TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GLISSIERE DEUX CURSEURS [5 fiches]

Fiche 1 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Another gauge similar to the tram type is the tracking gauge. This gauge is used to check alignment of the front and rear wheels.

OBS

tracking gauge; tracking gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Contrôle de l'alignement des roues. Ce contrôle s’effectue à l'aide d’un compas à verges [...] Il se compose d’un tube carré, sur lequel coulissent deux curseurs. Chacun d’eux porte une réglette graduée, coulissant dans une glissière où elle peut être immobilisée. L'extrémité du tube porte une pointe fixe, réglable en hauteur.

OBS

compas à verges : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

A loose fitting, fully lined jacket with a two-way zipper front closure with a button flap, an underarm zippered vents, a storable hood, a waist draw cord and front zippered chest pockets.

OBS

[The] full interlining [is] made from a waterproof, moisture vapour permeable membrane ... Functional features include a self-stowage pouch, elbow patches, and multiple inside and outside pockets.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
DEF

Vêtement court, ample complètement doublé doté d’une fermeture à glissière à deux curseurs, d’une rangée de boutons à l'avant, de fentes d’aération à glissière aux aisselles, d’un capuchon intégré au col, d’un cordon à la taille et de poches poitrine à fermeture à glissière.

OBS

L’entredoublure complète est constituée d’une membrane imperméable à l’eau et perméable à la transpiration [...] Comme caractéristiques utiles, on trouve une pochette intégrée, des renforts de coude, et de nombreuses poches intérieures et extérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
CONT

The two way zipper opening in the front provides the ability to open the jacket from the top or the bottom and also allows for easier access to under layers of clothing.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

La fermeture à glissière à deux curseurs sur le devant de la veste permet une ouverture de haut en bas ou de bas en haut, ainsi qu'un accès plus facile aux sous-couches du vêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
OBS

Fermeture à glissière [...] Une fermeture complète est composée d’une chaîne de un ou deux curseurs [...] Le curseur utile pour ouvrir et fermer la fermeture, peut être fantaisie pour agrémenter la tenue.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Une glissière à deux curseurs(ou à double sens) est cousue à la poche pour permettre de la fermer.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :