TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GLISSER ARRIERE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 1, Anglais, insert
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tab Index: With space for legend inscription. (...) Celluloid. Attached by clamp. For use with Pendaflex filing system. Box of 25 tabs with inserts. 2, fiche 1, Anglais, - insert
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bandelette-étiquette
1, fiche 1, Français, bandelette%2D%C3%A9tiquette
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande d'indexage 1, fiche 1, Français, bande%20d%27indexage
correct
- étiquette 2, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plus généralement, un onglet double de matière transparente est fixé à la partie supérieure du plat arrière et sert à glisser une bandelette-étiquette portant l'index du dossier, ou bien il s’agit d’un petit cadre métallique avec plusieurs fenêtres se présentant en oblique pour faciliter la vision. On y glisse une bandelette transparente qui protège la bandelette-étiquette du dossier que l'on glisse en dessous. 1, fiche 1, Français, - bandelette%2D%C3%A9tiquette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sculling
1, fiche 2, Anglais, sculling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of two-footed progression forward or backward by an in-and-out movement of the feet. 1, fiche 2, Anglais, - sculling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- godille
1, fiche 2, Français, godille
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manière de se déplacer sur la glace, en avant ou en arrière, en alternant ouverture et fermeture des pieds à plat sur la glace. 1, fiche 2, Français, - godille
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces mouvements de godille avant et arrière donnent l'impression de glisser sans propulsion et sans efforts apparents. 1, fiche 2, Français, - godille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 2, Français, - godille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- one-and-a-half flip
1, fiche 3, Anglais, one%2Dand%2Da%2Dhalf%20flip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A jump in which the skater takes off from a RBI [right backward inside] edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one and a half turn in the air landing on the toe of the other foot and pushes onto a RFO [right forward outside] edge of the opposite foot. 2, fiche 3, Anglais, - one%2Dand%2Da%2Dhalf%20flip
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- one-and-a-half flip jump
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flip et demi
1, fiche 3, Français, flip%20et%20demi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Saut qui consiste à effectuer une révolution et demie dans les airs à partir de la carre DARI [droite arrière intérieure] en piquant la pointe du pied libre sur la glace, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre DAVE [droite avant extérieure] du pied opposé. 2, fiche 3, Français, - flip%20et%20demi
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- saut d'un flip et demi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sliding leg
1, fiche 4, Anglais, sliding%20leg
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lead leg 1, fiche 4, Anglais, lead%20leg
correct, voir observation
- front leg 1, fiche 4, Anglais, front%20leg
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The leg of the foot with a slip-sole shoe on which a curler puts his or her weight while sliding on the sheet after having released a rock, as compared to the "trailing leg" or "trail leg" with the grip-sole shoe [or the] leg of the foot [used] to slide while sweeping or brushing the ice, as compared to the "grip leg," "pushing leg" or "rear leg." 1, fiche 4, Anglais, - sliding%20leg
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
During a delivery or the sweeping or brushing of the ice, this leg is always in front of the "grip leg," "pushing leg" or "rear leg.". 1, fiche 4, Anglais, - sliding%20leg
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jambe de glissade
1, fiche 4, Français, jambe%20de%20glissade
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jambe de glisse 1, fiche 4, Français, jambe%20de%20glisse
correct, nom féminin
- jambe avant 1, fiche 4, Français, jambe%20avant
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jambe du pied portant une chaussure à semelle de crêpe ou de téflon sur laquelle un curleur ou une curleuse porte son poids pour glisser sur la piste après le lâcher de la pierre, par opposition à la «jambe de traîne» portant une chaussure à semelle antidérapante [ou la] jambe du pied [utilisée] pour glisser tout en balayant ou brossant la glace, par opposition à la jambe du pied de stabilité avec chaussure munie d’une semelle antidérapante, la «jambe de poussée» ou «jambe arrière». 1, fiche 4, Français, - jambe%20de%20glissade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au cours d’un lancer ou du balayage ou brossage de la glace, cette jambe est toujours devant la «jambe de poussée» ou «jambe arrière». 1, fiche 4, Français, - jambe%20de%20glissade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- breast plate
1, fiche 5, Anglais, breast%20plate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- breastplate 2, fiche 5, Anglais, breastplate
correct
- breast collar 1, fiche 5, Anglais, breast%20collar
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device, usually of leather, attached to the saddle to prevent it from slipping back on the horse. 2, fiche 5, Anglais, - breast%20plate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A breastplate is used to keep the saddle from sliding back. Most hunters wear breastplates because they go up and down very steep inclines at fast gaits. 3, fiche 5, Anglais, - breast%20plate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bricole
1, fiche 5, Français, bricole
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- collier de poitrine 1, fiche 5, Français, collier%20de%20poitrine
correct, nom masculin
- poitrail 2, fiche 5, Français, poitrail
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Collier destiné à empêcher la selle de glisser en arrière. 2, fiche 5, Français, - bricole
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Avec d’autres, bâtis en montant, il est nécessaire d’employer un poitrail pour empêcher la selle de glisser vers l'arrière. 2, fiche 5, Français, - bricole
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- collier de chasse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Caza y pesca deportiva
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- petral
1, fiche 5, Espagnol, petral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Correa o faja que, sujeta por ambos lados a la parte delantera de la silla de montar, aprieta y rodea el pecho de la cabalgadura [...] 2, fiche 5, Espagnol, - petral
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Coloca bien el petral para no caerte al cabalgar. 2, fiche 5, Espagnol, - petral
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nose of the saddle
1, fiche 6, Anglais, nose%20of%20the%20saddle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- saddle nose 2, fiche 6, Anglais, saddle%20nose
correct
- saddle horn 3, fiche 6, Anglais, saddle%20horn
correct
- peak of the saddle 4, fiche 6, Anglais, peak%20of%20the%20saddle
correct
- saddle peak 5, fiche 6, Anglais, saddle%20peak
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On a road bike, meanwhile, it takes away one of the best techniques for stabilizing a bike at high speeds -- clamping the saddle horn between your thighs. 3, fiche 6, Anglais, - nose%20of%20the%20saddle
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
On steep climbs, crouching over the handlebar while sitting on the saddle nose maintains traction and keeps the front wheel down. 2, fiche 6, Anglais, - nose%20of%20the%20saddle
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Be wary of spending significant time on aero bars: they encourage riding on the nose of the saddle. 1, fiche 6, Anglais, - nose%20of%20the%20saddle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bec de selle
1, fiche 6, Français, bec%20de%20selle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le bec de selle sera relevé de 1/2 cm par rapport à l'arrière afin d’éviter de glisser vers l'avant pour les hommes; pour les femmes il est conseillé au contraire de baisser légèrement le bec de selle. 2, fiche 6, Français, - bec%20de%20selle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pico del sillín
1, fiche 6, Espagnol, pico%20del%20sill%C3%ADn
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- punta de sillín 1, fiche 6, Espagnol, punta%20de%20sill%C3%ADn
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tracking
1, fiche 7, Anglais, tracking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A freefall action achieved by a skydiver to attain maximum horizontal movement. 2, fiche 7, Anglais, - tracking
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tracking is the ultimate means by which the parachutist can cover distance horizontally in freefall. 3, fiche 7, Anglais, - tracking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 7, La vedette principale, Français
- travail de la dérive
1, fiche 7, Français, travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dérive 2, fiche 7, Français, d%C3%A9rive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacité à se déplacer horizontalement de façon efficace et précise pendant la phase de chute libre. 1, fiche 7, Français, - travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dérive : Pour pouvoir glisser vers l'avant, on supprime les appuis avant en amenant les bras le long du corps. De même on allonge les jambes de façon à augmenter les appuis arrière. Ensuite, on casse le bassin tout en maintenant le regard sur l'horizon, pour glisser sur la bulle d’air ainsi créée. Enfin, on creuse les épaules pour prendre la forme d’une tuile ce qui rend la dérive encore plus efficace. 3, fiche 7, Français, - travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dérive» s’emploie également pour décrire le déplacement horizontal involontaire du parachutiste. 4, fiche 7, Français, - travail%20de%20la%20d%C3%A9rive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sliding foot
1, fiche 8, Anglais, sliding%20foot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- lead foot 2, fiche 8, Anglais, lead%20foot
correct, voir observation
- front foot 3, fiche 8, Anglais, front%20foot
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The foot with a slip-sole shoe on which a curler puts his or her weight while sliding on the sheet after having released a rock, as compared to the "trailing foot" or "trail foot" with the grip-sole shoe. The foot a curler is using to slide while sweeping or brushing the ice, as compared to the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot.". 3, fiche 8, Anglais, - sliding%20foot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
During a delivery or the sweeping or brushing of the ice, this foot is always in front of the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot." 3, fiche 8, Anglais, - sliding%20foot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pied de glissade
1, fiche 8, Français, pied%20de%20glissade
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pied de glisse 2, fiche 8, Français, pied%20de%20glisse
correct, nom masculin
- pied avant 2, fiche 8, Français, pied%20avant
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pied portant une chaussure à semelle de crêpe ou de téflon sur lequel un curleur ou une curleuse porte son poids pour glisser sur la piste après le lâcher de la pierre, par opposition au «pied de traîne» portant une chaussure à semelle antidérapante. Pied qu'utilise un curleur, une curleuse, pour glisser tout en balayant ou brossant la glace, par opposition au pied de stabilité dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière». 3, fiche 8, Français, - pied%20de%20glissade
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au cours d’un lancer ou du balayage ou brossage de la glace, ce pied est toujours devant le «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière». 3, fiche 8, Français, - pied%20de%20glissade
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- step delimbing
1, fiche 9, Anglais, step%20delimbing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(The machine) uses a "step" delimbing principle for trees with merchantable lengths longer than 10 m [33 ft) (M.P. Folkema et J.-M. Lavoie, Comparison of the Roger and Harricana Delimbers, November 1970, p. 1). 1, fiche 9, Anglais, - step%20delimbing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ébranchage par courses successives
1, fiche 9, Français, %C3%A9branchage%20par%20courses%20successives
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ébranchage qui s’effectue par plusieurs mouvements successifs de la flèche d’ébranchage, selon la longueur de l’arbre. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9branchage%20par%20courses%20successives
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(...) la longueur d’ébranchage n’ était pas limitée à cause de la possibilité de faire glisser l'arbre vers l'arrière de la machine et continuer l'ébranchage par courses successives(P. Giguère, Évaluation à long terme des ébrancheuses Roger, Harricana et Logma, avril 1981, p. 1). 1, fiche 9, Français, - %C3%A9branchage%20par%20courses%20successives
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rear tree support
1, fiche 10, Anglais, rear%20tree%20support
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- deflection bar 1, fiche 10, Anglais, deflection%20bar
correct
- rear deflector blade 1, fiche 10, Anglais, rear%20deflector%20blade
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Delimbed trees are sent over a rear deflector blade and grouped on the ground for easy skidder pickup (Loggers Handbook, vol. XXXVII, 1977, p. 39). 1, fiche 10, Anglais, - rear%20tree%20support
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- porte-grume arrière
1, fiche 10, Français, porte%2Dgrume%20arri%C3%A8re
correct, proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Support situé sur le côté arrière de l'abatteuse-ébrancheuse, juste devant la lame d’empilage, et sur lequel vient s’appuyer le tronc au moment de l'ébranchage, avant de glisser sur le sol. 1, fiche 10, Français, - porte%2Dgrume%20arri%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ditcher wing 1, fiche 11, Anglais, ditcher%20wing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ditch blade 1, fiche 11, Anglais, ditch%20blade
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
matériel de voie T-125-1-TT 1976 p. 11. Move lever backward to lower the spreader-ditcher wing on the main post until the wing almost touches the ground. Syn.: ditch blade MFIB fasc. 11 p. 39. 1, fiche 11, Anglais, - ditcher%20wing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lame de fossé 1, fiche 11, Français, lame%20de%20foss%C3%A9
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
MFIB fasc. 11 p. 40 + T-125-1-TT 76 p. 11. Ramener la manette vers l'arrière pour faire glisser la lame de fossé sur le montant principal jusqu'à ce que la lame soit presque au contact du sol.(T-125-1-TT) 27/9/76. 1, fiche 11, Français, - lame%20de%20foss%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :