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- GED et Stratégie des services
1, fiche 17, Français, GED%20et%20Strat%C3%A9gie%20des%20services
Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
GED=Gouvernement en direct. 2, fiche 17, Français, - GED%20et%20Strat%C3%A9gie%20des%20services
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernement en direct et Stratégie des services
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- on-line consultation
1, fiche 18, Anglais, on%2Dline%20consultation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As mentioned in the introduction to this report, GOL [Government On-Line] will provide citizens with the ability to interact with government. This can involve on-line consultation and dialogue and the use of "virtual chat rooms." 1, fiche 18, Anglais, - on%2Dline%20consultation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- consultation en direct
1, fiche 18, Français, consultation%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- consultation en ligne 1, fiche 18, Français, consultation%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Comme nous l'avons mentionné dans l'introduction du présent rapport, l'initiative GED [Gouvernement en direct] offrira aux citoyens et citoyennes la capacité de communiquer avec le gouvernement. Cette communication peut prendre la forme de consultations ou d’un dialogue en ligne, de même que de l'utilisation de «bavardoirs virtuels». 1, fiche 18, Français, - consultation%20en%20direct
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- DIAND GOL Plan
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
GOL: Government On-Line. 2, fiche 19, Anglais, - DIAND%20GOL%20Plan
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
DIAND: Department of Indian Affairs and Northern Development. 3, fiche 19, Anglais, - DIAND%20GOL%20Plan
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line Plan
- Government Online Plan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Plan GED du MAINC
1, fiche 19, Français, Plan%20GED%20du%20MAINC
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
GED : Gouvernement en direct. 2, fiche 19, Français, - Plan%20GED%20du%20MAINC
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
MAINC : ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 19, Français, - Plan%20GED%20du%20MAINC
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Plan Gouvernement en direct
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- GOL Project Team 1, fiche 20, Anglais, GOL%20Project%20Team
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GOL: Government Online. 1, fiche 20, Anglais, - GOL%20Project%20Team
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Government Online Project Team
- Government On-Line Project Team
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- équipe du Gouvernement en direct
1, fiche 20, Français, %C3%A9quipe%20du%20Gouvernement%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- équipe du GED correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GED : Gouvernement en direct. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9quipe%20du%20Gouvernement%20en%20direct
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Équipe du projet Gouvernement en direct
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sociology of Old Age
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seniors Partnership
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Seniors%20Partnership
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CSP 1, fiche 21, Anglais, CSP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In November 2001, the Canadian Seniors Partnership (CSP) was formed as a natural evolution of the Assistant Deputy Minister Seniors Cluster Steering Committee that had been established in the fall of 2000 to guide the development and launch of the Seniors Canada On-line (SCOL) Web site - a multi-jurisdictional, Government On-line (GOL) initiative. The Canadian Seniors Partnership is a new means of collaboration among government and non-government jurisdictions in Canada that has been established to implement service improvements for Canadian seniors. The partnership serves as a forum for information sharing and collaboration that does not interfere with traditional reporting relationships and accountability. The Partnership responds to emerging federal, provincial, territorial and municipal government goals to enable easier access to, and improved delivery of programs and services to Canadians. 2, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Seniors%20Partnership
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sociologie de la vieillesse
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Partenariat canadien des aînés
1, fiche 21, Français, Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PCA 1, fiche 21, Français, PCA
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat canadien des aînés(PCA) a été créé en novembre 2001 comme suite naturelle du comité directeur du sous-ministre adjoint sur le Comité consultatif de services aux aînés, qui a été mis sur pied à l'automne de 2002 pour guider l'élaboration et le lancement du site Web Info-aînés Canada, une mesure multipartite de Gouvernement en direct(GED). Le Partenariat canadien des aînés est un nouveau mécanisme de collaboration d’organismes gouvernementaux et non gouvernementaux au Canada. Il a été mis sur pied pour améliorer les services offerts aux aînés canadiens. Le PCA est une tribune permettant l'échange d’information et la collaboration sans porter atteinte aux obligations de rendre des comptes ni aux rapports hiérarchiques déjà prévus. Le PCA s’aligne sur les nouveaux objectifs des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux et des municipalités, qui souhaitent rendre les services et les programmes plus accessibles aux Canadiens et en assurer l'exécution de façon plus efficace. 2, fiche 21, Français, - Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Service and Information Management Board
1, fiche 22, Anglais, Service%20and%20Information%20Management%20Board
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SIMB 2, fiche 22, Anglais, SIMB
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Information Management/Information Technology Management Board 3, fiche 22, Anglais, Information%20Management%2FInformation%20Technology%20Management%20Board
ancienne désignation, correct
- IMB 3, fiche 22, Anglais, IMB
ancienne désignation, correct
- IMB 3, fiche 22, Anglais, IMB
- IM/IT Management Board 4, fiche 22, Anglais, IM%2FIT%20Management%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 5, fiche 22, Anglais, - Service%20and%20Information%20Management%20Board
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The Service and Information Management Board (SIMB) ensures the integration of the work in GOL and Service Improvement in three main streams: service transformation, technology, information management and policies. It is chaired by the CIO of the Government of Canada and meetings take place on a monthly basis. 6, fiche 22, Anglais, - Service%20and%20Information%20Management%20Board
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Acts as the root authority for the federated architecture approval process. 5, fiche 22, Anglais, - Service%20and%20Information%20Management%20Board
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Information Technology Management Board
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion des services et de l'information
1, fiche 22, Français, Conseil%20de%20gestion%20des%20services%20et%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CGSI 2, fiche 22, Français, CGSI
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Conseil de gestion de la GI/TI 3, fiche 22, Français, Conseil%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2FTI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGI 4, fiche 22, Français, CGI
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGI 4, fiche 22, Français, CGI
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de gestion des services et de l'information(CGSI) assure l'intégration des travaux du GED et de l'Amélioration des services dans trois grands secteurs : transformation des services, technologie, ainsi que gestion de l'information et politiques. Il est présidé par le DPI du Gouvernement du Canada et se réunit tous les mois. 5, fiche 22, Français, - Conseil%20de%20gestion%20des%20services%20et%20de%20l%27information
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Joue le rôle d’autorité de base pour le processus d’approbation de l’architecture fédérée. 6, fiche 22, Français, - Conseil%20de%20gestion%20des%20services%20et%20de%20l%27information
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Testing Web, GOL and E-Applications
1, fiche 23, Anglais, Testing%20Web%2C%20GOL%20and%20E%2DApplications
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
GOL (Government On-Line). 2, fiche 23, Anglais, - Testing%20Web%2C%20GOL%20and%20E%2DApplications
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Title of a seminar given by the Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 2, fiche 23, Anglais, - Testing%20Web%2C%20GOL%20and%20E%2DApplications
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Essais d'applications Web, GED et électroniques
1, fiche 23, Français, Essais%20d%27applications%20Web%2C%20GED%20et%20%C3%A9lectroniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
GED(Gouvernement en direct). 2, fiche 23, Français, - Essais%20d%27applications%20Web%2C%20GED%20et%20%C3%A9lectroniques
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Titre d’un séminaire donné par l’Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 2, fiche 23, Français, - Essais%20d%27applications%20Web%2C%20GED%20et%20%C3%A9lectroniques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Resource Centre
1, fiche 24, Anglais, Service%20Transformation%20Resource%20Centre
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- STRC 2, fiche 24, Anglais, STRC
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A one-stop resource center, originally developed by TBS/CIOB/GOL, with links to tool kits, best practices, lessons learned, networking opportunities, and other valuable web sites (national and international). 2, fiche 24, Anglais, - Service%20Transformation%20Resource%20Centre
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
TBS (Treasury Board Secretariat); CIOB (Chief Information Officer Branch); GOL (Government On-Line). 3, fiche 24, Anglais, - Service%20Transformation%20Resource%20Centre
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Centre de ressources sur la transformation des services
1, fiche 24, Français, Centre%20de%20ressources%20sur%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CRTS 1, fiche 24, Français, CRTS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Un guichet de service unique, élaboré initialement par le SCT/DDPI/GED, qui contient des liens à des boîtes à outils, des pratiques exemplaires, des leçons apprises, des occasions de réseautage et d’autres sites Web utiles(à l'échelle nationale et internationale). 2, fiche 24, Français, - Centre%20de%20ressources%20sur%20la%20transformation%20des%20services
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
