TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEODESIQUE [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Vulcanology and Seismology
- The Earth (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- geodetic measurement
1, fiche 1, Anglais, geodetic%20measurement
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- geodesic measurement 2, fiche 1, Anglais, geodesic%20measurement
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
How do we know that we will have another [megathrust earthquake] in the future? The deformation of the crust in a predictable pattern can be detected by very careful geodetic measurements using global positioning satellites, precise levelling, [precise] gravity measurements and changing distance measurements using laser technology. 3, fiche 1, Anglais, - geodetic%20measurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Volcanologie et sismologie
- Terre (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesurage géodésique
1, fiche 1, Français, mesurage%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comment est-ce qu'on sait qu'un [séisme megatectonique] se répétera à l'avenir? On peut détecter que la déformation de l'écorce terrestre suit un schéma prévisible avec du mesurage géodésique très soigneux en utilisant des satellites du système mondial de localisation(GPS), du nivellement précis, du mesurage précis de la gravité et la technologie du laser pour déterminer des changements de la distance. 1, fiche 1, Français, - mesurage%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geodesic dome 1, fiche 2, Anglais, geodesic%20dome
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maison sous-dôme 1, fiche 2, Français, maison%20sous%2Dd%C3%B4me
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maison ayant une surface extérieure aussi petite que possible pour un volume donné. 1, fiche 2, Français, - maison%20sous%2Dd%C3%B4me
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot "géodésique" a des acceptions scientifiques précises, étrangères à l'aspect considéré ici, et qui ne permettent donc pas de l'employer. 1, fiche 2, Français, - maison%20sous%2Dd%C3%B4me
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Remote Sensing
- Astronomy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- geodetic reference network
1, fiche 3, Anglais, geodetic%20reference%20network
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- geodetic control network 2, fiche 3, Anglais, geodetic%20control%20network
correct
- geodetic control system 3, fiche 3, Anglais, geodetic%20control%20system
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An ellipsoid or sphere-shaped "net" that is used as a type of base-map or control to correlate co-ordinates on a flat image with their actual location on the spherical planetary body in order to obtain accurate measurements from images. 4, fiche 3, Anglais, - geodetic%20reference%20network
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
geodetic reference network; geodetic control system: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 3, Anglais, - geodetic%20reference%20network
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Télédétection
- Astronomie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canevas géodésique
1, fiche 3, Français, canevas%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réseau géodésique de référence 2, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
- réseau géodésique 3, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réseau de repères fixes par rapport auxquels on définit la localisation d’éléments topographiques sur une planète. 2, fiche 3, Français, - canevas%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
réseau géodésique de référence : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 4, fiche 3, Français, - canevas%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
canevas géodésique; réseau géodésique : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 3, Français, - canevas%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horizontal datum
1, fiche 4, Anglais, horizontal%20datum
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- horizontal control datum 2, fiche 4, Anglais, horizontal%20control%20datum
correct
- horizontal geodetic datum 3, fiche 4, Anglais, horizontal%20geodetic%20datum
correct
- horizontal geodetic reference system 4, fiche 4, Anglais, horizontal%20geodetic%20reference%20system
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A horizontal datum is a specified coordinate system for a collection of positions on the surface of the earth. Traditionally, horizontal datums have used classical surveying methods (i.e. measuring distances and angles through triangulation surveys) to best fit to the surface of the earth. 1, fiche 4, Anglais, - horizontal%20datum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de référence planimétrique
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20planim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- référentiel planimétrique 2, fiche 4, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20planim%C3%A9trique
correct, nom masculin
- système de référence géodésique horizontal 3, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20horizontal
correct, nom masculin
- système de référence horizontal 4, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20horizontal
correct, nom masculin
- référentiel géodésique horizontal 5, fiche 4, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Un] référentiel géodésique [est une] série de caractéristiques définissant la zone de référence ou le système des coordonnées de référence utilisés pour le contrôle géodésique lors du calcul des coordonnées de différents points au sol. Les référentiels géodésiques sont généralement définis en tant que référentiels géodésiques horizontaux et verticaux séparément. 5, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20planim%C3%A9trique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- survey marker
1, fiche 5, Anglais, survey%20marker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
survey marker: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 5, Anglais, - survey%20marker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point géodésique
1, fiche 5, Français, point%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point géodésique : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 5, Français, - point%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- track to fix leg
1, fiche 6, Anglais, track%20to%20fix%20leg
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- TF leg 1, fiche 6, Anglais, TF%20leg
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A geodesic path between two fixes. 1, fiche 6, Anglais, - track%20to%20fix%20leg
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- parcours de route jusqu'à un repère
1, fiche 6, Français, parcours%20de%20route%20jusqu%27%C3%A0%20un%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- parcours TF 1, fiche 6, Français, parcours%20TF
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trajectoire géodésique entre deux repères. 1, fiche 6, Français, - parcours%20de%20route%20jusqu%27%C3%A0%20un%20rep%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reference fix
1, fiche 7, Anglais, reference%20fix
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Where two or more segments are aligned along a continuous geodetic line, align and construct all succeeding fixes based on a true bearing and distance from the first reference fix in the sequence. 1, fiche 7, Anglais, - reference%20fix
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- repère de référence
1, fiche 7, Français, rep%C3%A8re%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque deux segments ou plus sont alignés le long d’une ligne géodésique ininterrompue, aligner et construire tous les repères subséquents en fonction du relèvement vrai et de la distance à partir du premier repère de référence de la séquence. 1, fiche 7, Français, - rep%C3%A8re%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surveying Instruments
- Mathematical Geography
- Optical Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- horizontal hair
1, fiche 8, Anglais, horizontal%20hair
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- horizontal wire 2, fiche 8, Anglais, horizontal%20wire
correct
- levelling hair 3, fiche 8, Anglais, levelling%20hair
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rotate the reticle in the telescope tube until the horizontal hair remains on the point as the telescope is turned. 4, fiche 8, Anglais, - horizontal%20hair
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- leveling hair
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
- Géographie mathématique
- Instruments d'optique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fil niveleur
1, fiche 8, Français, fil%20niveleur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fil horizontal 2, fiche 8, Français, fil%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Trait horizontal du réticule d’une lunette d’un instrument topographique ou géodésique. 3, fiche 8, Français, - fil%20niveleur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le fil niveleur] se projette horizontalement sur la mire. 3, fiche 8, Français, - fil%20niveleur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Technical Surveys
- Cartography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fundamental point
1, fiche 9, Anglais, fundamental%20point
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A fundamental point is the geometric origin of a geodetic network and defines the geodetic datum of a national survey. 1, fiche 9, Anglais, - fundamental%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Cartographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point fondamental
1, fiche 9, Français, point%20fondamental
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour localiser un point situé sur ou à proximité de la surface de la Terre il est nécessaire [...] de définir un système géodésique [...] Il comprend un ellipsoïde de référence, éventuellement un point fondamental(pour les systèmes locaux), un méridien origine [...] 1, fiche 9, Français, - point%20fondamental
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] on utilise des mesures d’angles et de distances au sol à partir du point fondamental. En ce point, par convention le géoïde et l’ellipsoïde sont tangents. 1, fiche 9, Français, - point%20fondamental
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surveying
- Astronomy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- striding level
1, fiche 10, Anglais, striding%20level
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A spirit level so mounted that it can be placed above and parallel to the horizontal axis of a surveying or astronomical instrument, and used to measure the inclination of the horizontal axis to a horizontal plane. 2, fiche 10, Anglais, - striding%20level
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arpentage
- Astronomie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nivelle à fourche
1, fiche 10, Français, nivelle%20%C3%A0%20fourche
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- niveau à pattes 2, fiche 10, Français, niveau%20%C3%A0%20pattes
correct, nom masculin
- niveau cavalier 2, fiche 10, Français, niveau%20cavalier
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nivelle pouvant être placée sur l'axe horizontal d’un instrument d’observation géodésique ou astronomique et parallèlement à cet axe, grâce à deux pattes en Y renversé, posées directement sur les tourillons de la lunette. 1, fiche 10, Français, - nivelle%20%C3%A0%20fourche
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La nivelle à fourche sert à mesurer l’inclinaison de l’axe horizontal. 1, fiche 10, Français, - nivelle%20%C3%A0%20fourche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- geodetic meridian plane
1, fiche 11, Anglais, geodetic%20meridian%20plane
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A plane that contains the normal to the reference ellipsoid at a given point and the rotation axis of the reference ellipsoid. 1, fiche 11, Anglais, - geodetic%20meridian%20plane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan méridien géodésique
1, fiche 11, Français, plan%20m%C3%A9ridien%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plan contenant la normale à l'ellipsoïde du lieu et l'axe Oz du système de référence géodésique. 1, fiche 11, Français, - plan%20m%C3%A9ridien%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- parallel of latitude
1, fiche 12, Anglais, parallel%20of%20latitude
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- parallel 2, fiche 12, Anglais, parallel
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A circle on the celestial sphere connecting points of equal latitude ... 3, fiche 12, Anglais, - parallel%20of%20latitude
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- parallèle de latitude
1, fiche 12, Français, parall%C3%A8le%20de%20latitude
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- parallèle 2, fiche 12, Français, parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Section de l'ellipsoïde de référence par un plan perpendiculaire à l'axe de l'ellipsoïde, correspondant au lieu des points de surface terrestre d’égale latitude géodésique. 3, fiche 12, Français, - parall%C3%A8le%20de%20latitude
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- paralelo
1, fiche 12, Espagnol, paralelo
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Mathematical Geography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- geodetic network
1, fiche 13, Anglais, geodetic%20network
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A network of triangles which are measured exactly by techniques of terrestrial surveying or by satellite geodesy. 2, fiche 13, Anglais, - geodetic%20network
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The geodetic network provides a spatial reference framework for all surveys. 3, fiche 13, Anglais, - geodetic%20network
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réseau géodésique
1, fiche 13, Français, r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de points physiquement liés à la croûte terrestre dont on décrit la position définie par des coordonnées estimées et leurs variations. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour positionner avec précision toute information en surface ou en sous-sol, il faut connaître la localisation d’un certain nombre de points de repères(latitude, longitude, altitude) : ils constituent le réseau géodésique. 3, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ces points sont déterminés par triangulation (mesures d’angles et de distances). 4, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
réseau géodésique : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Réseau géodésique altimétrique, planimétrique. 6, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ordnance datum
1, fiche 14, Anglais, ordnance%20datum
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- OD 2, fiche 14, Anglais, OD
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Standard reference level used by the Ordnance Survey for land survey in the UK [United Kingdom], based on mean sea level at Newlyn, Cornwall. 2, fiche 14, Anglais, - ordnance%20datum
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- niveau géodésique
1, fiche 14, Français, niveau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[…] le niveau géodésique […] définit sans ambiguïté une position sur la Terre à partir des coordonnées. 2, fiche 14, Français, - niveau%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Mathematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- base extension
1, fiche 15, Anglais, base%20extension
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Mathématiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- amplification de base
1, fiche 15, Français, amplification%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Triangulation de la longueur d’un premier côté d’un réseau géodésique à partir de la longueur de la base. 1, fiche 15, Français, - amplification%20de%20base
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Laplace azimuth
1, fiche 16, Anglais, Laplace%20azimuth
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Terre (Astronomie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- azimut Laplace
1, fiche 16, Français, azimut%20Laplace
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Azimut géodésique déduit d’un azimut astronomique par application de l'équation de Laplace. 1, fiche 16, Français, - azimut%20Laplace
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- base sheet
1, fiche 17, Anglais, base%20sheet
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ground plan sheet 2, fiche 17, Anglais, ground%20plan%20sheet
correct
- base manuscript 3, fiche 17, Anglais, base%20manuscript
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A sheet of dimensionally stable material upon which the map projection and ground control are plotted, and upon which stereotriangulation or stereocompilation is performed. 4, fiche 17, Anglais, - base%20sheet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
base manuscript: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 17, Anglais, - base%20sheet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- feuille de projection
1, fiche 17, Français, feuille%20de%20projection
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Support de rédaction sur lequel sont reportés des éléments de construction de la carte : projection, canevas géodésique ou astronomique, réseau géographique. 2, fiche 17, Français, - feuille%20de%20projection
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
feuille de projection : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 17, Français, - feuille%20de%20projection
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canada Geodetic Datum
1, fiche 18, Anglais, Canada%20Geodetic%20Datum
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canadian Geodetic Datum 2, fiche 18, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Datum
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Canadian Geodetic Datum: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 18, Anglais, - Canada%20Geodetic%20Datum
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- référentiel géodésique du Canada
1, fiche 18, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Système de référence géodésique canadien 2, fiche 18, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20canadien
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Système de référence géodésique canadien : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20du%20Canada
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- référentiel géodésique canadien
- Système de référence géodésique du Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geophysics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- International Union of Geodesy and Geophysics
1, fiche 19, Anglais, International%20Union%20of%20Geodesy%20and%20Geophysics
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IUGG 2, fiche 19, Anglais, IUGG
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
International Union of Geodesy and Geographics (IUGG) is a non-governmental, scientific organization, established in 1919. IUGG is one of the 25 scientific Unions presently grouped within the International Council for Science (ICSU). IUGG is dedicated to the international promotion and coordination of scientific studies of Earth (physical, chemical, and mathematical) and its environment in space. 3, fiche 19, Anglais, - International%20Union%20of%20Geodesy%20and%20Geophysics
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- International Union for Geodesy and Geophysics
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géophysique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Union Géodésique et Géophysique Internationale
1, fiche 19, Français, Union%20G%C3%A9od%C3%A9sique%20et%20G%C3%A9ophysique%20Internationale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- UGGI 1, fiche 19, Français, UGGI
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'Union Géodésique et Géophysique Internationale est une organisation scientifique non gouvernementale créée en 1919. L'UGGI est l'une des 25 Unions scientifiques actuellement regroupées au sein du Conseil international pour la science(CIUS/ICSU). L'UGGI est consacrée à la promotion et à la coordination au niveau international des études scientifiques de la Terre(sous les angles physique, chimique et mathématique) et de son environnement dans l'espace. 2, fiche 19, Français, - Union%20G%C3%A9od%C3%A9sique%20et%20G%C3%A9ophysique%20Internationale
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Union internationale de géodésie et de géophysique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Geofísica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Unión Internacional de Geodesia y Geofísica
1, fiche 19, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Geodesia%20y%20Geof%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- UIGG 1, fiche 19, Espagnol, UIGG
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- broadcast ephemeris
1, fiche 20, Anglais, broadcast%20ephemeris
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- broadcast ephemerides 2, fiche 20, Anglais, broadcast%20ephemerides
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A set of parameters which describe the location of satellites with respect to time, and which are transmitted (broadcasted) from the satellites 3, fiche 20, Anglais, - broadcast%20ephemeris
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The broadcast ephemeris is decoded by all GPS [Global Positioning System] receivers. It contains information that allow the GPS receivers to compute the Earth-Centered Earth-Fixed (ECEF) coordinates of each of the satellites relative to the WGS84 datum. The Keplerian elements consist of positional information at a single reference time, and parameters related to the predicted rate of change in order to account for solar radiation and gravity perturbations. Periodic terms are added for argument of perigee, geocentric distance and inclination. The broadcast ephemeris is transmitted daily to the satellites via the Control Segment for future rebroadcast by the satellites. 4, fiche 20, Anglais, - broadcast%20ephemeris
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
broadcast ephemeris; broadcast ephemerides: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 20, Anglais, - broadcast%20ephemeris
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 20, La vedette principale, Français
- éphémérides diffusées
1, fiche 20, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- éphémérides radiodiffusées 2, fiche 20, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20radiodiffus%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de paramètres décrivant la position des satellites en fonction du temps qui sont émis (diffusés) par les satellites. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le Système géodésique mondial(World Geodetic System 1984, WGS84) est le système de référence à l'échelle planétaire du GPS [Global Positioning System], dans lequel sont exprimées les éphémérides des satellites, ceux-ci les retransmettant vers la Terre(éphémérides radiodiffusées ou «broadcast ephemerides»). 4, fiche 20, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
éphémérides diffusées : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 20, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Physical Geography (General)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- World Geodetic System
1, fiche 21, Anglais, World%20Geodetic%20System
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- WGS 1, fiche 21, Anglais, WGS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- World Geodetic System - 1984 2, fiche 21, Anglais, World%20Geodetic%20System%20%2D%201984
correct
- WGS-84 2, fiche 21, Anglais, WGS%2D84
correct
- WGS-84 2, fiche 21, Anglais, WGS%2D84
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The World Geodetic System defines a reference frame for the earth, for use in geodesy and navigation. The latest revision is WGS 84 dating from 1984 (last revised in 2004), which will be valid up to about 2010. 2, fiche 21, Anglais, - World%20Geodetic%20System
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- World Geodetic System
- WGS
- WGS84
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie physique (Généralités)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système géodésique mondial
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- WGS 1, fiche 21, Français, WGS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Système géodésique mondial 1984 correct, nom masculin
- WGS84 correct, nom masculin
- WGS84
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Système géodésique mondial est le système géodésique associé au système GPS; il s’est rapidement imposé comme la référence universelle pour la cartographie. 1, fiche 21, Français, - Syst%C3%A8me%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20mondial
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Système géodésique mondial
- Système WGS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Geografía física (Generalidades)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Geodésico Mundial
1, fiche 21, Espagnol, Sistema%20Geod%C3%A9sico%20Mundial
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- WGS 1, fiche 21, Espagnol, WGS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Sistema Geodésico Mundial
- WGS84
- WGS
- Sistema WGS84
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- calibration baseline
1, fiche 22, Anglais, calibration%20baseline
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
calibration baseline: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 22, Anglais, - calibration%20baseline
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- base géodésique d'étalonnage
1, fiche 22, Français, base%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20d%27%C3%A9talonnage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
base géodésique d’étalonnage : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 22, Français, - base%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20d%27%C3%A9talonnage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Pumps
- Aircraft Systems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pump
1, fiche 23, Anglais, pump
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An hydraulic machine, variously constructed, for raising or transferring fluids, consisting essentially of a moving piece or piston working in a hollow cylinder or other cavity, with valves properly placed for admitting or retaining the fluid as it is drawn or driven through them by the action of the piston. 2, fiche 23, Anglais, - pump
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pompes
- Circuits des aéronefs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pompe
1, fiche 23, Français, pompe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée à accroître l'énergie d’un fluide liquide ou pâteux, clair ou chargé, éventuellement sous forme de vapeur ou de gaz, afin de provoquer son déplacement dans un circuit comportant le plus souvent une élévation de pression ou de niveau géodésique. 2, fiche 23, Français, - pompe
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pompe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 23, Français, - pompe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Bombas
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bomba
1, fiche 23, Espagnol, bomba
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Aparato para extraer, elevar o inyectar agua u otros fluidos líquidos o gaseosos. 1, fiche 23, Espagnol, - bomba
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cartography
- Surveying
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- geodetic connection
1, fiche 24, Anglais, geodetic%20connection
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Several geodetic institutes were thus able, through intensive campaigns, to make geodetic intercontinental links. One on the most successful campaign was the geodetic connection between Europe and Africa. 2, fiche 24, Anglais, - geodetic%20connection
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cartographie
- Arpentage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rattachement géodésique
1, fiche 24, Français, rattachement%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Détermination de formules qui permettent de calculer les coordonnées des points d’un réseau géodésique dans le système des coordonnées d’un autre réseau géodésique à l'aide d’observations faites en une ou plusieurs stations de triangulation communes aux deux réseaux. 1, fiche 24, Français, - rattachement%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Agrimensura
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- conexión geodésica
1, fiche 24, Espagnol, conexi%C3%B3n%20geod%C3%A9sica
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- standard station
1, fiche 25, Anglais, standard%20station
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
standard station: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 25, Anglais, - standard%20station
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- station de premier ordre
1, fiche 25, Français, station%20de%20premier%20ordre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ces organismes [Association internationale de sismologie et de physique à l'intérieur de la Terre de l'U. G. G. I.(Union Géodésique et Géophysique Internationale) ;Comité pour la normalisation des sismographes et des sismogrammes; Réunion intergouvernementale sur la sismologie et le génie sismique] ont défini les conditions requises pour les appareils de classe internationale pour le réseau mondial des stations de premier ordre qui constituent la principale couverture de la surface terrestre pour l'observation à grande distance des ondes sismiques [...] Il est à souligner le caractère international de la station de premier ordre, qui est en priorité un élément du réseau mondial et non pas un élément de recherche de l'institution qui assure son fonctionnement. À cet effet ce type de station doit être exploité au bénéfice de la sismologie dans son ensemble, et les échanges internationaux, grâce à cette normalisation, peuvent bénéficier d’une bonne uniformité des données. 2, fiche 25, Français, - station%20de%20premier%20ordre
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Station sismologique faisant partie du réseau mondial. 3, fiche 25, Français, - station%20de%20premier%20ordre
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
station de premier ordre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 25, Français, - station%20de%20premier%20ordre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Air Traffic Control
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- geodetic datum
1, fiche 26, Anglais, geodetic%20datum
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A minimum set of parametres required to define location and orientation of the local reference system with respect to the global reference system/frame. 1, fiche 26, Anglais, - geodetic%20datum
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
geodetic datum: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 26, Anglais, - geodetic%20datum
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- geodesic datum
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Circulation et trafic aériens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- référentiel géodésique
1, fiche 26, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble minimal de paramètres nécessaires pour définir la situation et l’orientation du système de référence local par rapport au système ou cadre de référence mondial. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
référentiel géodésique : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). ;terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 26, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
- Control de tránsito aéreo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- referencia geodésica
1, fiche 26, Espagnol, referencia%20geod%C3%A9sica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Conjunto mínimo de parámetros requerido para definir la ubicación y orientación del sistema de referencia local con respecto al sistema/marco de referencia mundial. 1, fiche 26, Espagnol, - referencia%20geod%C3%A9sica
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
referencia geodésica : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - referencia%20geod%C3%A9sica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-04-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
- Surveying Techniques
- Informatics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Reference System Committee
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Reference%20System%20Committee
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CGRSC 1, fiche 27, Anglais, CGRSC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Reference System Committee is a Federal-Provincial working committee of the Canadian Council on Geomatics (CCOG) tasked to plan and coordinate maintenance and improvement of the Geodetic Reference system in Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Reference%20System%20Committee
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
- Techniques d'arpentage
- Informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité canadien du système de référence géodésique
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20du%20syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCSRG 2, fiche 27, Français, CCSRG
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Comité canadien du système de référence géodésique est un comité de travail fédéral-provincial du Conseil canadien de géomatique(CCG) auquel on a confié la planification et la coordination de l'entretien du système de référence géodésique au Canada, ainsi que son amélioration. 3, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20du%20syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- geodetic reference system
1, fiche 28, Anglais, geodetic%20reference%20system
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A mathematical model designed to best fit part or all of the geoid. 2, fiche 28, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
It is defined by an ellipsoid and the relationship between the ellipsoid and a point on the topographic surface established as the origin of datum. This relationship can be defined by six quantities, generally (but not necessarily): the geodetic latitude, longitude, and the height of the origin, the two components of the deflection of the vertical at the origin, and the geodetic azimuth of a line from the origin to some other point. 2, fiche 28, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
geodetic reference system: term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 2, fiche 28, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système de référence géodésique
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Modèle mathématique conçu de manière à correspondre au mieux à une partie ou à la totalité du géoïde. 1, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il est défini par un ellipsoïde et par la relation entre l'ellipsoïde et un point de la surface topographique retenu comme origine du système de référence. Cette relation peut généralement(mais non nécessairement) être déterminée au moyen de six quantités : la latitude géodésique, la longitude géodésique et la hauteur de l'origine; les deux composantes de l'angle de déviation de la verticale à l'origine et l'azimut géodésique d’une ligne entre l'origine et un autre point quelconque. 1, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- azimuth
1, fiche 29, Anglais, azimuth
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AZM 2, fiche 29, Anglais, AZM
correct, uniformisé
- az 3, fiche 29, Anglais, az
correct
- AZ 4, fiche 29, Anglais, AZ
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A horizontal direction expressed as the angular distance between a fixed direction, say North, and the direction of the object. [Definition provided by the Canadian Hydrographic Service.] 5, fiche 29, Anglais, - azimuth
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
An angular measure derived from the inverse between two coordinate values, normally measured from north clockwise. In GPS the azimuth is referred to as a geodetic azimuth. 5, fiche 29, Anglais, - azimuth
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
azimuth: term provided by the Canadian Hydrographic Service. 5, fiche 29, Anglais, - azimuth
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
azimuth; AZM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 29, Anglais, - azimuth
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 29, La vedette principale, Français
- azimut
1, fiche 29, Français, azimut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- AZM 2, fiche 29, Français, AZM
correct, nom masculin, uniformisé
- az 3, fiche 29, Français, az
correct, nom masculin, uniformisé
- AZ 4, fiche 29, Français, AZ
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Direction suivant l’horizontale exprimée sous forme de la distance angulaire entre une direction de référence, par exemple le nord, et la direction d’un objet. 5, fiche 29, Français, - azimut
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Mesure angulaire dérivée de l'inverse d’une relation entre deux coordonnées, normalement mesurée dans le sens horaire à partir du nord. Pour le GPS, l'azimut est dit azimut géodésique. 5, fiche 29, Français, - azimut
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
azimut; AZM : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 29, Français, - azimut
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
azimut; az : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT). 7, fiche 29, Français, - azimut
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Teledetección
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- acimut
1, fiche 29, Espagnol, acimut
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- azimut 2, fiche 29, Espagnol, azimut
correct, nom masculin, uniformisé
- AZM 2, fiche 29, Espagnol, AZM
correct, nom masculin, uniformisé
- AZM 2, fiche 29, Espagnol, AZM
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Rumbo o dirección de una línea horizontal medida en el sentido de las agujas del reloj, desde el norte verdadero y expresado en grados, minutos y segundos. 1, fiche 29, Espagnol, - acimut
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
azimut; AZM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 29, Espagnol, - acimut
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Trigonometry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- condition equation
1, fiche 30, Anglais, condition%20equation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- conditional equation 1, fiche 30, Anglais, conditional%20equation
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Trigonométrie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- équation de condition
1, fiche 30, Français, %C3%A9quation%20de%20condition
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- équation conditionnelle 1, fiche 30, Français, %C3%A9quation%20conditionnelle
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans les observations d’un réseau géodésique, le nombre des équations est souvent supérieur à celui des inconnues. Par suite des erreurs d’observation, la figure constituée n’ est pas géométrique; aussi le problème se pose de rechercher un système de corrections à apporter aux quantités observées pour définir un réseau géométrique. Cette condition se traduit par l'existence d’un certain nombre d’équations qui doivent être rigoureusement satisfaites. Ces équations portent le nom d’équations de "condition" ou "équations conditionnelles". 1, fiche 30, Français, - %C3%A9quation%20de%20condition
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Passive Geodetic Earth Orbiting Satellite
1, fiche 31, Anglais, Passive%20Geodetic%20Earth%20Orbiting%20Satellite
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PAGEOS 1, fiche 31, Anglais, PAGEOS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Passive Geodetic Earth-Orbiting Satellite 2, fiche 31, Anglais, Passive%20Geodetic%20Earth%2DOrbiting%20Satellite
- PAGEOS 2, fiche 31, Anglais, PAGEOS
correct
- PAGEOS 2, fiche 31, Anglais, PAGEOS
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
PAGEOS (Passive Geodetic Earth-Orbiting Satellite) was launched in 1966 to provide information for remapping the earth. 3, fiche 31, Anglais, - Passive%20Geodetic%20Earth%20Orbiting%20Satellite
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- satellite géodésique passif sur orbite terrestre
1, fiche 31, Français, satellite%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20passif%20sur%20orbite%20terrestre
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- PAGEOS 1, fiche 31, Français, PAGEOS
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- satellite Pageos 2, fiche 31, Français, satellite%20Pageos
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
À partir de 1966 avec le lancement du satellite Pageos, puis dans les années 1970 avec les trois satellites Landsat, les États-Unis ont entrepris un levé géodésique complet de la Terre à l'aide d’équipements photographiques de haute résolution. 2, fiche 31, Français, - satellite%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20passif%20sur%20orbite%20terrestre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- GRS80
1, fiche 32, Anglais, GRS80
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Reference ellipsoid adopted by the International Union of Geodesists and Geophysicists in 1980. 1, fiche 32, Anglais, - GRS80
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
GRS80 is used as the reference ellipsoid for the NAD83 datum. 1, fiche 32, Anglais, - GRS80
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 32, Anglais, - GRS80
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 32, La vedette principale, Français
- GRS80
1, fiche 32, Français, GRS80
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ellipsoïde de référence adopté en 1980 par l'Union géodésique et géophysique internationale. 1, fiche 32, Français, - GRS80
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le GRS80 est utilisé comme ellipsoïde de référence pour le système de référence NAD83. 1, fiche 32, Français, - GRS80
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- true convergence
1, fiche 33, Anglais, true%20convergence
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A change in the azimuth of a great circle from one meridian to another. 1, fiche 33, Anglais, - true%20convergence
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
true convergence: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 33, Anglais, - true%20convergence
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- convergence des méridiens sur le sphéroïde
1, fiche 33, Français, convergence%20des%20m%C3%A9ridiens%20sur%20le%20sph%C3%A9ro%C3%AFde
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Variation d’azimut d’une ligne géodésique sur le sphéroïde, d’un méridien à un autre. 1, fiche 33, Français, - convergence%20des%20m%C3%A9ridiens%20sur%20le%20sph%C3%A9ro%C3%AFde
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
convergence des méridiens sur le sphéroïde : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 33, Français, - convergence%20des%20m%C3%A9ridiens%20sur%20le%20sph%C3%A9ro%C3%AFde
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- convergencia de meridianos sobre el esferoide
1, fiche 33, Espagnol, convergencia%20de%20meridianos%20sobre%20el%20esferoide
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Variación del azimut de una línea geográfica sobre el esferoide de un meridiano a otro. 1, fiche 33, Espagnol, - convergencia%20de%20meridianos%20sobre%20el%20esferoide
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Operations (Air Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 34, Anglais, baseline
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In photogrammetry, the line between the principal points of two consecutive vertical air photographs. 1, fiche 34, Anglais, - baseline
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
It is usually measured on one photograph after the principal point of the other has been transferred. 1, fiche 34, Anglais, - baseline
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
baseline: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 34, Anglais, - baseline
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- base line
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télédétection
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- base géodésique
1, fiche 34, Français, base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En photogrammétrie, droite joignant les points principaux de deux photographies aériennes verticales prises consécutivement. 1, fiche 34, Français, - base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Se mesure habituellement sur une seule photographie après le report du point principal de l’autre. 1, fiche 34, Français, - base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
base géodésique : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 34, Français, - base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- línea base
1, fiche 34, Espagnol, l%C3%ADnea%20base
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En fotografía, línea que une los puntos principales de dos fotografías aéreas verticales consecutivas. 1, fiche 34, Espagnol, - l%C3%ADnea%20base
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Normalmente, se mide en una de las fotografías una vez que se ha transferido el punto principal de la otra. 1, fiche 34, Espagnol, - l%C3%ADnea%20base
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mining Topography
- Surveying
- Mathematical Geography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 35, Anglais, baseline
correct, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In topography, a surveyed line established with more than usual care, to which surveys are referred for coordination and correlation. 1, fiche 35, Anglais, - baseline
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
baseline: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 35, Anglais, - baseline
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- base line
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Topographie minière
- Arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- base géodésique
1, fiche 35, Français, base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En topographie, ligne mesurée avec un maximum de précision et à laquelle sont rattachés les levés afin d’en assurer la coordination et l’homogénéité. 1, fiche 35, Français, - base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
base géodésique : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 35, Français, - base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Topografía minera
- Agrimensura
- Geografía matemática
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- línea base
1, fiche 35, Espagnol, l%C3%ADnea%20base
