TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GLISSIERES [78 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Design
- Fences and Enclosures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flare
1, fiche 1, Anglais, flare
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A roadside barrier is considered flared when it is not parallel to the edge of the traveled way. Flare is normally used to locate the barrier terminal farther from the roadway. 2, fiche 1, Anglais, - flare
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Enceintes et clôtures
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évasement
1, fiche 1, Français, %C3%A9vasement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'évasement est la distance mesurée perpendiculairement entre le prolongement de la glissière(section parallèle à la route) et le bout de celle-ci(y compris la section d’ancrage). Généralement, les extrémités des glissières sont déviées latéralement pour s’éloigner des véhicules et réduire les risques de collisions. La déviation est telle que la glissière permet quand même de défléchir la trajectoire des véhicules qui la heurtent sans causer de blessures graves. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9vasement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- all-round crank motion
1, fiche 2, Anglais, all%2Dround%20crank%20motion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every sliding watertight door, whether or not it is required by the regulations to be operated by power, shall be provided with efficient hand-operating gear having an all-round crank motion, or some other movement providing the same guarantee of safety ... 2, fiche 2, Anglais, - all%2Dround%20crank%20motion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mouvement de manivelle à rotation continue
1, fiche 2, Français, mouvement%20de%20manivelle%20%C3%A0%20rotation%20continue
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toute porte étanche à glissières qui est mue par une source d’énergie sera munie d’une commande à main efficace manœuvrable de la porte même et, en outre, d’un point accessible au-dessus du pont de cloisonnement. À ce dernier endroit, la commande sera manœuvrée par un mouvement de manivelle à rotation continue. 2, fiche 2, Français, - mouvement%20de%20manivelle%20%C3%A0%20rotation%20continue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fixed-bed milling machine
1, fiche 3, Anglais, fixed%2Dbed%20milling%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fixed-bed miller 2, fiche 3, Anglais, fixed%2Dbed%20miller
correct
- fixed-bed mill 1, fiche 3, Anglais, fixed%2Dbed%20mill
correct
- bed-type milling machine 3, fiche 3, Anglais, bed%2Dtype%20milling%20machine
correct
- bed type milling machine 4, fiche 3, Anglais, bed%20type%20milling%20machine
correct
- bed mill 5, fiche 3, Anglais, bed%20mill
correct
- bed-type mill 5, fiche 3, Anglais, bed%2Dtype%20mill
correct
- bed miller 5, fiche 3, Anglais, bed%20miller
correct
- fixed-bed-type milling machine 3, fiche 3, Anglais, fixed%2Dbed%2Dtype%20milling%20machine
correct
- manufacturing type milling machine 6, fiche 3, Anglais, manufacturing%20type%20milling%20machine
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fixed-bed milling machines are used in repetitive-production operations and differ radically from general-purpose knee-and-column mills .... Characteristically, the saddle is omitted and the table is mounted directly on the ways of a fixed bed. 1, fiche 3, Anglais, - fixed%2Dbed%20milling%20machine
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bed type miller
- fixed bed type miller
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fraiseuse à banc fixe
1, fiche 3, Français, fraiseuse%20%C3%A0%20banc%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- machine à fraiser à table de hauteur fixe 2, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20table%20de%20hauteur%20fixe
correct, nom féminin
- machine à fraiser à banc fixe 2, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20banc%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fraiseuse à banc fixe. Elle est essentiellement constituée par un banc comportant des glissières longitudinales, sur lesquelles est placée la table, et un bâti(ou montant) comportant des glissières verticales. 3, fiche 3, Français, - fraiseuse%20%C3%A0%20banc%20fixe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- knee-and-column-type milling machine
1, fiche 4, Anglais, knee%2Dand%2Dcolumn%2Dtype%20milling%20machine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- knee-and-column type milling machine 2, fiche 4, Anglais, knee%2Dand%2Dcolumn%20type%20milling%20machine
correct
- knee-and-column-type machine 1, fiche 4, Anglais, knee%2Dand%2Dcolumn%2Dtype%20machine
correct
- knee-and-column machine 1, fiche 4, Anglais, knee%2Dand%2Dcolumn%20machine
correct
- knee and column milling machine 3, fiche 4, Anglais, knee%20and%20column%20milling%20machine
correct
- knee-and-column milling machine 4, fiche 4, Anglais, knee%2Dand%2Dcolumn%20milling%20machine
correct
- knee-and-column mill 4, fiche 4, Anglais, knee%2Dand%2Dcolumn%20mill
correct
- column and knee type milling machine 5, fiche 4, Anglais, column%20and%20knee%20type%20milling%20machine
correct
- column and knee type machine 5, fiche 4, Anglais, column%20and%20knee%20type%20machine
correct
- column-and-knee-type machine 6, fiche 4, Anglais, column%2Dand%2Dknee%2Dtype%20machine
correct
- column and knee machine 5, fiche 4, Anglais, column%20and%20knee%20machine
correct
- column-and-knee type miller 6, fiche 4, Anglais, column%2Dand%2Dknee%20type%20miller
correct
- knee type milling machine 7, fiche 4, Anglais, knee%20type%20milling%20machine
correct
- knee type mill 8, fiche 4, Anglais, knee%20type%20mill
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Knee-and-column-type milling machines. Knee-and-column type machines, in the horizontal version, have the spindle mounted in the column at a fixed height, and have the capability of positioning three sliding motions. Vertical motion is obtained by sliding the knee member up and down on the central stationary column. 1, fiche 4, Anglais, - knee%2Dand%2Dcolumn%2Dtype%20milling%20machine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The terms "knee-and-column (-type) machine", "column and knee (type) machine" and "column-and-knee-type machine" are often used for this concept when the context demonstrates that they refer to milling machines. Otherwise, the other terms are used. 9, fiche 4, Anglais, - knee%2Dand%2Dcolumn%2Dtype%20milling%20machine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- knee and column miller
- knee and column type miller
- knee type miller
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fraiseuse à console mobile
1, fiche 4, Français, fraiseuse%20%C3%A0%20console%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fraiseuse à console 2, fiche 4, Français, fraiseuse%20%C3%A0%20console
correct, nom féminin
- machine à fraiser à console 3, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20console
correct, nom féminin
- machine à fraiser à table de hauteur variable 3, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20table%20de%20hauteur%20variable
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fraiseuse à console mobile. Elle est encore actuellement la plus répandue parmi les petites machines; la table de travail est à mouvements croisés et se déplace horizontalement sur la face supérieure d’une console qui est fixée à la face avant du montant(du bâti) par des glissières verticales. 1, fiche 4, Français, - fraiseuse%20%C3%A0%20console%20mobile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- box kiln 1, fiche 5, Anglais, box%20kiln
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A small or medium-sized rectangular kiln, closed by a hinged or sliding door. 1, fiche 5, Anglais, - box%20kiln
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- four armoire
1, fiche 5, Français, four%20armoire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Four rectangulaire de petite ou de moyenne dimension fermé par une porte à gonds ou à glissières. 1, fiche 5, Français, - four%20armoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Concrete
- Road Construction Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extruded concrete
1, fiche 6, Anglais, extruded%20concrete
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
extruded concrete: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 6, Anglais, - extruded%20concrete
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de béton
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- béton extrudé
1, fiche 6, Français, b%C3%A9ton%20extrud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les bétons extrudés sont des bétons coulés en continu par coffrage glissant pour réaliser des glissières en béton armé sur autoroute et des ouvrages d’assainissement. 2, fiche 6, Français, - b%C3%A9ton%20extrud%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
béton extrudé : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 3, fiche 6, Français, - b%C3%A9ton%20extrud%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- batwing chaps
1, fiche 7, Anglais, batwing%20chaps
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- batwings 1, fiche 7, Anglais, batwings
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Batwing chaps buckle tightly to the rider's thighs but flap freely from the knees down. 1, fiche 7, Anglais, - batwing%20chaps
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Batwings are used by rodeo riders and cutting horse men. 1, fiche 7, Anglais, - batwing%20chaps
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chaps: Used with a plural verb. 2, fiche 7, Anglais, - batwing%20chaps
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaps à agrafes
1, fiche 7, Français, chaps%20%C3%A0%20agrafes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jambières de cuir à agrafes 1, fiche 7, Français, jambi%C3%A8res%20de%20cuir%20%C3%A0%20agrafes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les chaps (chapareijos) sont des jambières de cuir qui procurent une meilleure adhérence, protègent les jambes des rugosités de la selle et aussi du froid et des intempéries. Il y en a deux styles : l’un ferme les jambières avec des agrafes; l’autre, qui est plus populaire, les ferme avec des fermeture-éclair. 2, fiche 7, Français, - chaps%20%C3%A0%20agrafes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans ce dernier contexte, il aurait fallu dire «glissières» car «fermeture éclair» est une marque déposée. 1, fiche 7, Français, - chaps%20%C3%A0%20agrafes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- median strip
1, fiche 8, Anglais, median%20strip
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- median reservation 2, fiche 8, Anglais, median%20reservation
correct
- central reservation 3, fiche 8, Anglais, central%20reservation
correct, Grande-Bretagne
- central reserve 4, fiche 8, Anglais, central%20reserve
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- median 5, fiche 8, Anglais, median
correct, États-Unis
- reserve 6, fiche 8, Anglais, reserve
correct, nom, Grande-Bretagne
- central divider 7, fiche 8, Anglais, central%20divider
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The strip of land, usually grass-covered or landscaped, between the lanes for traffic going in opposite directions on some modern highways and expressways. 8, fiche 8, Anglais, - median%20strip
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When crossing a dual carriageway, treat each half as a separate road. Wait at the central dividing strip (the central reserve) until there is a safe gap in the traffic. 6, fiche 8, Anglais, - median%20strip
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "traffic separator." 9, fiche 8, Anglais, - median%20strip
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
central reserve: term standardized by ISO. 9, fiche 8, Anglais, - median%20strip
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