SCT(Secrétariat du Conseil du Trésor) ;DDPI(Direction du Dirigeant principal de l'information) ;GED(Gouvernement en direct). 3, fiche 24, Français, - Centre%20de%20ressources%20sur%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- citizen-centric on-line service
1, fiche 25, Anglais, citizen%2Dcentric%20on%2Dline%20service
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
It gives institutions a comprehensive, horizontal strategy to ensure that their individual efforts add up to a coordinated, consistent, convenient and citizen-centric on-line service. 1, fiche 25, Anglais, - citizen%2Dcentric%20on%2Dline%20service
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- service ne ligne axé sur les citoyens
1, fiche 25, Français, service%20ne%20ligne%20ax%C3%A9%20sur%20les%20citoyens
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La présente section offre de l'information sur l'initiative Gouvernement en direct(GED), dont les principaux discours, les principes, les objectifs, la stratégie et les ressources connexes. Cette section fournit aux institutions une stratégie horizontale et complète pour faire en sorte que leurs efforts individuels mèneront à un service en direct coordonné, uniforme, pratique et axé sur les citoyens. 2, fiche 25, Français, - service%20ne%20ligne%20ax%C3%A9%20sur%20les%20citoyens
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada. 1, fiche 25, Français, - service%20ne%20ligne%20ax%C3%A9%20sur%20les%20citoyens
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- departmental search engine
1, fiche 26, Anglais, departmental%20search%20engine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Read An Implementation Guide for Metadata Developers, and develop some test metadata for various parts of your department's Web site. Ask your departmental representative on the GOL Metadata Working Group to review these exercises and to validate the text metadata using departmental search engines to confirm that they are able to accept, understand and use the metadata. 1, fiche 26, Anglais, - departmental%20search%20engine
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- moteur de recherche du ministère
1, fiche 26, Français, moteur%20de%20recherche%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Demandez au représentant de votre ministère auprès du Groupe de travail du GED sur les métadonnées de réviser ces exercices et de valider les contenus des métadonnées, à l'aide des moteurs de recherche du ministère, afin de confirmer s’ils sont capables d’accepter, de comprendre et d’utiliser les métadonnées. 1, fiche 26, Français, - moteur%20de%20recherche%20du%20minist%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 26, Français, - moteur%20de%20recherche%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- core technology element
1, fiche 27, Anglais, core%20technology%20element
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
To support these key business drivers and multi-faceted stakeholder interactions, the SC [Service Channel] vision identifies the need to create three core technology elements critical to the advancement of the GoL [Government On-Line] initiative. 2, fiche 27, Anglais, - core%20technology%20element
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- élément technologique de base
1, fiche 27, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20technologique%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Afin d’appuyer ces facteurs opérationnels clés et ces interactions à plusieurs aspects entre les intervenants, la vision de la VCP [voie de communication protégée] comporte la nécessité de créer trois éléments technologiques de base qui sont critiques pour l'avancement de l'initiative du GeD [Gouvernement en direct. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20technologique%20de%20base
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- digitally oriented working environment
1, fiche 28, Anglais, digitally%20oriented%20working%20environment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
GOL [Government On-Line] requires that the Government of Canada transform business processes and enhance content, prepare the public service at all levels to adapt to a digitally oriented working environment, and renew and modernize the information technology infrastructure. 2, fiche 28, Anglais, - digitally%20oriented%20working%20environment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- milieu de travail numérique
1, fiche 28, Français, milieu%20de%20travail%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le GeD [Gouvernement en direct] nécessite que le gouvernement du Canada transforme ses processus opérationnels et améliore leur contenu, prépare la fonction publique à tous les niveaux à s’adapter à un milieu de travail numérique ainsi que renouvelle et modernise l'infrastructure de technologie de l'information. 2, fiche 28, Français, - milieu%20de%20travail%20num%C3%A9rique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Legal Normalization of New Information Technologies
1, fiche 29, Anglais, Legal%20Normalization%20of%20New%20Information%20Technologies
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Quebec GOL Project. 1, fiche 29, Anglais, - Legal%20Normalization%20of%20New%20Information%20Technologies
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 29, Anglais, - Legal%20Normalization%20of%20New%20Information%20Technologies
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Normalisation juridique des nouvelles technologies de l'information
1, fiche 29, Français, Normalisation%20juridique%20des%20nouvelles%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Projet de GED du Québec. 1, fiche 29, Français, - Normalisation%20juridique%20des%20nouvelles%20technologies%20de%20l%27information
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 29, Français, - Normalisation%20juridique%20des%20nouvelles%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Electronic Commerce
- Public Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- E-Commerce Pilot Projects
1, fiche 30, Anglais, E%2DCommerce%20Pilot%20Projects
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
North West Territories GOL Projects. 1, fiche 30, Anglais, - E%2DCommerce%20Pilot%20Projects
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government-On-Line Glossary. 2, fiche 30, Anglais, - E%2DCommerce%20Pilot%20Projects
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- E-Commercial Pilot Project
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commerce électronique
- Administration publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Projets pilotes sur le cybercommerce
1, fiche 30, Français, Projets%20pilotes%20sur%20le%20cybercommerce
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Projets de GED des Territoires du Nord-Ouest. 1, fiche 30, Français, - Projets%20pilotes%20sur%20le%20cybercommerce
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 30, Français, - Projets%20pilotes%20sur%20le%20cybercommerce
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Projet pilote sur le cybercommerce
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- security and authentication services
1, fiche 31, Anglais, security%20and%20authentication%20services
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 31, Anglais, - security%20and%20authentication%20services
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Component of GOL [Government On-Line] common infrastructure. 1, fiche 31, Anglais, - security%20and%20authentication%20services
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- services de sécurité et d'authentification
1, fiche 31, Français, services%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 31, Français, - services%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27authentification
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Composante de l'infrastructure commune du GED [Gouvernement en direct]. 1, fiche 31, Français, - services%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27authentification
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Broadband Task Force
1, fiche 32, Anglais, Broadband%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nunavut GOL Project. 1, fiche 32, Anglais, - Broadband%20Task%20Force
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 32, Anglais, - Broadband%20Task%20Force
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les services à large bande
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20large%20bande
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Projet de GED du Nunavut. 1, fiche 32, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20large%20bande
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 32, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20large%20bande
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-05-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Private Sector GOL Advisory Council
1, fiche 33, Anglais, Private%20Sector%20GOL%20Advisory%20Council
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 33, Anglais, - Private%20Sector%20GOL%20Advisory%20Council
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
GOL: Government On-Line. 2, fiche 33, Anglais, - Private%20Sector%20GOL%20Advisory%20Council
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Private Sector Government On-Line Advisory Council
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif du secteur privé sur le GED
1, fiche 33, Français, Conseil%20consultatif%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20sur%20le%20GED
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 33, Français, - Conseil%20consultatif%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20sur%20le%20GED
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
GED : Gouvernement en direct. 2, fiche 33, Français, - Conseil%20consultatif%20du%20secteur%20priv%C3%A9%20sur%20le%20GED
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Conseil consultatif du secteur privé sur le Gouvernement en direct
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-05-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- proposal approved for GOL funding
1, fiche 34, Anglais, proposal%20approved%20for%20GOL%20funding
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 34, Anglais, - proposal%20approved%20for%20GOL%20funding
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
GOL: Government On-Line. 2, fiche 34, Anglais, - proposal%20approved%20for%20GOL%20funding
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- proposition financée dans le cadre du GED
1, fiche 34, Français, proposition%20financ%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- proposition retenue dans le cadre du GED 1, fiche 34, Français, proposition%20retenue%20dans%20le%20cadre%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 34, Français, - proposition%20financ%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20GED
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
GED : Gouvernement en direct. 2, fiche 34, Français, - proposition%20financ%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20GED
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organization Planning
- Internet and Telematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- architecture and planning services
1, fiche 35, Anglais, architecture%20and%20planning%20services
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Component of GOL common infrastructure. 2, fiche 35, Anglais, - architecture%20and%20planning%20services
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 35, Anglais, - architecture%20and%20planning%20services
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Internet et télématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- services d'architecture et de planification
1, fiche 35, Français, services%20d%27architecture%20et%20de%20planification
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Composante de l'infrastructure commune du GED. 2, fiche 35, Français, - services%20d%27architecture%20et%20de%20planification
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 35, Français, - services%20d%27architecture%20et%20de%20planification
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- underlying service
1, fiche 36, Anglais, underlying%20service
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
As part of Canada's commitment to Government On-Line (GoL), the Secure Channel provides the connectivity and underlying services necessary to deliver GoL programs and services electronically. 1, fiche 36, Anglais, - underlying%20service
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- soutien sous-jacent
1, fiche 36, Français, soutien%20sous%2Djacent
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de l'engagement du gouvernement fédéral à l'égard du Gouvernement en direct(GeD), la voie de communication protégée offre les services de connectivité et de soutien sous-jacents nécessaires à la prestation des programmes et des services du GeD par voie électronique. 1, fiche 36, Français, - soutien%20sous%2Djacent
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Federal Administration
- Informatics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- GOL/IT awareness: The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy 1, fiche 37, Anglais, GOL%2FIT%20awareness%3A%20The%20Challenges%20of%20Delivering%20Services%20in%20the%20Digital%20Economy
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- GOL/IT awareness
- The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- GOL/IT awareness - The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- Government On-Line/information technology awareness: The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- Government On-Line/information technology awareness - The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
- Government On-Line/information technology awareness
- Government Online/information technology awareness - The Challenges of Delivering Services in the Digital Economy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration fédérale
- Informatique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Connaître les SGD/TI : Les défis de la prestation de services dans une économie numérique 1, fiche 37, Français, Conna%C3%AEtre%20les%20SGD%2FTI%20%3A%20Les%20d%C3%A9fis%20de%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20une%20%C3%A9conomie%20num%C3%A9rique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cours offert par le Centre canadien de gestion(CCG). Nota : Government On-Line(GOL) a été rendu par Services gouvernementaux en direct(SGD), bien qu'on utilise Gouvernement en direct(GED) au Conseil du Trésor. 1, fiche 37, Français, - Conna%C3%AEtre%20les%20SGD%2FTI%20%3A%20Les%20d%C3%A9fis%20de%20la%20prestation%20de%20services%20dans%20une%20%C3%A9conomie%20num%C3%A9rique
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Connaître les SGD/TI
- Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
- Connaître les SGD/TI - Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
- Connaître les Services gouvernementaux en direct/technologie de l'information
- Connaître les Services gouvernementaux en direct/technologie de l'information : Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
- Connaître les Services gouvernementaux en direct/technologie de l'information - Les défis de la prestation de services dans une économie numérique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Slogans
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Information Anytime Anywhere 1, fiche 38, Anglais, Information%20Anytime%20Anywhere
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Slogans
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- L'information : partout, toujours
1, fiche 38, Français, L%27information%20%3A%20partout%2C%20toujours
non officiel, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Slogan qui accompagne certains documents sur le GED [Gouvernement en direct] et le SMGC [Système mondial de gestion des cas]. 1, fiche 38, Français, - L%27information%20%3A%20partout%2C%20toujours
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Continuing Education
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Pluri-elles (Manitoba) Inc. 1, fiche 39, Anglais, Pluri%2Delles%20%28Manitoba%29%20Inc%2E
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Pluri-elles
- Pluri-elles Inc.
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Éducation permanente
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Pluri-elles (Manitoba) Inc. 1, fiche 39, Français, Pluri%2Delles%20%28Manitoba%29%20Inc%2E
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pour tout adulte qui désire : améliorer ses connaissances en lecture, en écriture, à l'oral et en calcul; travailler en petits groupes dans une ambiance amicale et chaleureuse; rencontrer d’autres personnes qui veulent apprendre; compléter sa douzième année(GED) ;s’alphabétiser en famille. 1, fiche 39, Français, - Pluri%2Delles%20%28Manitoba%29%20Inc%2E
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Pluri-elles
- Pluri-elles Inc.
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