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Línea establecida con la máxima precisión y que sirve de referencia para asegurar la coordinación y homogeneidad de los levantamientos geodésicos. 1, fiche 35, Espagnol, - l%C3%ADnea%20base
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Navigation Aids
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 36, Anglais, baseline
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- base line 2, fiche 36, Anglais, base%20line
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In radio navigation, the shorter arc of the great circle joining two radio transmitting stations of a navigation system. 1, fiche 36, Anglais, - baseline
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
baseline: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 36, Anglais, - baseline
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
base line: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the united Nations Office at Geneva. 4, fiche 36, Anglais, - baseline
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- base de radionavigation
1, fiche 36, Français, base%20de%20radionavigation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- base géodésique 2, fiche 36, Français, base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin
- base de triangulation 2, fiche 36, Français, base%20de%20triangulation
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En radionavigation, plus petit arc d’un grand cercle joignant deux stations émettrices d’un réseau de radionavigation. 3, fiche 36, Français, - base%20de%20radionavigation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
base de radionavigation : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 36, Français, - base%20de%20radionavigation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
base de radionavigation; base géodésique; base de triangulation : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 36, Français, - base%20de%20radionavigation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- línea base
1, fiche 36, Espagnol, l%C3%ADnea%20base
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Menor de los arcos de círculo máximo definido por dos estaciones emisoras de un sistema de navegación. 1, fiche 36, Espagnol, - l%C3%ADnea%20base
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- piezometric height
1, fiche 37, Anglais, piezometric%20height
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The analysis of the piezometric trend has shown a diffuse remarkable lowering in all the HUs, particularly emphasised in the Tavoliere HU and in the Murgia inner areas. It is shown the piezometric height variations are a result of climatic variations, rainfall and temperature, but also of human activity. 2, fiche 37, Anglais, - piezometric%20height
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- élévation piézométrique
1, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20pi%C3%A9zom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Altitude de l'eau dans un puits, un piézomètre. Cette altitude devrait se référer au système géodésique canadien. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20pi%C3%A9zom%C3%A9trique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Cartography
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- geodesic distance
1, fiche 38, Anglais, geodesic%20distance
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The shortest distance between any two points on a mathematically defined ellipsoidal surface. 1, fiche 38, Anglais, - geodesic%20distance
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
geodesic distance: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 38, Anglais, - geodesic%20distance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Cartographie
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- distance géodésique
1, fiche 38, Français, distance%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Plus courte distance entre deux points quelconques d’un ellipsoïde obtenu mathématiquement. 1, fiche 38, Français, - distance%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
distance géodésique : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 38, Français, - distance%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Transporte aéreo
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- distancia geodésica
1, fiche 38, Espagnol, distancia%20geod%C3%A9sica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Distancia más corta entre dos puntos cualesquiera de una superficie elipsoidal definida matemáticamente. 1, fiche 38, Espagnol, - distancia%20geod%C3%A9sica
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
distancia geodésica : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 38, Espagnol, - distancia%20geod%C3%A9sica
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Cartography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- survey crew
1, fiche 39, Anglais, survey%20crew
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- survey party 1, fiche 39, Anglais, survey%20party
correct, Grande-Bretagne
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Survey crews (parties) are comprised of a party chief, an instrument man, and one or two chainmen or rodmen. 1, fiche 39, Anglais, - survey%20crew
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Women are studying surveying and working at field surveying in ever-increasing numbers. Terms such as rodman, chainman, and instrument man are accordingly becoming less appropriate. Since terms such as "chainperson" have never caught on in popular usage, the reader is left to substitute "woman" for "man" when warranted. 1, fiche 39, Anglais, - survey%20crew
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Cartographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- brigade tachéométrique
1, fiche 39, Français, brigade%20tach%C3%A9om%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- brigade de topographes 2, fiche 39, Français, brigade%20de%20topographes
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
brigade de topographes : Équipe d’opérateurs de levé sur le terrain, ou de tout autre opération topographique ou géodésique ou photogrammétrique sur le terrain comprenant : un chef de brigade, un ou plusieurs opérateurs et parfois aussi un secrétaire de brigade. 2, fiche 39, Français, - brigade%20tach%C3%A9om%C3%A9trique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Pumps
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- manometric delivery head
1, fiche 40, Anglais, manometric%20delivery%20head
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- total head 1, fiche 40, Anglais, total%20head
correct
- rated net head 1, fiche 40, Anglais, rated%20net%20head
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The geodetic delivery head plus the additional head that is equivalent to the energy required to overcome friction (friction head) and the energy represented by the velocity of discharge (velocity head) in a pumped storage system. 1, fiche 40, Anglais, - manometric%20delivery%20head
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Pompes
- Centrales hydro-électriques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- hauteur manométrique
1, fiche 40, Français, hauteur%20manom%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- hauteur de refoulement 2, fiche 40, Français, hauteur%20de%20refoulement
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Hauteur géodésique augmentée de la hauteur équivalente aux pertes. 3, fiche 40, Français, - hauteur%20manom%C3%A9trique
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] le profil de la ligne d’eau tout au long des ouvrages [de pompage des eaux usées] devra être établi avec [...] soin pour mettre en place des pompes dont la hauteur manométrique est celle nécessaire. 4, fiche 40, Français, - hauteur%20manom%C3%A9trique
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- hauteur manométrique d'une pompe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Bombas
- Centrales hidroeléctricas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- altura manométrica
1, fiche 40, Espagnol, altura%20manom%C3%A9trica
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Altura manométrica de una bomba. Es la altura geodésica más la altura equivalente a las pérdidas de carga. 1, fiche 40, Espagnol, - altura%20manom%C3%A9trica
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- altura manométrica de una bomba
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ILS-like
1, fiche 41, Anglais, ILS%2Dlike
locution adjectivale
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ILS: instrument landing system. 2, fiche 41, Anglais, - ILS%2Dlike
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 41, La vedette principale, Français
- équivalent d'un faisceau ILS
1, fiche 41, Français, %C3%A9quivalent%20d%27un%20faisceau%20ILS
locution adjectivale
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ILS : système d’atterrissage aux instruments. GPS : système de positionnement mondial. WGS-84 : Système géodésique mondial-1984. 2, fiche 41, Français, - %C3%A9quivalent%20d%27un%20faisceau%20ILS
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Geography (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- West-East Doppler Observation Campaign
1, fiche 42, Anglais, West%2DEast%20Doppler%20Observation%20Campaign
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Co-operative programme to link the Eastern and Western European geodetic networks, 190. 1, fiche 42, Anglais, - West%2DEast%20Doppler%20Observation%20Campaign
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Campagne d'observation Doopler d'Europe de l'Ouest et de l'Est
1, fiche 42, Français, Campagne%20d%27observation%20Doopler%20d%27Europe%20de%20l%27Ouest%20et%20de%20l%27Est
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Campagne destinée à coordonner le réseau d’observation géodésique et géodynamique d’Europe de l'Ouest et de l'Est; elle s’est déroulée en mai 1980. 1, fiche 42, Français, - Campagne%20d%27observation%20Doopler%20d%27Europe%20de%20l%27Ouest%20et%20de%20l%27Est
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hydrographical signal 1, fiche 43, Anglais, hydrographical%20signal
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- signal hydrographique
1, fiche 43, Français, signal%20hydrographique
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations de levé hydrographique, tout objet ou construction qui matérialise l'emplacement de points de réseau géodésique ou de station et peut servir de repère aux embarcations de sondage. 1, fiche 43, Français, - signal%20hydrographique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- señal hidrográfica
1, fiche 43, Espagnol, se%C3%B1al%20hidrogr%C3%A1fica
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- epoch measurement 1, fiche 44, Anglais, epoch%20measurement
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- campagne d'observations
1, fiche 44, Français, campagne%20d%27observations
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’observations GPS [global positioning system], réseau géodésique. 1, fiche 44, Français, - campagne%20d%27observations
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Division des levés géodésiques. 1, fiche 44, Français, - campagne%20d%27observations
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- National Geodetic Base Line
1, fiche 45, Anglais, National%20Geodetic%20Base%20Line
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- NGBL 2, fiche 45, Anglais, NGBL
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 45, La vedette principale, Français
- National Geodetic Base Line
1, fiche 45, Français, National%20Geodetic%20Base%20Line
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
- NGBL 2, fiche 45, Français, NGBL
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
la ligne de base géodésique nationale. 1, fiche 45, Français, - National%20Geodetic%20Base%20Line
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Ligne de base géodétique nationale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ellipsoid distance
1, fiche 46, Anglais, ellipsoid%20distance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The length of the normal section between two points. 1, fiche 46, Anglais, - ellipsoid%20distance
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Not the same as the geodesic distance. 1, fiche 46, Anglais, - ellipsoid%20distance
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 46, Anglais, - ellipsoid%20distance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 46, La vedette principale, Français
- distance suivant l'ellipsoïde
1, fiche 46, Français, distance%20suivant%20l%27ellipso%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Longueur de la section normale entre deux points; n’ est pas la même que la distance géodésique. 1, fiche 46, Français, - distance%20suivant%20l%27ellipso%C3%AFde
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- baseline 1, fiche 47, Anglais, baseline
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ligne de base
1, fiche 47, Français, ligne%20de%20base
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En radionavigation, ligne géodésique qui relie deux stations utilisées conjointement pour la détermination d’une ligne de position. 1, fiche 47, Français, - ligne%20de%20base
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- línea de base
1, fiche 47, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20base
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1989-08-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Technical Surveys
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- repère-tuyau avec spirale
1, fiche 48, Français, rep%C3%A8re%2Dtuyau%20avec%20spirale
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Genre de repère géodésique. 1, fiche 48, Français, - rep%C3%A8re%2Dtuyau%20avec%20spirale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-01-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Glaciology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Laplace station 1, fiche 49, Anglais, Laplace%20station
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Glaciologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- station de Laplace 1, fiche 49, Français, station%20de%20Laplace
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Est relative à latitude les indices A sont relatifs aux valeurs astronomiques, les indices G sont relatifs aux valeurs géodésique;(astronomie géosies) station à déterminer azimut la place. 1, fiche 49, Français, - station%20de%20Laplace
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-08-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- geodetic construction
1, fiche 50, Anglais, geodetic%20construction
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A method of making curved space frames in which the principal structural members follow geodesics in the surface, so that the forces set up in the members are either tensile or compressive. 2, fiche 50, Anglais, - geodetic%20construction
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
geodetic construction: Term and definition standardized by British Standard Institution. 3, fiche 50, Anglais, - geodetic%20construction
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- construction géodésique
1, fiche 50, Français, construction%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Méthode de construction des surfaces gauches dans laquelle les différents éléments structuraux sont disposés suivant des lignes géodésiques de la surface, les courbes étant tracées de telle manière que les efforts dans les dits éléments soient des efforts de traction ou de compression. 2, fiche 50, Français, - construction%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme «construction géodésique» a été uniformisé par le CUTA maintenance. 3, fiche 50, Français, - construction%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