central reserve; central reservation; median: terms proposed by the World Road Association. 9, fiche 8, Anglais, - median%20strip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Sécurité routière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terre-plein central
1, fiche 8, Français, terre%2Dplein%20central
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bande de terrain, généralement gazonnée, séparant deux chaussées de sens opposé. 2, fiche 8, Français, - terre%2Dplein%20central
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le terre-plein central peut comprendre un séparateur constitué par des glissières de sécurité dos à dos [...] Il peut aussi porter des haies d’essences appropriées au terrain destinées à éviter l'éblouissement. La largeur du terre-plein central varie de 6 à 13 m sans séparateur, de 3 à 6 m avec séparateur. 3, fiche 8, Français, - terre%2Dplein%20central
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terre-plein central : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 8, Français, - terre%2Dplein%20central
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
terre-plein central : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 8, Français, - terre%2Dplein%20central
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Seguridad vial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mediana
1, fiche 8, Espagnol, mediana
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- faja central 2, fiche 8, Espagnol, faja%20central
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Franja de terreno no destinado a la circulación que separa las dos calzadas de una autopista. 3, fiche 8, Espagnol, - mediana
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Protection of Life
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chaps
1, fiche 9, Anglais, chaps
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chaparreras 2, fiche 9, Anglais, chaparreras
correct, voir observation, pluriel
- chaparajos 3, fiche 9, Anglais, chaparajos
correct, voir observation, pluriel
- chaparejos 4, fiche 9, Anglais, chaparejos
correct, voir observation, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A pair of joined leather leggings, often widely flared, worn over trousers, especially by cowboys, as protection against burs, rope burns, etc., while on horseback. 5, fiche 9, Anglais, - chaps
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mainly an inner-leg protection. The model with side buckles is called "batwing chaps" and is used mainly in rodeo. The one with side zippers is called "shotgun chaps" and protects the legs in brushy terrain. 6, fiche 9, Anglais, - chaps
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Used with a plural verb; "chaparajos": Spanish; "chaparejos": Mexican Spanish. 5, fiche 9, Anglais, - chaps
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
chaps: Short for CHAPARRERAS. 2, fiche 9, Anglais, - chaps
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sécurité des personnes
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chaps
1, fiche 9, Français, chaps
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chapareijos 1, fiche 9, Français, chapareijos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] jambières de cuir qui procurent une meilleure adhérence, protègent les jambes des rugosités de la selle et aussi du froid et des intempéries. 1, fiche 9, Français, - chaps
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il y en a deux styles : l’un ferme les jambières avec des agrafes; l’autre, qui est plus populaire, les ferme avec des fermetures éclair. 1, fiche 9, Français, - chaps
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, il aurait fallu écrire «glissières» car «fermeture éclair» est une marque déposée. 2, fiche 9, Français, - chaps
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Surprotection en cuir, surtout pour l'intérieur de la jambe, ce protecteur s’apparente davantage aux chaps à agrafes utilisés pour protéger l'entrejambe dans les rodéos. L'autre modèle spécifique(les chaps à glissières) est surtout utilisé par les cavaliers comme protecteur au cours de randonnées dans les boisés. 3, fiche 9, Français, - chaps
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Protección de las personas
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- chaparreras
1, fiche 9, Espagnol, chaparreras
correct, nom féminin, pluriel, Mexique
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Especie de zahones de piel adobada que se usan en México. 2, fiche 9, Espagnol, - chaparreras
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Las chaparreras son los zahones españoles modificados, pues los charros los alargaron para protegerse las espinillas al colear, faena desconocida en España, y agregándoles las rozaderas o cuadrileras en ambas piernas para resistir las chorreadas de las reatas al lazar. 3, fiche 9, Espagnol, - chaparreras
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- separator
1, fiche 10, Anglais, separator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- road divider 2, fiche 10, Anglais, road%20divider
correct
- traffic separator 3, fiche 10, Anglais, traffic%20separator
correct
- divider 4, fiche 10, Anglais, divider
- lane divider 5, fiche 10, Anglais, lane%20divider
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A traffic barrier to discourage or prevent the passage of vehicles from one lane to another. 3, fiche 10, Anglais, - separator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Sécurité routière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séparateur
1, fiche 10, Français, s%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Zone ou dispositif établi à la limite de deux chaussées, conçu de façon à empêcher le passage des véhicules d’un côté à l’autre... 2, fiche 10, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les [...] séparateurs divisent la chaussée en pistes et voies spéciales destinées à des circulations différant par la nature du trafic, la vitesse ou le sens. 3, fiche 10, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le terre-plein central peut comprendre un séparateur constitué par des glissières de sécurité dos à dos portées par une seule ou par deux lignes de support. 4, fiche 10, Français, - s%C3%A9parateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Seguridad vial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- separador de tráfico
1, fiche 10, Espagnol, separador%20de%20tr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- terciana 2, fiche 10, Espagnol, terciana
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La "calzada de doble sentido por terciana" (la terciana es la barrera de separación entre las vías que están a los lados de la mediana y otra exterior) está aconsejada para zonas de población en un margen y con limitación para la ampliación del tronco o vía central. 3, fiche 10, Espagnol, - separador%20de%20tr%C3%A1fico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rolling grille door
1, fiche 11, Anglais, rolling%20grille%20door
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- coiling grille door 1, fiche 11, Anglais, coiling%20grille%20door
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A vertically moving rolling door with a grille which is guided in a track, and a horizontally mounted overhead rolling mechanism. 1, fiche 11, Anglais, - rolling%20grille%20door
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grille métallique à enroulement
1, fiche 11, Français, grille%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20enroulement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grille métallique à enroulement horizontal 1, fiche 11, Français, grille%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20enroulement%20horizontal
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Grilles] Désigne aussi divers équipements de fermeture et de protection de larges baies, telles que les devantures de locaux commerciaux; ces grilles, parfois préférées aux rideaux métalliques à enroulement horizontal, sont souvent de type extensible, sur rails fixes haut et bas, les barreaux étant assemblés par des croisillons déformables à glissières. 2, fiche 11, Français, - grille%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20enroulement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-06-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Road Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ice melter
1, fiche 12, Anglais, ice%20melter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- de-icing salt 2, fiche 12, Anglais, de%2Dicing%20salt
correct
- de-icing chemical 3, fiche 12, Anglais, de%2Dicing%20chemical
correct
- thawing salt 4, fiche 12, Anglais, thawing%20salt
correct
- salt de-icer 5, fiche 12, Anglais, salt%20de%2Dicer
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The most common ice melter is sodium chloride (NaCl). However, below -15ºC, calcium chloride (CaCl2 must be used as it provides more effective melting at very low temperatures. 1, fiche 12, Anglais, - ice%20melter
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
De-icing roads ... requires the spreading each year of 670 000 tonnes of de-icing salt and 650 000 tonnes of abrasive. 6, fiche 12, Anglais, - ice%20melter
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Special attention shall be given to protection of parking structures, concrete pavements, bridge decks, median barriers and curbs where corrosion due to de-icing chemicals can occur. 3, fiche 12, Anglais, - ice%20melter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
- Entretien des routes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fondants
1, fiche 12, Français, fondants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sel de déglaçage 2, fiche 12, Français, sel%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
correct, nom masculin
- produit de déglaçage 3, fiche 12, Français, produit%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sels alcalins ou alcalino-terreux répandus sur la chaussée pour prévenir ou atténuer la formation de verglas. 4, fiche 12, Français, - fondants
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le déglaçage des routes [...] requiert chaque année l’épandage de 670 000 tonnes de fondants et 650 000 tonnes d’abrasifs. 5, fiche 12, Français, - fondants
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
On doit accorder une attention toute particulière à la protection des bâtiments servant au stationnement de voitures, des chaussées, des tabliers de ponts, des glissières de sécurité et des bordures de béton, lesquels sont exposés à la corrosion provenant des produits de déglaçage. 3, fiche 12, Français, - fondants
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
La corrosion des automobiles est un grave problème au Canada et dans le nord-est des États-Unis, la froideur du climat entraînant l’application généralisée de sels de déglaçage sur les routes. 6, fiche 12, Français, - fondants
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«déglaçage» : Action de déglacer. [...] «déglacer quelque chose» : en faire fondre la glace. [par exemple :] Déglacer une route. 4, fiche 12, Français, - fondants
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fondant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sal fundente
1, fiche 12, Espagnol, sal%20fundente
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- fundente químico 2, fiche 12, Espagnol, fundente%20qu%C3%ADmico
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sal natural o química en cristales o en solución que se emplea para los esparcimientos preventivos o paliativos. 3, fiche 12, Espagnol, - sal%20fundente
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fundente químico: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 12, Espagnol, - sal%20fundente
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Transport of Goods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- truck
1, fiche 13, Anglais, truck
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A wheeled vehicle used for the transportation of loads or materials over short distances. 1, fiche 13, Anglais, - truck
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
High-lift pallet truck, live wheel truck, platform rack truck, self-propelled truck. 2, fiche 13, Anglais, - truck
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Transport de marchandises
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 13, Français, chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Véhicule à roues utilisé pour le déplacement de charges ou de matériaux sur de faibles distances. 1, fiche 13, Français, - chariot
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Chariot à avant-train séparé, chariot à glissières, chariot automatique, chariot élévateur à fourche recouvrante. 2, fiche 13, Français, - chariot
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 13, Français, - chariot
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 13, Français, - chariot
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Carretillas de manutención
- Transporte de mercancías
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- carro
1, fiche 13, Espagnol, carro
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Airframe
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wing flap control lever
1, fiche 14, Anglais, wing%20flap%20control%20lever
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- flap handle 1, fiche 14, Anglais, flap%20handle
correct
- flap control handle 1, fiche 14, Anglais, flap%20control%20handle
correct
- wing flap handle 1, fiche 14, Anglais, wing%20flap%20handle
correct
- flap control lever 1, fiche 14, Anglais, flap%20control%20lever
correct
- flap position selector control lever 2, fiche 14, Anglais, flap%20position%20selector%20control%20lever
correct
- wing flap lever 2, fiche 14, Anglais, wing%20flap%20lever
correct
- flap selector lever 3, fiche 14, Anglais, flap%20selector%20lever
- flap lever 3, fiche 14, Anglais, flap%20lever
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
flap: A hinged, pivoted, or sliding airfoil or plate, normally located at the trailing edge of a wing, extended or deflected to increase the lift and/or drag, generally used at takeoff or landing. 4, fiche 14, Anglais, - wing%20flap%20control%20lever
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- levier de commande volets
1, fiche 14, Français, levier%20de%20commande%20volets
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- levier volets 1, fiche 14, Français, levier%20volets
correct, nom masculin, uniformisé
- manette de volets 2, fiche 14, Français, manette%20de%20volets
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les commandes de vol sont contrôlées à partir du poste [de pilotage] par [...] la manette de volets [...] 3, fiche 14, Français, - levier%20de%20commande%20volets
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La structure des volets hypersustentateurs, au demeurant, rappelle celle des gouvernes de vol. [...] La fixation sur la voilure peut être obtenue : soit par une simple articulation(volets pivotants) pour les volets d’intrados et de courbure; soit par des biellettes permettant des mouvements de rotation et de recul(volet de courbure à fente) ;soit par des glissières et chariots(volets roulants), solution mécanique plus délicate et plus lourde mais qui permet pour chaque braquage de réaliser l'augmentation de surface et la fente entre voilure et volet qui a été jugée optima par les aérodynamiciens. 4, fiche 14, Français, - levier%20de%20commande%20volets
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
levier de commande volets; levier volets : termes uniformisés par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 14, Français, - levier%20de%20commande%20volets
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-11-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- guillotine-type shear
1, fiche 15, Anglais, guillotine%2Dtype%20shear
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A guillotine composed of one or two metal blades, mobile between slide-bars and serving to shear trees into predetermined lengths. 1, fiche 15, Anglais, - guillotine%2Dtype%20shear
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- guillotine de tronçonnage
1, fiche 15, Français, guillotine%20de%20tron%C3%A7onnage
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Outil de coupe en forme de guillotine constitué d’une ou de deux lames métalliques, mobiles entre des glissières, et servant à tronçonner les arbres par cisaillement, en longueurs prédéterminées. 1, fiche 15, Français, - guillotine%20de%20tron%C3%A7onnage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- automated slide
1, fiche 16, Anglais, automated%20slide
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- automatic sleigh 2, fiche 16, Anglais, automatic%20sleigh
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An oscillating plate and sleigh located on the bench. 3, fiche 16, Anglais, - automated%20slide
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
There are also automatic sleighs equipped with a small electric motor, which generates, via camshafts and springs, mechanical up and down movements of the sleigh and tang on the wheel. They also permit the stone to stay on the wheel without any risks of damaging it. This way the facets will run more quickly which is important in the case of naats. Some sleighs are equipped with lifts. This electromagnetic lifting system makes sure that if the pot in which the stone is set touches the wheel, it is automatically lifted from the wheel, i.e. when the facet is completed. 4, fiche 16, Anglais, - automated%20slide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- glissière automatique
1, fiche 16, Français, glissi%C3%A8re%20automatique
nom féminin, jargon
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- plaque de guidage automatique 2, fiche 16, Français, plaque%20de%20guidage%20automatique
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il existe aussi des glissières automatiques équipées d’un petit moteur électrique qui, par un jeu de cames et de ressorts, font effectuer mécaniquement les mouvements de va-et-vient de la pince sur le disque. Elles permettent d’abandonner la pierre sur la meule sans risque de détérioration pour la pierre et pour le disque, en particulier quand les pierres contiennent des naats. Certaines glissières automatiques possèdent un système magnétique de levage qui interrompt le contact de la pierre avec le disque quand le pot vient à la toucher, c'est-à-dire quant la facette est terminée. 3, fiche 16, Français, - glissi%C3%A8re%20automatique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 17, Anglais, saddle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An H-shaped casting that fits over the bed and slides along the ways. 2, fiche 17, Anglais, - saddle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- corps de chariot
1, fiche 17, Français, corps%20de%20chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Organe d’un tour parallèle reposant sur les glissières du banc, auquel est accroché le tablier avec lequel il forme le traînard. 1, fiche 17, Français, - corps%20de%20chariot
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 17, Français, - corps%20de%20chariot
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 17, Français, - corps%20de%20chariot
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- moving carriage 1, fiche 18, Anglais, moving%20carriage
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Rake-cleaned bar screen, cable-operated: The screen is cleaned by a moving carriage operated by two cables. The screenings are raised along a sheet-metal apron and then ejected into a receptacle situated behind the bar screen. 1, fiche 18, Anglais, - moving%20carriage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chariot mobile
1, fiche 18, Français, chariot%20mobile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dégrilleur à râteau et câbles-La grille est nettoyée par un râteau articulé monté sur un chariot mobile roulant dans des glissières et suspendu à deux câbles. Les détritus sont remontés le long d’un tablier métallique puis éjectés dans un réceptacle situé en aval de la grille. 1, fiche 18, Français, - chariot%20mobile
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 18, Français, - chariot%20mobile
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 18, Français, - chariot%20mobile
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- carriage
1, fiche 19, Anglais, carriage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The major components of the stairway are the carriage, stair, handrails, and shroud. The carriage consists of an actuator, side plates, shafts, gears, chains, sprockets, cams, and cam followers. ... Tracks in the forward and aft sides of the shroud support the carriage and provide a means of installing the stairway in the airplane. Springs, mounted in the closed end of the shroud, provide tension on the carriage to prevent movement of the stair when the stair is retracted. A detent stop assembly, with a mechanical lock, is provided for securing the carriage and stair in the extended position when electrical power is to be removed from the stairway circuits. 2, fiche 19, Anglais, - carriage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 19, Français, chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Toute espèce d’appareil faisant partie d’un instrument plus ou moins compliqué et pouvant se mouvoir sur des glissières ou rouler sur des galets. 2, fiche 19, Français, - chariot
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 19, Français, - chariot
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 19, Français, - chariot
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
chariot : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 19, Français, - chariot
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-01-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- boom
1, fiche 20, Anglais, boom
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A long, adjustable steel arm on a drill jumbo on which drifter, or other type, pneumatic drills are mounted. 2, fiche 20, Anglais, - boom
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 20, Français, bras
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bras orientable 2, fiche 20, Français, bras%20orientable
correct, nom masculin
- bras articulé 3, fiche 20, Français, bras%20articul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Jumbos. Ils sont indispensables avec les marteaux lourds. Ce sont des supports mobiles sur chariots sur lesquels de 1 à 7 marteaux reposent sur des glissières, elles-mêmes fixées à l'extrémité de bras articulés. Les bras permettent la mise en batterie rapide des fleurets à l'emplacement et dans la direction voulue. 3, fiche 20, Français, - bras
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- brazo
1, fiche 20, Espagnol, brazo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sleigh
1, fiche 21, Anglais, sleigh
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- regulator 2, fiche 21, Anglais, regulator
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A bench accessory that provides a guide for the tang. 3, fiche 21, Anglais, - sleigh
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A metal bar ... may be bolted upon the sleigh plate and can be swiveled as well as moved back and forth; a sleigh has two metal pins against which the tang rests; some sleighs have one pin and a guide rail that replaces the rear pin. 3, fiche 21, Anglais, - sleigh
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Figure C/B 11. 3, fiche 21, Anglais, - sleigh
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- glissière
1, fiche 21, Français, glissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Accessoire d’établi servant au guidage de la pince. 2, fiche 21, Français, - glissi%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement de va-et-vient de la pince sur le disque est facilité par l'emploi de glissières. Elles peuvent êtres fixes et consistent en un plateau métallique sur lequel est fixée une butée [...] D'autres glissières également métalliques, sont mobiles et servent de point d’appui aux pieds de la pince. 3, fiche 21, Français, - glissi%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-06-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 22, Anglais, skin
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An interface enhancement that alters the appearance of a program. 2, fiche 22, Anglais, - skin
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Similar to desktop themes ... 2, fiche 22, Anglais, - skin
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Contrary to a common misconception, skins do not affect the functionality of a UI [user interface], such as the specific behavior of buttons. Called "themes" in Netscape 6. Not to be confused with chrome. 3, fiche 22, Anglais, - skin
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- skins
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- habillage
1, fiche 22, Français, habillage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- skin 2, fiche 22, Français, skin
voir observation
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Couche qui s’applique sur une interface pour en modifier l’apparence. 3, fiche 22, Français, - habillage
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus fréquemment les logiciels permettent d’appliquer un habillage sur leur interface pour donner à l’utilisateur la possibilité de l’adapter à ses besoins et/ou son goût. 3, fiche 22, Français, - habillage
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Un skin (habillage, peau) est une extension (plug-in) qui permet de modifier la présentation graphique standard de certains éléments du logiciel Copernic 2000/2001, Copernic 2000/2001 Plus ou Copernic 2000/2001 Pro [...] Une skin ne modifie aucunement le fonctionnement du logiciel, seulement son apparence. 4, fiche 22, Français, - habillage
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
[...] un skin [...] modifie toute l'apparence du logiciel : fond, boutons, barres, glissières, curseurs, etc. 5, fiche 22, Français, - habillage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
skin : terme anglais, utilisé en français, parfois au masculin, parfois au féminin dans les justifications relevées. Le masculin semble le plus usité. 6, fiche 22, Français, - habillage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- roller guide 1, fiche 23, Anglais, roller%20guide
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Medication furniture. Medicine cabinet. ... Sliding work table in white laminate mounted on roller guides. 1, fiche 23, Anglais, - roller%20guide
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 23, La vedette principale, Français
- glissière à galets
1, fiche 23, Français, glissi%C3%A8re%20%C3%A0%20galets
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pour la distribution des médicaments. Armoire à pharmacie. [...] Tablettes de travail coulissante en stratifié blanc montée sur glissières à galets. 1, fiche 23, Français, - glissi%C3%A8re%20%C3%A0%20galets
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rail bar 1, fiche 24, Anglais, rail%20bar
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Trolley equipped with composite shelves. ... Drawer with composite face mounted on rails bars and equipped with inside removable plastic tray. 1, fiche 24, Anglais, - rail%20bar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 24, La vedette principale, Français
- glissière à galet
1, fiche 24, Français, glissi%C3%A8re%20%C3%A0%20galet
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Guéridon à plateaux composite. [...] Tiroir avac façade composite monté sur glissières à galets et équipé d’un bac plastic intérieur amovible. 1, fiche 24, Français, - glissi%C3%A8re%20%C3%A0%20galet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- general purpose oil
1, fiche 25, Anglais, general%20purpose%20oil
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Using general purpose oil (MIL-L7870) lightly lubricate all accessible bearings, rollers & moving parts. Wipe off all excess oil. 2, fiche 25, Anglais, - general%20purpose%20oil
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- general-purpose oil
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- huile multi-usages
1, fiche 25, Français, huile%20multi%2Dusages
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- huile multi-fonctionnelle 2, fiche 25, Français, huile%20multi%2Dfonctionnelle
correct, nom féminin
- huile universelle 3, fiche 25, Français, huile%20universelle
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, les huiles multi-fonctionnelles permettent de remplacer : les huiles glissières, les huiles hydrauliques, les huiles pour engrenages. Total présente un de ces fluides multi-usages : Drosera MS. 2, fiche 25, Français, - huile%20multi%2Dusages
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
huile universelle : sur imprimé DC-9. 3, fiche 25, Français, - huile%20multi%2Dusages
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
huile multi-usages : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 25, Français, - huile%20multi%2Dusages
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stick-slip
1, fiche 26, Anglais, stick%2Dslip
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Phenomenon observed when the sliding of two contacting surfaces is not regular. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 26, Anglais, - stick%2Dslip
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
stick-slip: term standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - stick%2Dslip
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- glissement saccadé
1, fiche 26, Français, glissement%20saccad%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- marche saccadée 2, fiche 26, Français, marche%20saccad%C3%A9e
correct, nom féminin
- broutement 1, fiche 26, Français, broutement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Phénomène observé quand le glissement de deux surfaces en contact l’une sur l’autre n’est pas régulier. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 26, Français, - glissement%20saccad%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les plaquettes à aiguilles INA sont des cages de forme rectangulaire, utilisées pour les mouvements de translation. Leur utilisation dans les glissières et les rails de guidage évite la marche saccadée-nommée «stick-slip»-et augmente la douceur et la précision de la translation.(Catalogue INA-Roulements, 1970, p. 26). 2, fiche 26, Français, - glissement%20saccad%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
glissement saccadé; broutement : termes normalisés par l’ISO. 3, fiche 26, Français, - glissement%20saccad%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Cooling and Ventilating Systems
- HVAC Distribution Systems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- slide damper
1, fiche 27, Anglais, slide%20damper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A damper consisting of a plate which can be moved between two slides which are generally perpendicular to the axis of the duct. 1, fiche 27, Anglais, - slide%20damper
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- slide type damper
- slide-type damper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- registre à glissières
1, fiche 27, Français, registre%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- registre à guillotine 2, fiche 27, Français, registre%20%C3%A0%20guillotine
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Registre constitué par une plaque se mouvant dans deux glissières généralement perpendiculaires à l'axe du conduit. 2, fiche 27, Français, - registre%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On distingue par exemple les types [de registres] suivants :[...]-registres à glissières, comportant deux glissières(ou plus) à fentes disposées parallèlement et réglables l'une par rapport à l'autre [...] 3, fiche 27, Français, - registre%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- registre guillotine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Lighting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dipless splithandle crossfader 1, fiche 28, Anglais, dipless%20splithandle%20crossfader
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Master Control Module ... Two scene preset consoles with 32 manual overlapping submasters, dipless split handle crossfader, fade time selector, grand Master, blackout switch, key switch, over temperature pilot indicator and electronic patch module." - context taken from a text called: "Television Studio Lighting and Control System (Project 700443)", submitted for terminological research purposes of the Plans and Specifications Section in Montreal. 1, fiche 28, Anglais, - dipless%20splithandle%20crossfader
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éclairage
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- potentiomètre double à fondu enchaîné sans chute de tension
1, fiche 28, Français, potentiom%C3%A8tre%20double%20%C3%A0%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9%20sans%20chute%20de%20tension
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'équivalence à été établie à la suite d’explications données par un technicien en éclairage à la Société Radio-Canada. «Dipless» veut dire que le régale se fait sans à-coups ou «chute de tension»(Petit Robert, 1985, p. 313) ;«split handle» désigne deux potentiomètres à glissières réglables individuellement ou ensemble; «crossfader» est un potentiomètre à glissière assurant les fondus enchaînés(«cross fade»=«fondu enchaîné»)(Dictionnaire de l'audio-visuel, 1976, p. 227). 1, fiche 28, Français, - potentiom%C3%A8tre%20double%20%C3%A0%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9%20sans%20chute%20de%20tension
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Plywood
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- knife height
1, fiche 29, Anglais, knife%20height
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In a rotary-veneer lathe, the perpendicular distance between the plane passing through the spindle centre parallel to the knife carriage ways and a parallel plane passing through the knife edge. 2, fiche 29, Anglais, - knife%20height
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Contreplaqués
Fiche 29, La vedette principale, Français
- hauteur du couteau
1, fiche 29, Français, hauteur%20du%20couteau
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
S’il s’agit d’une dérouleuse, la distance entre les deux plans parallèles aux glissières de translation(plan de translation du couteau) et passant l'un par l'arête du couteau, et l'autre par l'axe des broches. 1, fiche 29, Français, - hauteur%20du%20couteau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Madera contrachapada
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento vertical de la cuchilla
1, fiche 29, Espagnol, desplazamiento%20vertical%20de%20la%20cuchilla
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-03-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ground ways 1, fiche 30, Anglais, ground%20ways
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- standing ways 1, fiche 30, Anglais, standing%20ways
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- couettes mortes
1, fiche 30, Français, couettes%20mortes
nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- coulisses 1, fiche 30, Français, coulisses
nom féminin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Glissières enduites de suif sur lesquelles le navire glisse au lancement. 1, fiche 30, Français, - couettes%20mortes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- corredera
1, fiche 30, Espagnol, corredera
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- oscillating piston for looped guiding
1, fiche 31, Anglais, oscillating%20piston%20for%20looped%20guiding
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pistons or similar parts which are guided in controlled tracks. They guide a bar and are driven by the transmission. 1, fiche 31, Anglais, - oscillating%20piston%20for%20looped%20guiding
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - oscillating%20piston%20for%20looped%20guiding
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 31, La vedette principale, Français
- piston oscillant pour guidage en boucle
1, fiche 31, Français, piston%20oscillant%20pour%20guidage%20en%20boucle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pistons ou pièces similaires qui coulissent dans les glissières. Ils guident une barre et sont actionnés par les pièces de transmission. 1, fiche 31, Français, - piston%20oscillant%20pour%20guidage%20en%20boucle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 31, Français, - piston%20oscillant%20pour%20guidage%20en%20boucle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Notions
- Sports (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- side leg zip 1, fiche 32, Anglais, side%20leg%20zip
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
two-piece warm-up suit with pull-on pants and side leg zips. 1, fiche 32, Anglais, - side%20leg%20zip
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Mercerie
- Sports (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- glissière latérale
1, fiche 32, Français, glissi%C3%A8re%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
surpantalon : pantalon chaud en nylon(...) que l'on porte en principe par-dessus un pantalon de ski pour se protéger contre un froid intense. Il comporte des glissières latérales pleine longueur ou partant(...) du genou. 1, fiche 32, Français, - glissi%C3%A8re%20lat%C3%A9rale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mast
1, fiche 33, Anglais, mast
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- mast system 2, fiche 33, Anglais, mast%20system
correct
- lifting mast 3, fiche 33, Anglais, lifting%20mast
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The mast consists of steel channels that ride inside one another, with the carriage riding on the inside channels. Carriage rollers hold the carriage inside the channels and allow the carriage to move up and down. ... The forks or front end attachments are mounted on the carriage. 2, fiche 33, Anglais, - mast
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Basically, the lift truck consists of a power plant, the truck body, and a mast system for raising and lowering loads. 2, fiche 33, Anglais, - mast
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Mast: term standardized by ISO. 4, fiche 33, Anglais, - mast
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ensemble élévateur
1, fiche 33, Français, ensemble%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- mât élévateur 1, fiche 33, Français, m%C3%A2t%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
- mât 2, fiche 33, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin, normalisé
- mâture 3, fiche 33, Français, m%C3%A2ture
correct, nom féminin
- montant élévateur 1, fiche 33, Français, montant%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
- montant 1, fiche 33, Français, montant
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Charpente métallique comportant plusieurs profilés spéciaux sur lesquels coulissent le tablier et la fourche d’un chariot élévateur. 3, fiche 33, Français, - ensemble%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un ensemble élévateur comprend d’une part des organes permettant d’élever la charge et d’autre part des glissières assurant son guidage pendant son mouvement. [...] Un ensemble élévateur se compose donc des éléments suivants : un cadre ou montant extérieur fixe, un ou plusieurs cadres ou montants intérieurs mobiles, un tablier porte-fourche, un ou plusieurs vérins de levage, une ou plusieurs chaînes, des poulies de mouflage des chaînes, le cas échéant des alimentations hydrauliques ou électriques pour les équipements. 1, fiche 33, Français, - ensemble%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Certains constructeurs adoptent les termes de : rampe, portique, flèche. 1, fiche 33, Français, - ensemble%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Mât : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 33, Français, - ensemble%20%C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The slight convergence given to the wooden guide rails to prevent excess movement of a product loaded by the floating method. 1, fiche 34, Anglais, - toe%2Din
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pincement
1, fiche 34, Français, pincement
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- resserrement 1, fiche 34, Français, resserrement
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Faible convergence des glissières fixées au plancher d’un wagon afin de réduire les mouvements d’un chargement flottant. 1, fiche 34, Français, - pincement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-06-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Planing (Machine-Tooling)
- Woodworking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- platen
1, fiche 35, Anglais, platen
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- table 2, fiche 35, Anglais, table
correct, normalisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Parts of a planer .... The platen or table, used to support the work to be machined, moves on the ways of the bed. The table is driven in a reciprocating motion which carries the work past the cutting tools. 3, fiche 35, Anglais, - platen
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Table] Term standardized by ISO. 4, fiche 35, Anglais, - platen
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Rabotage (Usinage)
- Travail du bois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- table
1, fiche 35, Français, table
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- table mobile 2, fiche 35, Français, table%20mobile
nom féminin
- table porte-pièce 3, fiche 35, Français, table%20porte%2Dpi%C3%A8ce
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
(...) [la raboteuse] se compose d’un bâti large et solide portant des glissières droites planes ou en V. Sur ces glissières peut coulisser une table qui porte la pièce à usiner(...) 4, fiche 35, Français, - table
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Table porte-pièce] Constituée par une console ou support, elle peut être fixe ou mobile sur les glissières verticales du montant. Elle supporte et permet de fixer la pièce à usiner.(Machines outils, Perçage, FPCT, éd. A. De Boeck, p. 8). 3, fiche 35, Français, - table
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
[Table] Terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 35, Français, - table
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-05-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Paperboard
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- top-load packer
1, fiche 36, Anglais, top%2Dload%20packer
correct, spécifique
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- top-load case packer 1, fiche 36, Anglais, top%2Dload%20case%20packer
correct, spécifique
- top-load caser 2, fiche 36, Anglais, top%2Dload%20caser
proposition, spécifique
- vertical case loader 3, fiche 36, Anglais, vertical%20case%20loader
correct, spécifique
- vertical case packer 3, fiche 36, Anglais, vertical%20case%20packer
correct, spécifique
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Vertical case loaders. This method of case loading is used primarily in the beverage, glass, can, and plastic container industries, where fragile or irregular-shaped containers require some special packing considerations. As with the horizontal case packers, the product is delivered to the machine infeed conveyor from upstream filling equipment to the accumulator section .... When all lanes are filled in the accumulator area, a formed corrugated case is positioned underneath the loading mechanism ready for depositing. At that point, retractable shifter plates in the accumulator area move out allowing the containers to drop vertically through fingers into the cells of the case ... 3, fiche 36, Anglais, - top%2Dload%20packer
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Contrary to the French documentation that has been consulted, case loaders in the U.S. and probably Canada apparently load case only from above. 2, fiche 36, Anglais, - top%2Dload%20packer
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- pick and place packer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en carton
Fiche 36, La vedette principale, Français
- encaisseuse verticale
1, fiche 36, Français, encaisseuse%20verticale
correct, générique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- encaisseuse par transfert vertical 2, fiche 36, Français, encaisseuse%20par%20transfert%20vertical
proposition, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Machine d’encaissage destinée surtout aux bouteilles et flacons et dont le mode de transfert des produits à encaisser s’effectue par déplacement vertical de la charge. 2, fiche 36, Français, - encaisseuse%20verticale
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Toute machine comporte, à son entrée, un tapis d’amenée ou bande transporteuse et un dispositif de regroupement ou d’empilement de manière à constituer un lot défini. [...] D'un magasin [...] est prélevée, soit une découpe à plat, soit une caisse pliée et collée. [...] Dans ce mouvement de transfert, la caisse est généralement ouverte et mise en volume. [...] Ces transferts peuvent s’effectuer progressivement par avancée continue ou, au contraire, lors de phases distinctes. De même, le repli des rabats généralement progressif, est obtenu par poussée sur des glissières de guidage. 3, fiche 36, Français, - encaisseuse%20verticale
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Les sources françaises consultées font notamment état d’un encaissage pouvant aussi s’effectuer verticalement par le dessous de la caisse, alors que la technologie américaine nous met en présence d’un encaissage qui ne se fait verticalement que par le dessus. 2, fiche 36, Français, - encaisseuse%20verticale
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- pick and place packer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fixing on the body
1, fiche 37, Anglais, fixing%20on%20the%20body
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- fixing of slides on the body 2, fiche 37, Anglais, fixing%20of%20slides%20on%20the%20body
proposition
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - fixing%20on%20the%20body
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 37, Anglais, - fixing%20on%20the%20body
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 37, La vedette principale, Français
- montage au corps
1, fiche 37, Français, montage%20au%20corps
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- montage des glissières au corps 2, fiche 37, Français, montage%20des%20glissi%C3%A8res%20au%20corps
proposition, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 37, Français, - montage%20au%20corps
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 37, Français, - montage%20au%20corps
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- extra extension
1, fiche 38, Anglais, extra%20extension
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - extra%20extension
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 38, Anglais, - extra%20extension
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 38, La vedette principale, Français
- surextension
1, fiche 38, Français, surextension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 38, Français, - surextension
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 38, Français, - surextension
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fixing on the movable element
1, fiche 39, Anglais, fixing%20on%20the%20movable%20element
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - fixing%20on%20the%20movable%20element
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 39, Anglais, - fixing%20on%20the%20movable%20element
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 39, La vedette principale, Français
- montage aux glissières
1, fiche 39, Français, montage%20aux%20glissi%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 39, Français, - montage%20aux%20glissi%C3%A8res
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 39, Français, - montage%20aux%20glissi%C3%A8res
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- side fixing without groove
1, fiche 40, Anglais, side%20fixing%20without%20groove
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - side%20fixing%20without%20groove
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 40, Anglais, - side%20fixing%20without%20groove
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 40, La vedette principale, Français
- montage latéral sans rainure
1, fiche 40, Français, montage%20lat%C3%A9ral%20sans%20rainure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 40, Français, - montage%20lat%C3%A9ral%20sans%20rainure
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 40, Français, - montage%20lat%C3%A9ral%20sans%20rainure
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- top fixing
1, fiche 41, Anglais, top%20fixing
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- top fixing of the slides 2, fiche 41, Anglais, top%20fixing%20of%20the%20slides
proposition
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - top%20fixing
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 41, Anglais, - top%20fixing
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 41, La vedette principale, Français
- montage en haut
1, fiche 41, Français, montage%20en%20haut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- montage en haut des glissières 2, fiche 41, Français, montage%20en%20haut%20des%20glissi%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 41, Français, - montage%20en%20haut
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 41, Français, - montage%20en%20haut
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- single action plus swivel
1, fiche 42, Anglais, single%20action%20plus%20swivel
normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- single extending action plus swivel 2, fiche 42, Anglais, single%20extending%20action%20plus%20swivel
proposition
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - single%20action%20plus%20swivel
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 42, Anglais, - single%20action%20plus%20swivel
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 42, La vedette principale, Français
- extension dans une direction et tournante
1, fiche 42, Français, extension%20dans%20une%20direction%20et%20tournante
nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 42, Français, - extension%20dans%20une%20direction%20et%20tournante
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 42, Français, - extension%20dans%20une%20direction%20et%20tournante
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- double action
1, fiche 43, Anglais, double%20action
normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- double extending action 2, fiche 43, Anglais, double%20extending%20action
proposition
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - double%20action
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 43, Anglais, - double%20action
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 43, La vedette principale, Français
- extension dans deux directions
1, fiche 43, Français, extension%20dans%20deux%20directions
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 43, Français, - extension%20dans%20deux%20directions
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 43, Français, - extension%20dans%20deux%20directions
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- single extension
1, fiche 44, Anglais, single%20extension
normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- single extending action 2, fiche 44, Anglais, single%20extending%20action
proposition
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 44, Anglais, - single%20extension
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 44, Anglais, - single%20extension
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 44, La vedette principale, Français
- extension dans une direction
1, fiche 44, Français, extension%20dans%20une%20direction
nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 44, Français, - extension%20dans%20une%20direction
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 44, Français, - extension%20dans%20une%20direction
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fixing of slides
1, fiche 45, Anglais, fixing%20of%20slides
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 45, Anglais, - fixing%20of%20slides
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 45, Anglais, - fixing%20of%20slides
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 45, La vedette principale, Français
- montage des glissières
1, fiche 45, Français, montage%20des%20glissi%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 45, Français, - montage%20des%20glissi%C3%A8res
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 45, Français, - montage%20des%20glissi%C3%A8res
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- partial extension
1, fiche 46, Anglais, partial%20extension
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 46, Anglais, - partial%20extension
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 46, Anglais, - partial%20extension
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 46, La vedette principale, Français
- extension partielle
1, fiche 46, Français, extension%20partielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 46, Français, - extension%20partielle
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 46, Français, - extension%20partielle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- extending action
1, fiche 47, Anglais, extending%20action
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- extending action of the slide 2, fiche 47, Anglais, extending%20action%20of%20the%20slide
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - extending%20action
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 47, Anglais, - extending%20action
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 47, La vedette principale, Français
- direction de l'extension
1, fiche 47, Français, direction%20de%20l%27extension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 47, Français, - direction%20de%20l%27extension
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 47, Français, - direction%20de%20l%27extension
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- movable element side fixing with groove
1, fiche 48, Anglais, movable%20element%20side%20fixing%20with%20groove
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 48, Anglais, - movable%20element%20side%20fixing%20with%20groove
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 48, Anglais, - movable%20element%20side%20fixing%20with%20groove
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 48, La vedette principale, Français
- montage latéral par des rainures
1, fiche 48, Français, montage%20lat%C3%A9ral%20par%20des%20rainures
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 48, Français, - montage%20lat%C3%A9ral%20par%20des%20rainures
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 48, Français, - montage%20lat%C3%A9ral%20par%20des%20rainures
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- loss of extension
1, fiche 49, Anglais, loss%20of%20extension
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 49, Anglais, - loss%20of%20extension
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 49, Anglais, - loss%20of%20extension
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 49, La vedette principale, Français
- perte d'extension
1, fiche 49, Français, perte%20d%27extension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 49, Français, - perte%20d%27extension
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 49, Français, - perte%20d%27extension
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bottom fixing
1, fiche 50, Anglais, bottom%20fixing
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- bottom fixing of the slides 2, fiche 50, Anglais, bottom%20fixing%20of%20the%20slides
proposition
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 50, Anglais, - bottom%20fixing
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 50, Anglais, - bottom%20fixing
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 50, La vedette principale, Français
- montage en bas
1, fiche 50, Français, montage%20en%20bas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- montage en bas des glissières 2, fiche 50, Français, montage%20en%20bas%20des%20glissi%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 50, Français, - montage%20en%20bas
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 50, Français, - montage%20en%20bas
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- length of extra extension
1, fiche 51, Anglais, length%20of%20extra%20extension
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 51, Anglais, - length%20of%20extra%20extension
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 51, Anglais, - length%20of%20extra%20extension
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 51, La vedette principale, Français
- longueur de surextension
1, fiche 51, Français, longueur%20de%20surextension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 51, Français, - longueur%20de%20surextension
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 51, Français, - longueur%20de%20surextension
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- side fixing
1, fiche 52, Anglais, side%20fixing
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- side fixing of the slides 2, fiche 52, Anglais, side%20fixing%20of%20the%20slides
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - side%20fixing
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Drawer slides. 2, fiche 52, Anglais, - side%20fixing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 52, La vedette principale, Français
- montage latéral
1, fiche 52, Français, montage%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- montage latéral des glissières 2, fiche 52, Français, montage%20lat%C3%A9ral%20des%20glissi%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 52, Français, - montage%20lat%C3%A9ral
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Glissières pour extensions(tiroirs). 2, fiche 52, Français, - montage%20lat%C3%A9ral
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- shooting 1, fiche 53, Anglais, shooting
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Material handling. Introducing a variety of microsystems: conveyors and shootings. 1, fiche 53, Anglais, - shooting
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
"shoot": any of various natural or artificial inclined passages, channels, or troughs through which something (as water, logs, grain, ore) is moved (as by sliding) from one place to another on a lower level. 2, fiche 53, Anglais, - shooting
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Compare with "gravity chute" in Termium. 3, fiche 53, Anglais, - shooting
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 53, La vedette principale, Français
- couloir d'évacuation
1, fiche 53, Français, couloir%20d%27%C3%A9vacuation
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
D'après la définition de "shoot" trouvée dans le Webster, nous avons déduit que le "shooting" se rapportait à un dispositif descenseur par glissement. A partir de nos recherches, nous avons découvert que ces dispositifs se subdivisaient en trois types, soient les glissières, toboggans et goulottes. Le terme le plus général qui décrit ces trois appareils est "couloir", d’où notre proposition. "Couloir d’évacuation" à partir de "transporteur d’évacuation" relevé dans la source ENMAA, 1980, vol. 4, à l'entrée 6. 3. 2. 11. 5, p. 168. 1, fiche 53, Français, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Les termes les plus employés pour désigner ces appareils [transporteurs par gravité par glissement] sont :-glissières;-toboggans;-goulottes. 2, fiche 53, Français, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
"toboggan" : Dispositif descenseur constitué par un couloir de section appropriée (...) pour acheminer par gravité des produits ou des objets d’un niveau à un autre. 3, fiche 53, Français, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
"goulotte" : Sorte de couloir ou de tuyau plus ou moins incliné permettant de guider la descente de colis ou de matériaux (...) qui se déplacent sous l’action de la gravité. 3, fiche 53, Français, - couloir%20d%27%C3%A9vacuation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hobo-style handbag
1, fiche 54, Anglais, hobo%2Dstyle%20handbag
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
double top zipper closure, 2 inner compartments. 1, fiche 54, Anglais, - hobo%2Dstyle%20handbag
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sac besace
1, fiche 54, Français, sac%20besace
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Fermé par 2 glissières, 2 compartiments intérieurs. 1, fiche 54, Français, - sac%20besace
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-07-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fermentation Techniques (Farming)
- Farm Equipment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hay resistor 1, fiche 55, Anglais, hay%20resistor
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
On a hay press. 1, fiche 55, Anglais, - hay%20resistor
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fermentation (Techniques agricoles)
- Matériel agricole
Fiche 55, La vedette principale, Français
- plaque de freinage
1, fiche 55, Français, plaque%20de%20freinage
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le canal(de compression)(sur une ramasseuse-presse à basse densité) est constitué par quatre tôles, dont une, deux ou quatre peuvent être mobiles(on les appelle alors glissières) pour régler la densité des balles. On obtient la compression par freinage de la masse de fourrage grâce à ce rétrécissement du canal ou à des plaques de freinage biseautées vers l'avant. 1, fiche 55, Français, - plaque%20de%20freinage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-03-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- roadway barrier 1, fiche 56, Anglais, roadway%20barrier
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- road way 1, fiche 56, Anglais, road%20way
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dispositif de sécurité
1, fiche 56, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les garde-corps.(...) Il faut en effet que le scellement soit résistant sans pour autant qu'en cas d’accident entraînant sa rupture, celle-ci ne provoque des désordres graves dans l'ouvrage. Pour concilier ces exigences on dispose devant le garde-corps un dispositif de protection continu destiné à assurer la sécurité(...) Les dispositifs de sécurité. Les glissières de sécurité(...) Les barrières de sécurité(...) Les grilles centrales(...) 1, fiche 56, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1988-03-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Museums
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- art storage screens
1, fiche 57, Anglais, art%20storage%20screens
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- sliding rack storage with wire screening 2, fiche 57, Anglais, sliding%20rack%20storage%20with%20wire%20screening
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
... wire screens suspended from sliding tracks which are hung from the ceiling or from an independent structure. Channels secured to the floor keep the hanging screens from swaying back and forth when they are pulled out for the examination of objects. Materials are hung from the screen with simple hooks. 2, fiche 57, Anglais, - art%20storage%20screens
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- système de stockage à glissières avec panneaux en treillis métallique
1, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20de%20stockage%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res%20avec%20panneaux%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
(...) panneaux en treillis métallique suspendus à des rails fixés au plafond ou à une armature indépendante. Ces panneaux coulissent également dans des glissières fixées au plancher(...) 1, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20de%20stockage%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res%20avec%20panneaux%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1987-09-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- guillotine blade feller head
1, fiche 58, Anglais, guillotine%20blade%20feller%20head
proposition
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- guillotine blade felling head 1, fiche 58, Anglais, guillotine%20blade%20felling%20head
proposition
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tête d'abattage à guillotine
1, fiche 58, Français, t%C3%AAte%20d%27abattage%20%C3%A0%20guillotine
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[...] tête d’abattage dont l’outil de coupe est une guillotine [...] 1, fiche 58, Français, - t%C3%AAte%20d%27abattage%20%C3%A0%20guillotine
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Guillotine d’abattage(guillotine) : Outil de coupe formé d’une lame se déplaçant entre deux glissières vers le contre-outil et sectionnant ainsi l'arbre par cisaillement. 1, fiche 58, Français, - t%C3%AAte%20d%27abattage%20%C3%A0%20guillotine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1987-09-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- guillotine-type tree feller
1, fiche 59, Anglais, guillotine%2Dtype%20tree%20feller
proposition
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- guillotine-type feller 1, fiche 59, Anglais, guillotine%2Dtype%20feller
proposition
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- abatteuse à guillotine
1, fiche 59, Français, abatteuse%20%C3%A0%20guillotine
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- abatteuse type guillotine 2, fiche 59, Français, abatteuse%20type%20guillotine
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Engin forestier d’abattage doté d’une guillotine. 1, fiche 59, Français, - abatteuse%20%C3%A0%20guillotine
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Guillotine d’abattage(guillotine) : Outil de coupe formé d’une lame se déplaçant entre deux glissières vers le contre-outil et sectionnant ainsi l'arbre par cisaillement. 1, fiche 59, Français, - abatteuse%20%C3%A0%20guillotine
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
abatteuse : Engin forestier qui abat les arbres et les laisse tomber sur le parterre de coupe en orientant plus ou moins leur direction de chute. 1, fiche 59, Français, - abatteuse%20%C3%A0%20guillotine
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- restricting guide rails
1, fiche 60, Anglais, restricting%20guide%20rails
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Guide rails extended beyond ends of unit loads and angled slightly toward centre of rail vehicle to restrict lengthwise movement. 1, fiche 60, Anglais, - restricting%20guide%20rails
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- glissière de limitation de course
1, fiche 60, Français, glissi%C3%A8re%20de%20limitation%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de glissières dont la disposition légèrement arquée assure un freinage progressif. 1, fiche 60, Français, - glissi%C3%A8re%20de%20limitation%20de%20course
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1986-07-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- rear compartment 1, fiche 61, Anglais, rear%20compartment
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- compartiment arrière
1, fiche 61, Français, compartiment%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La porte latérale qui coulisse sur trois glissières autorise une accessibilité extraordinaire tandis que le grand hayon libère le compartiment arrière. 1, fiche 61, Français, - compartiment%20arri%C3%A8re
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- stuffer plate
1, fiche 62, Anglais, stuffer%20plate
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- plaque d'alimentation
1, fiche 62, Français, plaque%20d%27alimentation
correct, proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Plaque métallique verticale, actionnée hydrauliquement et coulissant entre deux glissières, située sous le berceau de débardage et qui, lors de sa course ascendante, pousse les billes dans le berceau à travers la trappe d’alimentation. 1, fiche 62, Français, - plaque%20d%27alimentation
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les deux plaques d’alimentation supportent la bille provenant de la tour de façonnage et la poussent dans le berceau de débardage par dessous, cette méthode contribuant à maintenir l’alignement uniforme. 1, fiche 62, Français, - plaque%20d%27alimentation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Cette plaque est désignée par le terme plaque d’alimentation avant ou plaque d’alimentation arrière suivant qu’elle est située à l’avant ou à l’arrière du berceau de débardage. 1, fiche 62, Français, - plaque%20d%27alimentation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- guillotine type-felling shear
1, fiche 63, Anglais, guillotine%20type%2Dfelling%20shear
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- guillotine type-shear 1, fiche 63, Anglais, guillotine%20type%2Dshear
correct
- guillotine shear 1, fiche 63, Anglais, guillotine%20shear
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Specifications in brief: Three models with maximum cutting capacities of 24 in., 28 in. and 32 in. stump diameter in softwood (rated at two-thirds of this capacity in hardwood); single-blade, guillotine-type shear ... (Canadian Forest Industries, July 1973, p. 52). 1, fiche 63, Anglais, - guillotine%20type%2Dfelling%20shear
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- guillotine d'abattage
1, fiche 63, Français, guillotine%20d%27abattage
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- guillotine 1, fiche 63, Français, guillotine
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Outil de coupe formé d’une lame se déplaçant entre deux glissières vers le contre-outil et sectionnant ainsi l'arbre par cisaillement. 1, fiche 63, Français, - guillotine%20d%27abattage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Forestry Operations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- guillotine shearing blade
1, fiche 64, Anglais, guillotine%20shearing%20blade
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- guillotine blade 1, fiche 64, Anglais, guillotine%20blade
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Esco's guillotine blade remains parallel with the anvil throughout the cut (Esco Corporation, Esco Hydraulic Tree Shear, Operates the Way Other Tree Shears Should, 1969). 1, fiche 64, Anglais, - guillotine%20shearing%20blade
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Exploitation forestière
Fiche 64, La vedette principale, Français
- lame guillotine
1, fiche 64, Français, lame%20guillotine
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Partie tranchante d’une guillotine qui se déplace entre deux glissières vers le contre-outil pour couper l'arbre par cisaillement. 1, fiche 64, Français, - lame%20guillotine
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le contre-outil peut être constitué d’une contre-lame fixe ou de deux bras symétriques. 1, fiche 64, Français, - lame%20guillotine
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- alignment of centers
1, fiche 65, Anglais, alignment%20of%20centers
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Means that the two lathe centers must be in line with each other and true with the centerline of the lathe. 1, fiche 65, Anglais, - alignment%20of%20centers
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- alignment of centres
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- alignement des pointes
1, fiche 65, Français, alignement%20des%20pointes
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Signifie que l'axe passant par les pointes est parallèle à la direction des glissières du banc. 1, fiche 65, Français, - alignement%20des%20pointes
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-02-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- seat rail
1, fiche 66, Anglais, seat%20rail
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- glissière de siège
1, fiche 66, Français, glissi%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[...] il intègre aussi les bas de caisse latéraux; reçoit les sièges et leurs glissières, la moquette, le câblage [...] 2, fiche 66, Français, - glissi%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ge
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Lighting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- scene preset console 1, fiche 67, Anglais, scene%20preset%20console
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
"Master Control Module ... Two scene preset consoles with 32 manual overlapping submasters, dipless split handle crossfader, fade time selector, grand Master, blackout switch, key switch, over temperature pilot indicator and electronic patch module." - context taken from a text called: "Television Studio Lighting and Control System (Project 700443)", submitted for terminological research purposes by A. Mandeville of the Plans and Specifications Section in Montreal. 1, fiche 67, Anglais, - scene%20preset%20console
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éclairage
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- groupe de préréglables
1, fiche 67, Français, groupe%20de%20pr%C3%A9r%C3%A9glables
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
«Ensemble de gradateurs à glissières servant à prérégler l'intensité d’éclairage pour une scène donnée». 1, fiche 67, Français, - groupe%20de%20pr%C3%A9r%C3%A9glables
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Optics
- Scientific Instruments
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- photometer bench
1, fiche 68, Anglais, photometer%20bench
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Bench designed to support a photometer head and lamps in such a way that the distances between the lamps and the head may be readily altered and measured. 1, fiche 68, Anglais, - photometer%20bench
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Optique
- Instruments scientifiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- banc photométrique
1, fiche 68, Français, banc%20photom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Support muni de rails ou de glissières rectilignes, le long desquels les sources de lumière et la tête photométrique peuvent être déplacées de distances mesurables. 1, fiche 68, Français, - banc%20photom%C3%A9trique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- warm-up pants
1, fiche 69, Anglais, warm%2Dup%20pants
pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Sports (Généralités)
- Ski et surf des neiges
Fiche 69, La vedette principale, Français
- surpantalon
1, fiche 69, Français, surpantalon
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- pantalon isotherme 2, fiche 69, Français, pantalon%20isotherme
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Pantalon chaud en nylon(...) que l'on porte en principe par-dessus un pantalon de ski pour se protéger contre un froid intense. Il comporte des glissières latérales pleine largeur ou partant(...) du genou. 1, fiche 69, Français, - surpantalon
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1983-01-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dressing stick 1, fiche 70, Anglais, dressing%20stick
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- manche enfile-vêtement 1, fiche 70, Français, manche%20enfile%2Dv%C3%AAtement
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Outre les vêtements amples, l'habillage peut être facilité par un enfile-veste, un enfile-bas, des fermetures à glissières munies d’un anneau.(...) Le déshabillage est aidé par un manche en bois au bout duquel est collé un doigtier en caoutchouc. 2, fiche 70, Français, - manche%20enfile%2Dv%C3%AAtement
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Wastewater Treatment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- guide slide 1, fiche 71, Anglais, guide%20slide
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... the disadvantage of the filter press is its intermittent operation. When the old plate-type filter was opened, the plates had to be separated by hand along guide slides in order to free the cakes one after the other. 1, fiche 71, Anglais, - guide%20slide
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Traitement des eaux usées
Fiche 71, La vedette principale, Français
- glissière de guidage
1, fiche 71, Français, glissi%C3%A8re%20de%20guidage
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] l'inconvénient du filtre-presse est son fonctionnement discontinu. Sur les anciens filtres à plaques il était nécessaire lors du débatissage d’écarter manuellement les plaques sur des glissières de guidage de façon à détacher les gâteaux les uns après les autres. 1, fiche 71, Français, - glissi%C3%A8re%20de%20guidage
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1981-09-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Machinery
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- guide surface 1, fiche 72, Anglais, guide%20surface
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The horizontally split axle boxes are held together by four bolts. They are made from spheroidal graphite cast iron with induction hardened horn guide surfaces. 1, fiche 72, Anglais, - guide%20surface
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines
Fiche 72, La vedette principale, Français
- glissière 1, fiche 72, Français, glissi%C3%A8re
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les boîtes d’essieux sont en deux pièces, avec joint diamétral horizontal; l'assemblage se fait par quatre boulons. Les corps de boîte sont en fonte à graphite sphéroïdal, avec glissières trempées par induction. 1, fiche 72, Français, - glissi%C3%A8re
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cable-operated rake-cleaned bar screen
1, fiche 73, Anglais, cable%2Doperated%20rake%2Dcleaned%20bar%20screen
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Rake-cleaned bar screen, cable-operated: The screen is cleaned by a moving carriage operated by two cables. The screenings are raised along a sheet-metal apron and then ejected into a receptacle situated behind the bar screen. 1, fiche 73, Anglais, - cable%2Doperated%20rake%2Dcleaned%20bar%20screen
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 73, La vedette principale, Français
- dégrilleur à râteau et câbles
1, fiche 73, Français, d%C3%A9grilleur%20%C3%A0%20r%C3%A2teau%20et%20c%C3%A2bles
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Dégrilleur à râteau et câbles-La grille est nettoyée par un râteau articulé monté sur un chariot mobile roulant dans des glissières et suspendu à deux câbles. Les détritus sont remontés le long d’un tablier métallique puis éjectés dans un réceptacle situé en aval de la grille. 1, fiche 73, Français, - d%C3%A9grilleur%20%C3%A0%20r%C3%A2teau%20et%20c%C3%A2bles
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sheet-metal apron
1, fiche 74, Anglais, sheet%2Dmetal%20apron
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Rake-cleaned bar screen, cable-operated: The screen is cleaned by a moving carriage operated by two cables. The screenings are raised along a sheet-metal apron and then ejected into a receptacle situated behind the bar screen. 1, fiche 74, Anglais, - sheet%2Dmetal%20apron
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Construction mécanique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tablier métallique
1, fiche 74, Français, tablier%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[...] Dégrilleur à râteau et câbles-La grille est nettoyée par un râteau articulé monté sur un chariot mobile roulant dans des glissières et suspendu à deux câbles. Les détritus sont remontés le long d’un tablier métallique puis éjectés dans un réceptacle situé en aval de la grille. 1, fiche 74, Français, - tablier%20m%C3%A9tallique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1980-04-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- rigid crossrail
1, fiche 75, Anglais, rigid%20crossrail
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- fixed cross-rail 2, fiche 75, Anglais, fixed%20cross%2Drail
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The major construction features of [the planer milling machine] [include] a rigid crossrail mounted on uprights that are floor-mounted on each side of the bed-table unit, or floor-mounted and also attached to the bed. (...) The spindle carrier or carriers are mounted to a cross saddle and are powered in the Y-axis or cross direction on ways mounted on the crossrail. 1, fiche 75, Anglais, - rigid%20crossrail
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
This part may be found on planers or vertical boring machines. 3, fiche 75, Anglais, - rigid%20crossrail
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- traverse fixe 1, fiche 75, Français, traverse%20fixe
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La traverse est une pièce dont les glissières principales sont perpendiculaires à celles du montant. Elle peut être fixe ou mobile. Dans le premier cas, elle est rigidement fixée au montant et quelquefois en fait partie(...) 2, fiche 75, Français, - traverse%20fixe
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Partie d’une raboteuse ou d’un tour vertical. 1, fiche 75, Français, - traverse%20fixe
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1978-02-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Library Supplies and Equipment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- open-top file 1, fiche 76, Anglais, open%2Dtop%20file
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Fichier se présentant comme un chariot sans fond pour suspendre des dossiers (registres ou chemises vertes) prenant appui sur un cadrage métallique. 1, fiche 76, Anglais, - open%2Dtop%20file
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bac à roulette
1, fiche 76, Français, bac%20%C3%A0%20roulette
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Pour le classement avec les dossiers suspendus : F) Bac à roulettes, 2 coffres pour dossiers suspendus, coffre intérieur sur glissières télescopiques à roulements à billes, serrure. 1, fiche 76, Français, - bac%20%C3%A0%20roulette
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- inoculation station 1, fiche 77, Anglais, inoculation%20station
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- cage d'inoculation
1, fiche 77, Français, cage%20d%27inoculation
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(couloir étroit fermé par deux glissières entre lesquelles un animal à la fois est immobilisé pour permettre de l'inoculer ou le vacciner) 1, fiche 77, Français, - cage%20d%27inoculation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Lathe Work (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tool-carrying ram 1, fiche 78, Anglais, tool%2Dcarrying%20ram
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
the tool-carrying ram reciprocates horizontally across the face of the work which may be held in a vise or fastened to the table. 1, fiche 78, Anglais, - tool%2Dcarrying%20ram
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Tournage sur métaux
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- coulisseau 1, fiche 78, Français, coulisseau
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
sur le haut du bâti se trouve le coulisseau, animé d’un mouvement de va-et-vient sur les glissières. 1, fiche 78, Français, - coulisseau
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :