TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GERANT ALIMENTATION [2 fiches]

Fiche 1 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
CONT

[In the U.S.] Responsibilities of a certified food manager include: (A) identifying hazards in the day-to-day operation of a food establishment that provides food for human consumption; (B) developing or implementing specific policies, procedures or standards aimed at preventing foodborne illness; (C) coordinating training, supervising or directing food preparation activities, and taking corrective action as needed to protect the health of the consumer; (D) training the food establishment employees on the principles of food safety; and (E) conducting in-house self-inspections of daily operations on a periodic basis to ensure that policies and procedures concerning food safety are being followed.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Chez le gérant de l'alimentation IGA, par exemple, l'épicerie virtuelle n’ est pas une formule très prisée. Les transactions électroniques représentent moins de 5 % du chiffre d’affaires de l'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

CANEX Food Services Manager; CANEX Food Svcs Mgr : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Gérant-Services d’alimentation du CANEX; Gérant Svc Alim CANEX : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :