TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GLAISE [20 fiches]

Fiche 1 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Railroad Maintenance
OBS

In service, the ability of the ballast to drain rainwater freely is most important. Otherwise it will foul with dirt "pumped" from the sub-grade by its motion under passing trains and lose more and more of its load-spreading capability.

OBS

fouled ballast: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Causes du colmatage du ballast : remontée de glaise; mauvais état des dispositifs d’écoulement des eaux(fossés, buses, drains) ;pistes trop hautes; poussières et matières transportées(wagons non étanches) ;scories; usure du ballast.

OBS

ballast pollué : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Causes du colmatage du ballast : remontée de glaise; mauvais état des dispositifs d’écoulement des eaux(fossés, buses, drains) ;pistes trop hautes; poussières et matières transportées(wagons non étanches) ;scories; usure du ballast.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Couplings (Mechanical Components)
OBS

The sealing properties of flocked seals are particularly good against dry impurities such as soil, sand or cement dust but they also provide very good protection against mud and clay.

OBS

Seal covered with fibres which have good wear resistance and are able to absorb grease.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Accouplements (Composants mécaniques)
OBS

Le joint floqué est remarquable contre les impuretés sèches, terre, sable, poussière de ciment, etc., mais il est également très efficace contre la boue et la glaise.

OBS

Joint d’étanchéité recouvert de fibres qui résistent bien à l’usure et absorbent bien la graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
CONT

Le Canada a [...] avantage à opérer des changements au chapitre de sa production au profit de catégories ayant une plus grande valeur ajoutée, surtout les papiers impression et écriture pour lesquels la demande mondiale croît deux fois plus vite que celle du papier journal. La fabrication d’un bon papier impression-écriture est étroitement reliée à la pâte utilisée(chimique et mécanique) et à la quantité de charge minérale. L'étude entreprise vise l'incorporation de pâtes mécaniques(BCTMP, APMP) de feuillus et de charges minérales(glaise et carbonate) dans ce type de papier.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A material that contains as an essential ingredient a high polymer and which at some stage in its processing into finished products can be shaped by flow.

OBS

Elastomeric materials, which also are shaped by flow, are not considered as plastics.

OBS

In some countries, particularly in the United Kingdom, it is a permitted option to use the term "plastics" as the singular form as well as the plural form.

OBS

Any of a large and varied class of substances that are polymers of high molecular weight based on synthetic resins or modified natural polymers and may be obtained in a permanent or rigid form following moulding, extrusion, or similar treatment at a stage during manufacture or processing when they are mouldable or liquid.

PHR

Laminated plastic, reinforced plastic.

Terme(s)-clé(s)
  • plastics

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Matière qui contient, comme ingrédient essentiel, un haut polymère et qui, à une certaine étape de sa transformation en produit fini, peut être mise en forme par écoulement.

OBS

Les élastomères, qui sont aussi mis en forme par fluage, ne sont pas considérés comme des plastiques.

OBS

Une matière quelconque est [aussi] dite «plastique»(adj.) lorsqu'elle est déformable ou malléable et conserve les déformations qu'elle subit ou les formes d’un moule dans lequel on l'enferme : la terre glaise, les mortiers de chaux grasse, le mastic à vitres, etc. sont plastiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Material que contiene como ingrediente esencial un alto polímero y que en alguna etapa de su transformación en productos terminados se puede formar por fluido.

OBS

Los materiales elastoméricos, que también se forman por fluido, no se consideran plásticos.

OBS

Polímero alto, generalmente sintético, que combina agentes curantes, reforzantes, colorantes o plastificantes que puede moldearse y trabajarse con buena precisión.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Television (Radioelectricity)
DEF

Animation of three-dimensional figures or other objects made of clay, plasticine or other malleable material.

OBS

As in the California Raisins .

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

[...] première adaptation du modelage [qui] consiste à enregistrer, vue après vue, le travail d’un sculpteur modelant une œuvre dans de la terre glaise ou tout autre matériau, tel le bois, la pierre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Pottery
CONT

[Fire] was required [by the Micmac people] for making clay and terracotta vases.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Poteries
CONT

[Le feu] entrait dans la confection des vases en glaise et des terres cuites.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
DEF

Percussive tool fitted with a spade for digging clay, loam or peat.

OBS

spade and clay digger: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
DEF

Outil à percussion muni d’un outil pelle utilisé pour travailler la glaise, l'argile ou la tourbe.

OBS

marteau bêche : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Les désordres dans les plates-formes argileuses proviennent dans la généralité des cas de la présence d’eau dans la zone où celles-ci sont en contact avec le ballast. Les mouvements verticaux de la traverse au passage des trains provoquent une action de pompage à la surface des moules, sous l'effet duquel l'argile sous-jacente, ramollie par l'eau remonte dans le ballast. On constate en surface des «remontées de glaise» caractéristiques plus particulièrement au droit des joints et il se forme dans la plate-forme [...] des «poches d’eau» : la voie repose alors sur une base molle dans laquelle elle s’enfonce au passage de chaque train [...]

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

base molle : terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme instable

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Refractory Materials (Metallurgy)
DEF

A widely distributed colloidal lusterless earthy substance, plastic when moist but permanently hard when fired, that is composed primarily of decomposed igneous and metamorphic rocks rich in the mineral feldspar in the form of crystalline grains less than .002 mm in diameter, whose essential constituents are kaolinite and other hydrous aluminous minerals and fine particles, and that is used widely in the manufacture of such articles as porcelain, building blocks, sewer pipe, tile, and earthenware or in its raw form in paper manufacture, filtration, and oil refining.

CONT

... the United States is proposing burying their nuclear waste in volcanic tuff, Germany is focusing on salt, France is considering burial in shale or clay, and others have investigated disposal under the ocean floor.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
DEF

Roche sédimentaire, souvent meuble(glaise), qui, imbibée d’eau, peut former une pâte plus ou moins plastique pouvant être façonnée et durcissant à la cuisson.

OBS

argile : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Materiales refractarios (Metalurgia)
DEF

Material (silicato de aluminio con impurezas) que forma parte de la tierra, el cual, por formar con el agua una materia muy plástica que se endurece al cocerla, se emplea para fabricar objetos de cerámica.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
DEF

A hand or electrically powered machine for forcing clay through an opening into a desired shape.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
DEF

Machine électrique ou manuelle servant à façonner la glaise afin d’obtenir la forme voulue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria de la cerámica
CONT

El proceso de producción de la cerámica: Una vez seleccionado el material, arcilla, se separan las impurezas visibles y se desmenuza. Se disuelve con agua y se mezcla con agregados calcáreos. La pasta diluida se pasa por un tamiz fino para eliminar gránulos e impurezas y se pone en secaderos para eliminar el agua por evaporación a temperatura de ambiente y obtener la pasta modelable. Se comprime la pasta en una extrusora para eliminar burbujas de aire.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Traditional Construction Methods
CONT

In half-timber construction, timber may be used to form a structural frame of heavy horizontal, vertical, and diagonal members, the spaces between being filled with brick.

OBS

half-timbered: Pertaining to a timber frame building with brickwork, plaster, or wattle and daub filling the spaces between the timbers.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Procédés de construction classiques
CONT

La maison à pans de bois est composée de torchis et de bois. Le torchis est fait d’argile, d’eau et de paille et sert d’isolant. Des lattes de bois (des éclisses) soutiennent le torchis entre les morceaux de bois verticaux. Il y a plusieurs sortes de bâtiments à pans de bois : des maisons d’habitation, des manoirs, des chaumières, des granges, des colombiers, des écuries.

OBS

Pan de bois : ensemble des pièces de charpente formant l'ossature à claire-voie d’un mur porteur(mur extérieur ou mur de refend) ;selon les régions, les vides entre ces pièces font l'objet d’un remplissage en brique, tuileaux, petits moellons, terre glaise, torchis, etc., ou en rénovation, de matériaux isolants tels que des mortiers allégés et leur enduit de parement.

OBS

Un nombre considérable de maisons du Moyen Age possédaient une structure «active» en bois, avec remplissage inerte. Tout le système repose sur l’alliance de poteaux et de sablières avec des pièces maintenues indéformables et en équilibre [...] Ce «pan de bois» était rempli [...] par du torchis, des briques, des moellons, ou enrobés de planches [...]

OBS

La maison à ossature de bois (mob [...]) est la variante allégée, à composants plus ou moins industrialisés, de la construction en pans de bois; [...]

OBS

Ne pas confondre avec «maison de bois» (en anglais «wooden house»).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pottery
CONT

Pinching is usually monolithic, working clay with the fingers from a single ball or from pinches of clay.

CONT

The Club offers one-day intensive classes for everyone interested in learning the four basics of pottery: coil, pinch, slab and wheel.

Français

Domaine(s)
  • Poteries
DEF

Modelage qui consiste à travailler la glaise manuellement à partir d’une boule.

CONT

Cette technique [de modelage à la masse] doit son nom au fait que l’on dégage la forme de la masse même de la terre. Préparez une balle de terre ronde et bien battue. Placez les deux pouces verticalement au-dessus du centre de la balle et enfoncez-les dans la terre. Doucement, élargissez l’orifice et agrandissez-le en donnant aux parois une épaisseur égale. Vous obtenez ainsi une forme ronde et creuse qui constitue le point de départ d’un objet fait à la masse.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
DEF

A manually operated or motorized rolling machine which presses out even clay slabs of a desired thickness.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
DEF

Rouleau servant à aplatir la glaise afin d’obtenir l'épaisseur voulue.

OBS

Il peut s’agir d’une machine ou d’un rouleau à main ressemblant à un rouleau à pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

In demolition, the placing of an explosive charge in contact with a target and covering it with a layer of mud or clay.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

En destruction, la pose d’une charge explosive sur un objectif et son recouvrement au moyen d’une couche de boue ou de glaise.

OBS

bourrage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Paper on which a clay coating is applied independent of the paper machine in a separate operation from manufacturing, as opposed to an on-machine coated paper.

Terme(s)-clé(s)
  • off machine coated paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier sur lequel on applique une glaise à l'aide d’une machine distincte de la machine à papier, par opposition au papier couché sur machine.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1989-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Soil Science
  • Foundation Engineering
OBS

Rocks vary from "hard" through "medium hard" to "soft". "Medium hard" means rock comparable to concrete with a compressive strength greater than 2500 pounds per square inch.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des sols
  • Science du sol
  • Technique des fondations
OBS

résistance de quelques sols. Glaise, argile, marne protégée contre toute infiltration :(...) mi-dur, se brise et s’émiette quand on la roule, à condition qu'elle ne puisse être noyée

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

remontée de glaise : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geology
DEF

A soil in which the grains or aggregates adhere firmly and are bound (cemented) together by some material such as colloidal clay, iron, silica, or alumina hydrate, or calcium carbonate.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géologie
DEF

Sol dans lequel les agrégats adhèrent fermement entre eux et sont liés ensemble par la glaise, la silice, le fer colloïdal, l'alumine hydratée ou le carbonate de calcium.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1978-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Geology
OBS

A pit where clay is dug.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Géologie
OBS

Carrière d’où l'on extrait la glaise.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :