TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GLAUCIDIUM PALMARUM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Colima pygmy-owl
1, fiche 1, Anglais, Colima%20pygmy%2Dowl
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, fiche 1, Anglais, - Colima%20pygmy%2Dowl
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Glaucidium palmarum: The species Glaucidium palmarum is split [1995] from Glaucidium minutissimum. 3, fiche 1, Anglais, - Colima%20pygmy%2Dowl
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 1, Anglais, - Colima%20pygmy%2Dowl
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chevêchette du Colima
1, fiche 1, Français, chev%C3%AAchette%20du%20Colima
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, fiche 1, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Colima
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chevêchette du Colima : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Colima
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Glaucidium palmarum : L'espèce se distingue, depuis 1995, de Glaucidium minutissimum. 2, fiche 1, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Colima
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Colima
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :