TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GINSENG [9 fiches]

Fiche 1 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

Currently, there are no cultivars of ginseng. Field cultivation began by moving wild roots into protected gardens.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Il n’ existe aucun cultivar de ginseng pour l'instant. La culture en champs a commencé lorsque des racines de spécimens sauvages ont été plantées dans des jardins protégés.

CONT

Plusieurs designs permettent de mettre en œuvre la phytoremédiation : la culture en champs, les lits de gravier (seules les racines sont immergées) ou les lagunes (une partie ou la totalité de la plante est immergée).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A beverage, such as fruit juice or coffee, which is mixed with vitamins, minerals, herbs, and sometimes nonprescription pharmaceuticals, intended to improve thinking or mental awareness.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Les boissons énergisantes. Boissons principalement destinées aux jeunes, elles contiennent du sucre, de fortes doses de caféine et/ou de taurine et des extraits de plante(guarana, ginseng, …). La caféine est connue pour lutter contre la fatigue, améliorer la mémoire et la concentration mais en trop grande quantité elle peut entraîner des troubles du comportement et augmenter la tension artérielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Líquido de agua carbonatada mezclada con extractos de plantas, azúcar y [otros] ingredientes principales [como la] taurina, cafeína, guaraná, ginseng, glucuronolactona y vitaminas.

OBS

La agencia del gobierno de EE.UU. responsable de la regulación de los alimentos y los medicamentos (FDA, por sus siglas en ingles) las considera actualmente suplementos alimenticios.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Marketing
  • Medicinal Plants

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commercialisation
  • Culture des plantes médicinales
OBS

Le Ginseng Marketing Group of Ontario(GMGO) a été créé à la fin de 2008 pour établir un plan de commercialisation coopératif pour le ginseng cultivé en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Alcohol is a drug that has been consumed throughout the world for centuries. It is considered a recreational beverage when consumed in moderation for enjoyment and relaxation during social gatherings. However, when consumed primarily for its physical and mood-altering effects, it is a substance of abuse. As a depressant, it slows down physical responses and progressively impairs mental functions.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Ce produit suit de quelques semaines le lancement aux États-Unis du Vanilla Coke, qui va tenter de faire oublier le piteux échec du Cherry Coke, parfumé à la cerise. L'an passé, le géant d’Atlanta a également intronisé Aquarius, «boisson récréative non gazeuse, réhydratante, au goût fruité», destinée à la pratique des sports et des loisirs, mais aussi le thé glacé Nestea, disponible en version citron vert et ginseng.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Our study has demonstrated that ginsenoside exerts direct teratogenic effects on rat embryos. Until more is known about the effects of ginsenoside in women of reproductive age, we suggest its use should be treated with caution.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Les ginsénosides, ou saponines du ginseng, sont les principaux ingrédients actifs du ginseng. On a actuellement identifié plus de 30 différents. Les ginsénosides existent en quantités infimes et sont supposés être responsables de la plupart des actions du ginseng.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Araliaceae.

OBS

ci wu jia: Asian name.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Araliaceae.

OBS

Certains auteurs croient qu'on devrait éviter le terme «ginseng» pour les plantes qui n’ appartiennent pas au genre Panax.

OBS

ci wu jia : nom asiatique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2008-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
CONT

The term "special crop" is used ... to define a diverse group of crops including: pulses (chickpeas, dry beans, dry peas and lentils), buckwheat, canary seed, forages, ginseng, herbs (medicinal plants), spices, industrial hemp, mustard seed, safflower seed, seeds (for sowing), sunflower seed, sugar beets, tobacco and wild rice. It is a catch-all category for those crops not included in major grains and oilseeds or horticultural crops.

OBS

specialty crop: Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
CONT

Le terme «cultures spéciales» sert à désigner un groupe diversifié de cultures qui comprend les légumineuses(pois chiches, haricots secs, pois secs et lentilles), le sarrasin, l'alpiste des Canaries, les plantes fourragères, le ginseng, les herbes(plantes médicinales), les épices, le chanvre industriel, la moutarde, le carthame, les semences, le tournesol, la betterave à sucre, le tabac ainsi que le riz sauvage. Il s’agit d’une catégorie générale qui englobe les cultures qui ne font pas partie des grandes cultures de céréales et de graines oléagineuses ou des cultures horticoles.

OBS

Approuvé par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
DEF

A form of root rot where small, raised, reddish brown areas appear on the surface of harvested roots.

OBS

There has not been a definitive answer to the causes of rusty root. The pathogens Cylindrocarpon and Fusarium may be responsible. Plant nutrition may play a part as well.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

Priorités des pesticides canadiens à emploi limité pour 2005. Maladie/Pathologie. Culture :Ginseng. Ravageur : Rousselure(Cylindrocarpon).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Silviculture
DEF

The intentional culture of specialty crops such as mushrooms and ginseng grown within a forest environment.

DEF

An agroforestry approach to woodland management that integrates the production of high value understory crops and tree crops.

OBS

The potential for producing specialty forest products in forest farming systems can provide incentives for farm woodlot and forest owners to manage their woodlands more intensively, thus substantially enhancing the economic value of the forest resource base in New York ...

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Sylviculture
DEF

Culture de produits spéciaux, comme les champignons et le ginseng, dans un milieu forestier.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :