TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOLFE SAINT-LAURENT [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence River
1, fiche 1, Anglais, St%2E%20Lawrence%20River
correct, voir observation, Ontario, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The [St. Lawrence River], about 1,197 km long, issues from Lake Ontario, flows northeast past Montréal and Québec ... to the Gulf of St. Lawrence. 2, fiche 1, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 11' 48" N, 74° 19' 53" W. 3, fiche 1, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 1, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 1, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20River
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fleuve Saint-Laurent
1, fiche 1, Français, fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, voir observation, nom masculin, Ontario, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prenant sa source dans le lac Ontario, le fleuve [Saint-Laurent], d’une longueur d’environ 1 197 km, coule en direction du nord-est jusqu'à Montréal et à Québec pour aller se jeter dans le golfe du Saint-Laurent. 2, fiche 1, Français, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 11’ 48" N, 74° 19’ 53" O. 3, fiche 1, Français, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 1, Français, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, fiche 1, Français, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 1, Français, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- río San Lorenzo
1, fiche 1, Espagnol, r%C3%ADo%20San%20Lorenzo
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Prince Edward Island
1, fiche 2, Anglais, Prince%20Edward%20Island
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- P.E.I. 2, fiche 2, Anglais, P%2EE%2EI%2E
correct, voir observation
- PE 3, fiche 2, Anglais, PE
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prince Edward Island is Canada's smallest province, ... It is situated in the Gulf of St Lawrence and separated from Nova Scotia and New Brunswick by the Northumberland Strait. 4, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 30' 0" N, 63° 0' 0" W. 5, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Prince Edward Islander. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
P.E.I. refers to the province abbreviation, and PE to the Canada Post two-character symbol. 6, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
Prince Edward Island; PEI: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 2, Anglais, - Prince%20Edward%20Island
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Île-du-Prince-Édouard
1, fiche 2, Français, %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Î.-P.-É. 2, fiche 2, Français, %C3%8E%2E%2DP%2E%2D%C3%89%2E
correct, voir observation, nom féminin
- PE 3, fiche 2, Français, PE
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Île-du-Prince-Édouard est la plus petite province canadienne [...]. Elle est située dans le Golfe du Saint-Laurent et est séparée de la Nouvelle‑Écosse et du Nouveau-Brunswick par le détroit de Northumberland. 4, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 30’ 0" N, 63° 0’ 0" O. 5, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Prince-Édouardien, Prince-Édouardienne. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d’intérêt pancanadien», une liste de noms d’entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Î.-P.-É. désigne l’abréviation de la province, et PE, l’indicatif de Postes Canada. 6, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
Île-du-Prince-Édouard; Î.-P.-É. : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 2, Français, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Isla del Príncipe Eduardo
1, fiche 2, Espagnol, Isla%20del%20Pr%C3%ADncipe%20Eduardo
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- I.P.E. 2, fiche 2, Espagnol, I%2EP%2EE%2E
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- PE 2, fiche 2, Espagnol, PE
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura de la provincia de la Isla del Príncipe Eduardo es I.P.E. El símbolo PE está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 2, Espagnol, - Isla%20del%20Pr%C3%ADncipe%20Eduardo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chaleur Bay
1, fiche 3, Anglais, Chaleur%20Bay
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chaleur Bay, which lies between the Gaspé Peninsula, Québec, and northern New Brunswick, is the largest bay in the Gulf of St Lawrence. 2, fiche 3, Anglais, - Chaleur%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 0' 0" N, 65° 45' 0" W. 3, fiche 3, Anglais, - Chaleur%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 3, Anglais, - Chaleur%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 3, Anglais, - Chaleur%20Bay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baie des Chaleurs
1, fiche 3, Français, baie%20des%20Chaleurs
correct, voir observation, nom féminin, Nouveau-Brunswick, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La baie des Chaleurs, qui s’étend entre la péninsule gaspésienne, au Québec, et le Nord du Nouveau-Brunswick, est la baie la plus large du golfe du Saint-Laurent. 2, fiche 3, Français, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 0’ 0" N, 65° 45’ 0" O. 3, fiche 3, Français, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 3, Français, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, fiche 3, Français, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 3, Français, - baie%20des%20Chaleurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Gulf of St. Lawrence
1, fiche 4, Anglais, Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Gulf of St. Lawrence connects the Great Lakes to the Atlantic Ocean via the St. Lawrence River. 2, fiche 4, Anglais, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 30' 0" N, 61° 29' 57" W. 3, fiche 4, Anglais, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 4, Anglais, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 4, Anglais, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- golfe du Saint-Laurent
1, fiche 4, Français, golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le golfe du Saint-Laurent est un vaste golfe de l'Est du Canada communiquant avec l'océan Atlantique. 2, fiche 4, Français, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 30’ 0" N, 61° 29’ 57" O. 3, fiche 4, Français, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 4, Français, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, fiche 4, Français, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 4, Français, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bottom trawl survey
1, fiche 5, Anglais, bottom%20trawl%20survey
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- relevé au chalut de fond
1, fiche 5, Français, relev%C3%A9%20au%20chalut%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce document fournit un résumé des détails sur le relevé au chalut de fond du crabe des neiges et multi espèces entrepris dans le sud du golfe Saint-Laurent en 2012. L'objectif principal de ce relevé est de fournir les données d’abondance et la distribution du crabe des neiges et d’autres espèces de capture accessoires. 2, fiche 5, Français, - relev%C3%A9%20au%20chalut%20de%20fond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Atlantic halibut
1, fiche 6, Anglais, Atlantic%20halibut
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- halibut 2, fiche 6, Anglais, halibut
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The halibut (Hippoglossus hippoglossus) of the No. Atlantic. 3, fiche 6, Anglais, - Atlantic%20halibut
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Atlantic halibut is highly regarded as a food fish and commands a high price. It is caught commercially by otter trawls and longlines. ... Fish blotched with gray on the blind side are called "grays" in the trade, and those suffused with red on the blind side are called "cherries" or "cherry bellies". 4, fiche 6, Anglais, - Atlantic%20halibut
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Atlantic halibut: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 5, fiche 6, Anglais, - Atlantic%20halibut
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flétan de l'Atlantique
1, fiche 6, Français, fl%C3%A9tan%20de%20l%27Atlantique
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- flétan 2, fiche 6, Français, fl%C3%A9tan
correct, voir observation, nom masculin
- flétan commun 3, fiche 6, Français, fl%C3%A9tan%20commun
correct, nom masculin
- flétan atlantique 4, fiche 6, Français, fl%C3%A9tan%20atlantique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poisson téléostéen pleuronectiforme (poisson plat), commun sur toutes les côtes atlantiques, du Spitzberg au golfe du Gascogne. (Nom sc. Hippoglossus hippoglossus; famille des pleuronectidés.) 5, fiche 6, Français, - fl%C3%A9tan%20de%20l%27Atlantique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On trouve encore, dans le Golfe Saint-Laurent, deux autres espèces appartenant à la même famille [que le flétan atlantique] : le Flétan du Groenland Reinhardtius hippoglossoides(Walbaum) qui atteint aussi une grande taille, et un petit Flétan, surnommé la Plie canadienne, Hippoglossoides platessoides(Fabricius), qui ne dépasse guère une longueur de deux pieds et un poids de sept livres. 3, fiche 6, Français, - fl%C3%A9tan%20de%20l%27Atlantique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
flétan : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales et l’OLF. 6, fiche 6, Français, - fl%C3%A9tan%20de%20l%27Atlantique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
flétan de l’Atlantique : terme officialisé par l’Union européenne. 6, fiche 6, Français, - fl%C3%A9tan%20de%20l%27Atlantique
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
flétan atlantique : terme préconisé par le Musée canadien de la nature. 6, fiche 6, Français, - fl%C3%A9tan%20de%20l%27Atlantique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fletán
1, fiche 6, Espagnol, flet%C3%A1n
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- hipogloso 1, fiche 6, Espagnol, hipogloso
nom masculin
- halibut 1, fiche 6, Espagnol, halibut
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Historical Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Battle of the Gulf of St. Lawrence
1, fiche 7, Anglais, Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Battle of the Gulf of St. Lawrence, which saw German U-boats penetrate the Cabot Strait and the Strait of Belle Isle to sink 23 ships between 1942 and 1944, marked the only time since the War of 1812 that enemy warships inflicted death within Canada's inland waters. ...The Battle of the Gulf of St. Lawrence was part of a larger conflict called The Battle of the Atlantic which included all of the Atlantic Ocean between North America and Europe, and was fought between 1939 and 1945. 1, fiche 7, Anglais, - Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Battle of the Gulf of Saint Lawrence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations historiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bataille du golfe du Saint-Laurent
1, fiche 7, Français, bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C'est pendant la bataille du golfe du Saint-Laurent, qui s’est déroulée de 1942 à 1944, que des U-boot(sous-marins allemands) sont entrés dans le détroit de Cabot et le détroit de Belle Isle pour couler 23 navires. [...] La bataille du golfe du Saint-Laurent faisait partie en fait, d’un plus grand conflit qui s’est déroulé entre 1939 et 1945, soit la bataille de l'Atlantique. 1, fiche 7, Français, - bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bataille du golfe du St-Laurent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Gaspésie
1, fiche 8, Anglais, Gasp%C3%A9sie
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Gaspé Peninsula 2, fiche 8, Anglais, Gasp%C3%A9%20Peninsula
non officiel, Québec
- Gaspé 2, fiche 8, Anglais, Gasp%C3%A9
non officiel, Québec
- Gaspesia 2, fiche 8, Anglais, Gaspesia
non officiel, Québec, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... a peninsula along the south shore of the Saint Lawrence River to the east of the Matapedia Valley in Quebec, Canada, that extends into the Gulf of Saint Lawrence. 2, fiche 8, Anglais, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 40' 00" N, 65° 59' 59" W. 3, fiche 8, Anglais, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Gaspé: not to be confused with the city of Gaspé, Quebec. 4, fiche 8, Anglais, - Gasp%C3%A9sie
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Gaspésie
1, fiche 8, Français, Gasp%C3%A9sie
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- péninsule de Gaspé 2, fiche 8, Français, p%C3%A9ninsule%20de%20Gasp%C3%A9
non officiel, nom féminin, Québec, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Péninsule du Canada(Québec), comprise entre l'estuaire du Saint-Laurent au Nord, le golfe du Saint-Laurent à l'Est, la baie des Chaleurs et le Nouveau-Brunswick au Sud. 2, fiche 8, Français, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 40’ 00" N, 65° 59’ 59" O. 3, fiche 8, Français, - Gasp%C3%A9sie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Gaspesie
1, fiche 8, Espagnol, Gaspesie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- península de Gaspé 1, fiche 8, Espagnol, pen%C3%ADnsula%20de%20Gasp%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Gulf Nova Scotia area
1, fiche 9, Anglais, Gulf%20Nova%20Scotia%20area
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Gulf Nova Scotia area comprises all NS [Nova Scotia] waters within the Gulf of St. Lawrence in addition to NS [Nova Scotia] rivers emptying into the Gulf. 1, fiche 9, Anglais, - Gulf%20Nova%20Scotia%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- secteur du Golfe de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 9, Français, secteur%20du%20Golfe%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le secteur du Golfe de la Nouvelle-Écosse comprend toutes les eaux de la Nouvelle-Écosse dans le golfe du Saint-Laurent ainsi que les rivières de la Nouvelle-Écosse qui se jettent dans le golfe. 1, fiche 9, Français, - secteur%20du%20Golfe%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Modelling (Mathematics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bubble chart
1, fiche 10, Anglais, bubble%20chart
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bubble plot 2, fiche 10, Anglais, bubble%20plot
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A diagram in which entities are depicted with circles (bubbles) and relationships are represented by links drawn between the circles. 3, fiche 10, Anglais, - bubble%20chart
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bubble plot of logit-scale random intercept term ... from the smoothed age-length key model for Winter Flounder from the southern Gulf of St. Lawrence, showing the deviations from the fixed intercept terms ... through time. 2, fiche 10, Anglais, - bubble%20chart
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bubble chart: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 10, Anglais, - bubble%20chart
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- graphique à bulles
1, fiche 10, Français, graphique%20%C3%A0%20bulles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- diagramme à bulles 2, fiche 10, Français, diagramme%20%C3%A0%20bulles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diagramme dans lequel les entités sont représentées sous forme de bulles reliées entre elles par des arcs représentant leurs relations. 2, fiche 10, Français, - graphique%20%C3%A0%20bulles
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Graphique à bulles du terme d’intersection aléatoire à l'échelle logit […] provenant du modèle de clé âge-longueur lissée pour la plie rouge du sud du golfe du Saint-Laurent montrant les écarts par rapport aux termes d’intersection fixes […] au fil du temps. 3, fiche 10, Français, - graphique%20%C3%A0%20bulles
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
diagramme à bulles : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 10, Français, - graphique%20%C3%A0%20bulles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gráfico de burbujas
1, fiche 10, Espagnol, gr%C3%A1fico%20de%20burbujas
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- diagrama de burbujas 2, fiche 10, Espagnol, diagrama%20de%20burbujas
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un gráfico de burbujas es una variación de un gráfico de dispersión en el que los puntos de datos se reemplazan por burbujas y se representa una dimensión adicional de los datos en el tamaño de las burbujas. 3, fiche 10, Espagnol, - gr%C3%A1fico%20de%20burbujas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Oceanography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mecatina Trough
1, fiche 11, Anglais, Mecatina%20Trough
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Located in the Gulf of Saint-Lawrence, between the administrative region of Quebec called Côte-Nord and the area of Newfoundland and Labrador called the Great Northern Peninsula. 2, fiche 11, Anglais, - Mecatina%20Trough
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Océanographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cuvette de Mécatina
1, fiche 11, Français, cuvette%20de%20M%C3%A9catina
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Située dans la golfe du Saint-Laurent, entre la région administrative du Québec appelée Côte-Nord et la région de Terre-Neuve-et-Labrador appelée Grande Péninsule du Nord. 2, fiche 11, Français, - cuvette%20de%20M%C3%A9catina
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shrimp trawl
1, fiche 12, Anglais, shrimp%20trawl
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Every summer since 1990, the Department of Fisheries and Oceans (DFO) conducts a trawl survey in the northern Gulf of St. Lawrence using a shrimp trawl with a mesh fine enough to retain several small organisms ... 2, fiche 12, Anglais, - shrimp%20trawl
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chalut à crevettes
1, fiche 12, Français, chalut%20%C3%A0%20crevettes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chalut à crevette 2, fiche 12, Français, chalut%20%C3%A0%20crevette
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le ministère des Pêches et des Océans(MPO) réalise chaque été, depuis 1990, un relevé de chalutage dans le nord du golfe du Saint-Laurent à l'aide d’un chalut à crevette dont les mailles sont assez fines pour retenir plusieurs organismes de petite taille [...] 3, fiche 12, Français, - chalut%20%C3%A0%20crevettes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- red de arrastre camaronera 1, fiche 12, Espagnol, red%20de%20arrastre%20camaronera
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistics
- Ecosystems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fulton condition index
1, fiche 13, Anglais, Fulton%20condition%20index
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Fulton condition index for the Greenland halibut ..., determined using data from the Department of Fisheries and Oceans' nGSL [northern Gulf of St. Lawrence ecosystem] survey (1990 to 2018), is used as an indicator of the condition of Greenland halibut in August. 1, fiche 13, Anglais, - Fulton%20condition%20index
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Statistique
- Écosystèmes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- indice de condition de Fulton
1, fiche 13, Français, indice%20de%20condition%20de%20Fulton
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'indice de condition de Fulton [...], calculé à partir des données du relevé nGSL [écosystème du nord du golfe du Saint-Laurent] du ministère des Pêches et des Océans(1990 à 2018), est utilisé comme indicateur de l'état de santé des flétans du Groenland au mois d’août. 1, fiche 13, Français, - indice%20de%20condition%20de%20Fulton
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fisheries‐induced evolution
1, fiche 14, Anglais, fisheries%E2%80%90induced%20evolution
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FIE 2, fiche 14, Anglais, FIE
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One aspect that has received substantial scientific attention recently is fisheries‐induced evolution (FIE). Increasing evidence indicates that intensive fishing has the potential to exert strong directional selection on life‐history traits, behaviour, physiology, and morphology of exploited fish. Of particular concern is that reversing evolutionary responses to fishing can be much more difficult than reversing demographic or phenotypically plastic responses. 2, fiche 14, Anglais, - fisheries%E2%80%90induced%20evolution
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- évolution induite par les pêches
1, fiche 14, Français, %C3%A9volution%20induite%20par%20les%20p%C3%AAches
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On a émis une hypothèse selon laquelle l'évolution induite par les pêches retarderait le rétablissement des stocks effondrés de poissons en ayant des effets sur leur productivité. [...] L'âge et la taille à la maturité des morues du SGSL [sud du golfe du Saint-Laurent] ont diminué de façon marquée au fil du temps dans les cohortes produites dans les années 1950 et 1960 – ce qui reflète vraisemblablement une réponse évolutionnaire à l'intensification de la pêche [...] 1, fiche 14, Français, - %C3%A9volution%20induite%20par%20les%20p%C3%AAches
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-05-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bacterial activity
1, fiche 15, Anglais, bacterial%20activity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- activity of bacteria 2, fiche 15, Anglais, activity%20of%20bacteria
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Several factors are at play in the determination of dissolved oxygen in waters entering the Gulf of St. Lawrence, including bacterial activity and temperature. 1, fiche 15, Anglais, - bacterial%20activity
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- activité bactérienne
1, fiche 15, Français, activit%C3%A9%20bact%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'activité bactérienne et la température comptent parmi les nombreux facteurs qui influencent la teneur en oxygène dissous des eaux entrant dans le GSL [golfe du Saint-Laurent]. 2, fiche 15, Français, - activit%C3%A9%20bact%C3%A9rienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Embryology
- Marine Biology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- larval drift
1, fiche 16, Anglais, larval%20drift
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- larvae drift 2, fiche 16, Anglais, larvae%20drift
correct
- larva drift 3, fiche 16, Anglais, larva%20drift
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Larval drift is a critical phase of ontogenetic development for many species of ... fishes. Downstream advection and dispersion of passively drifting larvae or eggs is controlled by the complex interaction of flow regime, channel planform, local channel morphology, and the resulting hydraulic gradients. 4, fiche 16, Anglais, - larval%20drift
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Embryologie
- Biologie marine
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dérive des larves
1, fiche 16, Français, d%C3%A9rive%20des%20larves
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- dérive larvaire 2, fiche 16, Français, d%C3%A9rive%20larvaire
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements côtiers saisonniers et le manque de preuve que la plie rouge migre beaucoup ont mené à spéculer que le sud du golfe du Saint-Laurent pourrait abriter plusieurs stocks locaux de plie rouge, partiellement connectés par la dérive larvaire. 3, fiche 16, Français, - d%C3%A9rive%20des%20larves
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geographical Names
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Gaspé current
1, fiche 17, Anglais, Gasp%C3%A9%20current
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... southern GSL [Gulf of St. Lawrence] (sGSL): this region is shallow ... and much warmer in summer. It is under the influence of the Gaspé current and includes TIDM [Magdalen Islands] section only. 1, fiche 17, Anglais, - Gasp%C3%A9%20current
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- courant de Gaspé
1, fiche 17, Français, courant%20de%20Gasp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] sud du GSL [golfe Saint-Laurent](sGSL) : cette région est peu profonde [...] et beaucoup plus chaude en été. Elle est influencée par le courant de Gaspé et n’ inclut que le transect des îles de la Madeleine(TIDM) [...] 1, fiche 17, Français, - courant%20de%20Gasp%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- estuarine influence
1, fiche 18, Anglais, estuarine%20influence
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Transports through sections under the direct estuarine influence of the St. Lawrence River ... have a more direct response to change in freshwater runoff while others ... have a different response, presumably due to redistribution of circulation in the Gulf of St. Lawrence under varying runoff. 1, fiche 18, Anglais, - estuarine%20influence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- influence estuarienne
1, fiche 18, Français, influence%20estuarienne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans les sections qui se trouvent sous l'influence estuarienne directe du Saint-Laurent […], les transports réagissent plus directement aux changements intervenant dans le ruissellement alors que dans d’autres […], ils réagissent différemment, probablement en raison de la redistribution de la circulation dans le golfe du Saint-Laurent en fonction de la variation du ruissellement. 1, fiche 18, Français, - influence%20estuarienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cape Breton Highlands National Park of Canada
1, fiche 19, Anglais, Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Cape Breton Highlands National Park 2, fiche 19, Anglais, Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Park is located in northern Cape Breton and is bordered on the west by the Gulf of St. Lawrence and on the east by the Cabot Strait. 3, fiche 19, Anglais, - Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ W. 4, fiche 19, Anglais, - Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- parc national du Canada des Hautes-Terres-du-Cap-Breton
1, fiche 19, Français, parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton 2, fiche 19, Français, parc%20national%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le parc se trouve dans le Nord du cap Breton; il est bordé par le golfe du Saint-Laurent à l'ouest et par le détroit de Cabot à l'est. 3, fiche 19, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ O. 4, fiche 19, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Island of Newfoundland
1, fiche 20, Anglais, Island%20of%20Newfoundland
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The name of the island occupied by the insular portion of the province of Newfoundland that entered Canadian Confederation in 1949 and was renamed "Newfoundland and Labrador" on December 6, 2001. The island is surrounded by the Strait of Belle Isle to the North, the Labrador Sea and the Atlantic Ocean to the East, the Atlantic Ocean and the Cabot Strait to the South, and the Gulf of St. Lawrence to the West. 2, fiche 20, Anglais, - Island%20of%20Newfoundland
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- île de Terre-Neuve
1, fiche 20, Français, %C3%AEle%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nom de l'île qu'occupe la portion insulaire de la province de Terre-Neuve entrée dans la Confédération canadienne en 1949 et renommée «Terre-Neuve-et-Labrador» le 6 décembre 2001. L'île est bornée par le détroit de Belle Isle au nord, la mer du Labrador et l'océan Atlantique à l'est, l'océan Atlantique et le détroit de Cabot au sud, et le golfe du Saint-Laurent à l'ouest. 2, fiche 20, Français, - %C3%AEle%20de%20Terre%2DNeuve
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Drummond's rock cress
1, fiche 21, Anglais, Drummond%27s%20rock%20cress
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Drummond's rockcress 2, fiche 21, Anglais, Drummond%27s%20rockcress
correct
- Drummond rockcress 2, fiche 21, Anglais, Drummond%20rockcress
correct
- Canadian rockcress 2, fiche 21, Anglais, Canadian%20rockcress
correct
- Drummond's arabis 3, fiche 21, Anglais, Drummond%27s%20arabis
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Canadian rock cress
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arabette de Drummond
1, fiche 21, Français, arabette%20de%20Drummond
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Famille des crucifères [...] Environ 120 espèces, surtout répandues dans l'hémisphère boréal. L'arabette de Drummond pousse dans les lieux rocheux ou sablonneux, espèce très rare que l'on retrouve depuis la Rivière-du-loup vers l'est et autour du golfe Saint-Laurent. 1, fiche 21, Français, - arabette%20de%20Drummond
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- small northern bog orchis
1, fiche 22, Anglais, small%20northern%20bog%20orchis
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- northern small bog ordhis 2, fiche 22, Anglais, northern%20small%20bog%20ordhis
correct
- blunt-leaf orchis 3, fiche 22, Anglais, blunt%2Dleaf%20orchis
correct
- one-leaf rein-orchis 3, fiche 22, Anglais, one%2Dleaf%20rein%2Dorchis
correct
- blunt-leaved orchid 4, fiche 22, Anglais, blunt%2Dleaved%20orchid
- one-leaf habenaria 5, fiche 22, Anglais, one%2Dleaf%20habenaria
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In bogs, New Brunswick to British Columbia, Maine, New York and Colorado. Arctic Norway. Dwarf or one-leaved orchis. 6, fiche 22, Anglais, - small%20northern%20bog%20orchis
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- oneleaf habenaria
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- habénaire à feuille obtuse
1, fiche 22, Français, hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Famille des orchidacées. 2, fiche 22, Français, - hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Cette espèce, qui se trouve aussi dans la Norvège arctique, est une oxylophyte boréale typique, qui se plaît dans la mousse humide des grand bois de conifères. Autour du golfe Saint-Laurent, la plante se présente sous une forme réduite qui simule l'Habenaria clavellata. On a observé que les moustiques transportent les pollinies, et cet agent pollinisateur pourrait bien être la cause de l'abondance de l'Habenaria obtusata dans les bois humides du nord où les conditions sont si favorables au développement des moustiques. 2, fiche 22, Français, - hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- oceanic forecast
1, fiche 23, Anglais, oceanic%20forecast
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The oceanic forecast for the St. Lawrence Gulf and Estuary are issued by the personnel of the Modelling and Operational Oceanography Division of the Canadian Hydrographic Service ... 1, fiche 23, Anglais, - oceanic%20forecast
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- prévision océanique
1, fiche 23, Français, pr%C3%A9vision%20oc%C3%A9anique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les prévisions océaniques pour le golfe et l'estuaire du Saint-Laurent sont émises par le personnel de la division Modélisation océanographie opérationnelle du Service hydrographique du Canada [...] 1, fiche 23, Français, - pr%C3%A9vision%20oc%C3%A9anique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Heron Island
1, fiche 24, Anglais, Heron%20Island
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An island in the county of Restigouche, in New Brunswick, and located in the Gulf of St. Lawrence, between the provinces of Québec and New Brunswick. 2, fiche 24, Anglais, - Heron%20Island
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 59' 28" N, 66° 8' 24" W (New Brunswick). 3, fiche 24, Anglais, - Heron%20Island
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- île aux Hérons
1, fiche 24, Français, %C3%AEle%20aux%20H%C3%A9rons
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Île dans le comté de Restigouche, au Nouveau-Brunswick, et située dans le golfe du Saint-Laurent, entre les provinces du Québec et du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 24, Français, - %C3%AEle%20aux%20H%C3%A9rons
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 59’ 28" N, 66° 8’ 24" O (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 24, Français, - %C3%AEle%20aux%20H%C3%A9rons
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- joint management
1, fiche 25, Anglais, joint%20management
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... during the spring of 2014, the Minister of Natural Resources will table a bill on oil and gas as well as a bill on joint management of oil and gas in the Gulf of St. Lawrence. 1, fiche 25, Anglais, - joint%20management
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gestion conjointe
1, fiche 25, Français, gestion%20conjointe
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[…] au cours du printemps 2014, la ministre des Ressources naturelles déposera un projet de loi sur les hydrocarbures ainsi qu'un projet de loi sur la gestion conjointe des hydrocarbures dans le golfe du Saint-Laurent. 1, fiche 25, Français, - gestion%20conjointe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Storm Prediction Centre
1, fiche 26, Anglais, Atlantic%20Storm%20Prediction%20Centre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ASPC 1, fiche 26, Anglais, ASPC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Storm Prediction Centre (ASPC) provides timely and accurate weather forecasts, warnings and information to the residents of Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick, and Iles de la Madeleine. The Centre is staffed 24 hours a day, 365 days a year to reduce risks to Atlantic Canadians from high-impact weather and other weather related environmental hazards. The Centre is also responsible for an air quality forecast program and the marine and sea state forecasts for the maritime waters out to the 200 mile limit, including most of the Gulf of St. Lawrence. In addition to forecasting, staff is also responsible for the operation of the equipment used to disseminate these forecasts and warnings. 1, fiche 26, Anglais, - Atlantic%20Storm%20Prediction%20Centre
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Storm Prediction Center
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Centre de prévision des intempéries de la Région de l'Atlantique
1, fiche 26, Français, Centre%20de%20pr%C3%A9vision%20des%20intemp%C3%A9ries%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CPIRA 1, fiche 26, Français, CPIRA
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de prévision des intempéries de la Région de l'Atlantique(CPIRA) fournit des prévisions météorologiques, des avertissements et des informations exacts et à jour aux résidents de la Nouvelle-Écosse, de l'Île-du-Prince-Édouard, du Nouveau-Brunswick et des Îles-de-la-Madeleine. Le centre est doté de personnel 24 heures sur 24 tous les jours de l'année afin de réduire les risques que les Canadiens de l'Atlantique soient touchés par les phénomènes météorologiques extrêmes et les autres dangers environnementaux reliés au temps. Le centre est par ailleurs responsable d’un programme de prévision de la qualité de l'air et des prévisions maritimes et de l'état de la mer pour les eaux des Maritimes s’étendant jusqu'à la limite des 200 milles, y compris une portion importante du golfe du Saint-Laurent. En plus des prévisions, le personnel est responsable du fonctionnement de l'équipement servant à diffuser les prévisions et les avertissements. 1, fiche 26, Français, - Centre%20de%20pr%C3%A9vision%20des%20intemp%C3%A9ries%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- deep sea voyage
1, fiche 27, Anglais, deep%20sea%20voyage
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A voyage between extreme points called at of not less than 500 nautical miles to seaward of (a) on the east coast of West Point, Anticosti Island, provided that one of the extreme points called at lies outside the Gulf of St. Lawrence and the Strait of Belle Isle, and (b) on the west coast, the inside passage of the coast of British Columbia and Alaska. 1, fiche 27, Anglais, - deep%20sea%20voyage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
deep sea voyage: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 2) to become effective after 1996. 2, fiche 27, Anglais, - deep%20sea%20voyage
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 27, La vedette principale, Français
- voyage en haute mer
1, fiche 27, Français, voyage%20en%20haute%20mer
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Voyage entre des points extrêmes où le navire fait escale et qui sont situés à pas moins de 500 milles marins vers le large à partir des repères suivants : a) sur la côte Est, West Point, île d’Anticosti, pourvu que l'un des points extrêmes soit situé à l'extérieur du golfe du Saint-Laurent et du détroit de Belle Isle : b) sur la côte Ouest, le passage intérieur de la côte de la Colombie-Britannique et de l'Alaska. 1, fiche 27, Français, - voyage%20en%20haute%20mer
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
voyage en haute mer : Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 2) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 27, Français, - voyage%20en%20haute%20mer
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lobstering
1, fiche 28, Anglais, lobstering
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- lobster fishery 2, fiche 28, Anglais, lobster%20fishery
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The activity or business of catching lobsters. 1, fiche 28, Anglais, - lobstering
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pêche au homard
1, fiche 28, Français, p%C3%AAche%20au%20homard
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] la pêche au homard dans le golfe du Saint-Laurent engendre chaque année des débarquements qui atteignent environ 4 000 tonnes [...] 2, fiche 28, Français, - p%C3%AAche%20au%20homard
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Îles de la Madeleine
1, fiche 29, Anglais, %C3%8Eles%20de%20la%20Madeleine
correct, voir observation, pluriel, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Magdalen Islands 2, fiche 29, Anglais, Magdalen%20Islands
correct, voir observation, pluriel, Québec
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A group of sixteen islands belonging to Quebec, situated in the Gulf of St. Lawrence. 2, fiche 29, Anglais, - %C3%8Eles%20de%20la%20Madeleine
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Îles de la Madeleine: Official name as approved by the Geographical Names Board of Canada. 3, fiche 29, Anglais, - %C3%8Eles%20de%20la%20Madeleine
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Îles de la Madeleine: Not to be confused with the municipality "Les Îles-de-la-Madeleine" (geographical name with hyphens). 3, fiche 29, Anglais, - %C3%8Eles%20de%20la%20Madeleine
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Magdalen Islands: Non-official name that is widely used in general language. 3, fiche 29, Anglais, - %C3%8Eles%20de%20la%20Madeleine
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Inhabitants: Madelinot, Magdalen Islande 3, fiche 29, Anglais, - %C3%8Eles%20de%20la%20Madeleine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- îles de la Madeleine
1, fiche 29, Français, %C3%AEles%20de%20la%20Madeleine
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Archipel du golfe du Saint-Laurent situé dans la région de la Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine au Québec. 2, fiche 29, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20Madeleine
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans du texte suivi, le générique «îles» ne prend pas de majuscule à l’initiale. 3, fiche 29, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20Madeleine
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la municipalité «Les Îles-de-la-Madeleine» (toponyme incluant des traits d’union). 3, fiche 29, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20Madeleine
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Habitants : Madelinot, Madelinienne. 2, fiche 29, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20Madeleine
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Islas de la Magdalena
1, fiche 29, Espagnol, Islas%20de%20la%20Magdalena
nom féminin, pluriel, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- black crowberry
1, fiche 30, Anglais, black%20crowberry
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- crowberry 2, fiche 30, Anglais, crowberry
correct
- heathberry 3, fiche 30, Anglais, heathberry
correct
- curlewberry 4, fiche 30, Anglais, curlewberry
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 5, fiche 30, Anglais, - black%20crowberry
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
black crowberry: common name also used to refer to the subspecies Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum. 5, fiche 30, Anglais, - black%20crowberry
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- curlew berry
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- camarine noire
1, fiche 30, Français, camarine%20noire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- graines à corbigeaux 2, fiche 30, Français, graines%20%C3%A0%20corbigeaux
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- graine à corbigeaux 3, fiche 30, Français, graine%20%C3%A0%20corbigeaux
correct, nom féminin
- graines noires 4, fiche 30, Français, graines%20noires
correct, nom féminin, pluriel
- goules noires 5, fiche 30, Français, goules%20noires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Québec, régional
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 6, fiche 30, Français, - camarine%20noire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Plante couchée et étalée; ramuscules et bords des feuilles nouvelles glanduleux, non tomenteux; feuilles(longueur 4-7 mm) d’un vert foncé des adultes divergentes, vite réfléchies; fruit(diamètre 4-6 mm) noir. Floraison printanière. Lieux rocheux, tourbières, falaises le long du bas Saint-Laurent et tout autour du Golfe. 7, fiche 30, Français, - camarine%20noire
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
graines à corbigeaux : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner la sous-espèce Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum. 6, fiche 30, Français, - camarine%20noire
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
goules noires : nom vernaculaire utilisé aux îles de la Madeleine, selon la «Flore Laurentienne». 6, fiche 30, Français, - camarine%20noire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Hydrology and Hydrography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tide and Current Tables
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Hydrographic Service(CHS). Annual. Contains: --volume 1, Atlantic Coast and Bay of Fundy; --volume 2, Gulf of St. Lawrence; -- volume 3, St. Lawrence and Saguenay Rivers; -- volume 4, Arctic and Hudson Bay; -- volume 5, Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia; -- volume 6, Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island; -- volume 7, Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance. 2, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Coast and Bay of Fundy Tide and Current Tables
- Gulf of St. Lawrence Tide and Current Tables
- St. Lawrence and Saguenay Rivers Tide and Current Tables
- Arctic and Hudson Bay Tide and Current Tables
- Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia Tide and Current Tables
- Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island Tide and Current Tables
- Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance Tide and Current Tables
- Tide and Current Tables of Canada
- Canadian Tide Tables
- Canadian Current tables
- Canadian Tide and Current Table
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Tables des marées et courants du Canada
1, fiche 31, Français, Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Service hydrographique du Canada(SHC). Contient :--volume 1, Côte de l'Atlantique et baie de Fundy;--volume 2, Golfe du Saint-Laurent;--volume 3, Fleuve Saint-Laurent et rivière Saguenay;--volume 4, L'Arctique et la baie d’Hudson;--volume 5, Détroits de Juan de Fuca et de Georgia;--volume 6, Discovery Passage et côte Ouest de l'île de Vancouver;--volume 7, Queen Charlotte Sound à Dixon Entrance. 2, fiche 31, Français, - Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Table des courants et marées du Canada
- Tables des marées du Canada
- Tables des courants du Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Region and Gulf Region - Regional Advisory Process
1, fiche 32, Anglais, Maritimes%20Region%20and%20Gulf%20Region%20%2D%20Regional%20Advisory%20Process
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. The Regional Advisory Process (RAP) was established in 1993 to provide peer reviewed information on the status of the fisheries and marine mammal resources in the Atlantic zone, and was expanded in 1997 to include the Central & Arctic and Pacific regions. In the Maritimes Region and the Gulf Region, the RAP addresses issues in the southern Gulf of St. Lawrence, the Bay of Fundy, on the Scotian Shelf and on Georges Bank. The Maritimes RAP also undertakes the review of technical analysis relating to regional habitat and fisheries management issues. 1, fiche 32, Anglais, - Maritimes%20Region%20and%20Gulf%20Region%20%2D%20Regional%20Advisory%20Process
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Regional Advisory Process for the Maritimes Region and Gulf Region
- Maritimes Region and Gulf Region RAP
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Processus consultatif régional - Région des Maritimes et Région de gestion des pêches du Golfe
1, fiche 32, Français, Processus%20consultatif%20r%C3%A9gional%20%2D%20R%C3%A9gion%20des%20Maritimes%20et%20R%C3%A9gion%20de%20gestion%20des%20p%C3%AAches%20du%20Golfe
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Le Processus consultatif régional(PCR) a été créé en 1993 en vue d’obtenir des renseignements, ayant fait l'objet d’un examen par les pairs, sur l'état des ressources halieutiques et des mammifères marins dans la zone Atlantique; il a été étendu aux Régions du Centre et de l'Arctique ainsi que du Pacifique, en 1997. Dans la Région des Maritimes et la Région de gestion des pêches du Golfe, le PCR porte sur le sud du golfe du Saint-Laurent, la baie de Fundy, le plateau néo-écossais et le banc Georges. Il englobe aussi l'examen des analyses techniques ayant trait à la gestion régionale des pêches et des habitats. 1, fiche 32, Français, - Processus%20consultatif%20r%C3%A9gional%20%2D%20R%C3%A9gion%20des%20Maritimes%20et%20R%C3%A9gion%20de%20gestion%20des%20p%C3%AAches%20du%20Golfe
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- PCR - Région des Maritimes et Région de gestion des pêches du Golfe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Heavy Gulf Icebreaker
1, fiche 33, Anglais, Heavy%20Gulf%20Icebreaker
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Heavy Gulf Icebreaker. Large ship ice escort in severe Gulf of St. Lawrence and Atlantic ice and weather conditions. Capable of extended season operations through area of Arctic ice zone 6. 1, fiche 33, Anglais, - Heavy%20Gulf%20Icebreaker
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Brise-glace lourd pour le golfe
1, fiche 33, Français, Brise%2Dglace%20lourd%20pour%20le%20golfe
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Brise-glace lourd pour le golfe : Escorte de gros navires dans le golfe du Saint-Laurent et l'Atlantique sous conditions météorologiques mauvaises et dans les glaces difficiles. Opérations saisonnières prolongées possibles dans les glaces de la zone 6 de l'Arctique. 1, fiche 33, Français, - Brise%2Dglace%20lourd%20pour%20le%20golfe
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 2, fiche 33, Français, - Brise%2Dglace%20lourd%20pour%20le%20golfe
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 33, Français, - Brise%2Dglace%20lourd%20pour%20le%20golfe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- barber
1, fiche 34, Anglais, barber
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- berber 2, fiche 34, Anglais, berber
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In the Gulf [of] St. Lawrence, a local form of blizzard in which the wind-borne ice particles almost cut the skin from the face. 3, fiche 34, Anglais, - barber
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
barber: Applied colloquially to a bitterly cold wind which seems to "cut" the face. Chiefly Canada and New Zealand. 4, fiche 34, Anglais, - barber
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- barbier
1, fiche 34, Français, barbier
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- barber 2, fiche 34, Français, barber
nom masculin, moins fréquent
- berber 2, fiche 34, Français, berber
nom masculin, moins fréquent
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dans le golfe du Saint-Laurent, forme localisée de blizzard dans laquelle les particules de glace emportées par le vent déchirent presque la peau du visage. 3, fiche 34, Français, - barbier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- barbier 1, fiche 34, Espagnol, barbier
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En el Golfo de San Lorenzo, forma localizada de "blizzard" en la que las partículas de hielo transportadas por el viento casi cortan la piel de la cara. 1, fiche 34, Espagnol, - barbier
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gulf
1, fiche 35, Anglais, gulf
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Large inlet of the sea. 2, fiche 35, Anglais, - gulf
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Gulf of St. Lawrence. 2, fiche 35, Anglais, - gulf
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Used on east and north coasts of Canada. The only example in B.C. is Nasoga Gulf, which is a small inlet of the sea. 2, fiche 35, Anglais, - gulf
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
gulf: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 35, Anglais, - gulf
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- golfe
1, fiche 35, Français, golfe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Très vaste rentrant du littoral. 2, fiche 35, Français, - golfe
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Golfe du Saint-Laurent. 2, fiche 35, Français, - golfe
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le golfe est habituellement plus grand que la baie. Attesté au Québec. 2, fiche 35, Français, - golfe
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
golfe : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 35, Français, - golfe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- golfo
1, fiche 35, Espagnol, golfo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Brazo de mar que se interna en la tierra. 2, fiche 35, Espagnol, - golfo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plant Biology
- Botany
- Ecology (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- floristic element
1, fiche 36, Anglais, floristic%20element
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- element of flora 2, fiche 36, Anglais, element%20of%20flora
- flora element 3, fiche 36, Anglais, flora%20element
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... the vegetation of the Bornish Hill Nature Reserve is largely composed of the Northern Appalachian floristic element, which reaches its limits at the lower elevations of the Northern Peninsula of Cape Breton. 4, fiche 36, Anglais, - floristic%20element
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Botanique
- Écologie (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- élément floristique
1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20floristique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'île de Terre-Neuve constitue aussi la frontière orientale du golfe du Saint-Laurent; le golfe est bien connu pour ses éléments floristiques disjoints de types cordillérien, arctique-alpin ou amphi-atlantique. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20floristique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Botánica
- Ecología (Generalidades)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- elemento florístico
1, fiche 36, Espagnol, elemento%20flor%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Plantas asociadas a ciertas condiciones climáticas y edafológicas. 2, fiche 36, Espagnol, - elemento%20flor%C3%ADstico
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Esta flora, en Bangladesh, comprende 182 especies de árboles correspondientes a 136 géneros dentro de 48 familias. La mayor parte de ellas tienen usos múltiples, y unas 40 son frutales. Los elementos florísticos son nativos, africanos, del Nuevo Mundo y australianos. 3, fiche 36, Espagnol, - elemento%20flor%C3%ADstico
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-11-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Lac Allard area
1, fiche 37, Anglais, Lac%20Allard%20area
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
... located 40 km north of Havre-Saint-Pierre on the north shore of the Gulf of St-Lawrence ... 1, fiche 37, Anglais, - Lac%20Allard%20area
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- région du lac Allard
1, fiche 37, Français, r%C3%A9gion%20du%20lac%20Allard
correct, nom féminin, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[...] à 40 km au nord de Havre-Saint-Pierre sur la rive nord du golfe Saint-Laurent [...] 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9gion%20du%20lac%20Allard
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Movements
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Southern Gulf of St-Lawrence Coalition on Sustainability
1, fiche 38, Anglais, Southern%20Gulf%20of%20St%2DLawrence%20Coalition%20on%20Sustainability
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- SGSLCS 1, fiche 38, Anglais, SGSLCS
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
SGSLCS was formally constituted in November 1999, with the mission to promote the long-term viability of the Southern Gulf of St. Lawrence ecosystem. 1, fiche 38, Anglais, - Southern%20Gulf%20of%20St%2DLawrence%20Coalition%20on%20Sustainability
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mouvements sociaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Coalition pour la viabilité du sud du Golfe du Saint-Laurent
1, fiche 38, Français, Coalition%20pour%20la%20viabilit%C3%A9%20du%20sud%20du%20Golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CVSGSL 1, fiche 38, Français, CVSGSL
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Établie de façon formelle en novembre 1999, la CVSGSL a comme mission de promouvoir la viabilité à long terme de l'écosystème du sud du golfe Saint-Laurent. 1, fiche 38, Français, - Coalition%20pour%20la%20viabilit%C3%A9%20du%20sud%20du%20Golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ice action 1, fiche 39, Anglais, ice%20action
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The St. Lawrence River naturally transports large amounts of solids; every day, for example, an average 17 000 metric tonnes of solid particles flow past the city of Quebec. These solid particles end their journey by settling at the bottom of the vast deep expanses of the marine estuary and the Gulf of St. Lawrence, though some stop for short or more extended periods on strands and coastal marshes, from which they disappear slowly with ice action, shore drift, tides or storms. 1, fiche 39, Anglais, - ice%20action
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- action des glaces
1, fiche 39, Français, action%20des%20glaces
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le Saint-Laurent transporte naturellement de grandes quantités de matières solides. À titre d’exemple, l'ensemble des particules solides ayant transité, au terme de chaque journée, dans le fleuve à la hauteur de la ville de Québec représente en moyenne environ 17 000 tonnes métriques. Ces particules solides mettent fin à leur périple en se déposant sur les grandes étendues profondes de l'estuaire maritime et du golfe, bien qu'une partie de celles-ci effectuent une halte plus ou moins prolongée sur les battures et les marécages côtiers d’où elles sont évacuées lentement sous l'action des glaces, des courants littoraux, des marées ou des tempêtes. 1, fiche 39, Français, - action%20des%20glaces
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- deep expanse 1, fiche 40, Anglais, deep%20expanse
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The St. Lawrence River naturally transports large amounts of solids; every day, for example, an average 17 000 metric tonnes of solid particles flow past the city of Quebec. These solid particles end their journey by settling at the bottom of the vast deep expanses of the marine estuary and the Gulf of St. Lawrence, though some stop for short or more extended periods on strands and coastal marshes, from which they disappear slowly with ice action, shore drift, tides or storms. 1, fiche 40, Anglais, - deep%20expanse
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- étendue profonde
1, fiche 40, Français, %C3%A9tendue%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le Saint-Laurent transporte naturellement de grandes quantités de matières solides. À titre d’exemple, l'ensemble des particules solides ayant transité, au terme de chaque journée, dans le fleuve à la hauteur de la ville de Québec représente en moyenne environ 17 000 tonnes métriques. Ces particules solides mettent fin à leur périple en se déposant sur les grandes étendues profondes de l'estuaire maritime et du golfe, bien qu'une partie de celles-ci effectuent une halte plus ou moins prolongée sur les battures et les marécages côtiers d’où elles sont évacuées lentement sous l'action des glaces, des courants littoraux, des marées ou des tempêtes. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9tendue%20profonde
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Birds
- Ecosystems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- seabird sanctuary
1, fiche 41, Anglais, seabird%20sanctuary
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Between 1988 and 1991, seabird surveys were carried out in five sections of the estuary and gulf: (1) the seabird sanctuaries on the North Shore, (2) the lower and upper estuary, (3) the Gaspé Peninsula, (4) the Magdalen Islands (not completed). 1, fiche 41, Anglais, - seabird%20sanctuary
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Oiseaux
- Écosystèmes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- refuge d'oiseaux marins
1, fiche 41, Français, refuge%20d%27oiseaux%20marins
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Entre 1988 et 1991, on a effectué des inventaires dans cinq secteurs de l'estuaire et du golfe du Saint-Laurent : sur la Côte-Nord, dans les refuges d’oiseaux migrateurs(1), dans l'estuaire moyen et maritime(2), dans la péninsule gaspésienne(3), aux Iles-de-la-Madeleine(incomplet)(4) et dans la portion fluviale du Saint-Laurent(tronçon et estuaire). 1, fiche 41, Français, - refuge%20d%27oiseaux%20marins
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Highlands
1, fiche 42, Anglais, Laurentian%20Highlands
correct, voir observation, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 42, Anglais, - Laurentian%20Highlands
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Laurentian Highlands rise abruptly above the St. Lawrence Lowlands or the water of the St. Lawrence River and Gulf. 3, fiche 42, Anglais, - Laurentian%20Highlands
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- hautes-terres Laurentiennes
1, fiche 42, Français, hautes%2Dterres%20Laurentiennes
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Hautes-Terres Laurentiennes 2, fiche 42, Français, Hautes%2DTerres%20Laurentiennes
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 42, Français, - hautes%2Dterres%20Laurentiennes
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 42, Français, - hautes%2Dterres%20Laurentiennes
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Les hautes-terres Laurentiennes s’élèvent brusquement au-dessus des basses-terres du Saint-Laurent, du fleuve et du golfe. 4, fiche 42, Français, - hautes%2Dterres%20Laurentiennes
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Division géomorphologique. 2, fiche 42, Français, - hautes%2Dterres%20Laurentiennes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Macasty Formation
1, fiche 43, Anglais, Macasty%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 43, Anglais, - Macasty%20Formation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The Edenian Macasty Formation forms the bedrock surface beneath part of the Gulf of St. Lawrence north of Anticosti Island and in the subsurface consists of black bituminous shale, 200 feet thick ... 3, fiche 43, Anglais, - Macasty%20Formation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- formation de Macasty
1, fiche 43, Français, formation%20de%20Macasty
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Macasty
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 43, Français, - formation%20de%20Macasty
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
La formation de Macasty de l'Édénien est la roche en place du fond d’une partie du golfe Saint-Laurent, au nord de l'île d’Anticosti et, en profondeur, elle est formée de 200 pieds de schiste bitumineux noir [...] 3, fiche 43, Français, - formation%20de%20Macasty
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-09-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Gulf Fisheries Management Region 1, fiche 44, Anglais, Gulf%20Fisheries%20Management%20Region
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
We are creating the Gulf Fisheries Management Region with a new Regional Director General who will report directly to Ottawa and have full authority for southern Gulf fisheries here in Moncton. 1, fiche 44, Anglais, - Gulf%20Fisheries%20Management%20Region
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Région de gestion des pêches du Golfe
1, fiche 44, Français, R%C3%A9gion%20de%20gestion%20des%20p%C3%AAches%20du%20Golfe
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La nouvelle Région de gestion des pêches du Golfe sera administrée par un nouveau directeur général régional qui relèvera directement d’Ottawa et aura tout le pouvoir voulu pour gérer les pêches du sud du golfe du Saint-Laurent, à partir de Moncton. 1, fiche 44, Français, - R%C3%A9gion%20de%20gestion%20des%20p%C3%AAches%20du%20Golfe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Anticosti Basin
1, fiche 45, Anglais, Anticosti%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 45, Anglais, - Anticosti%20Basin
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The eastern division of the [St. Lawrence] platform comprises Anticosti Basin, the Paleozoic rocks of which rise above the waters of the Gulf of St. Lawrence on anticosti and Mingan blands and underlie narrow strips along the north shore of the Gulf of St. Lawrence and northwestern Newfoundland. 3, fiche 45, Anglais, - Anticosti%20Basin
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bassin d'Anticosti
1, fiche 45, Français, bassin%20d%27Anticosti
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 45, Français, - bassin%20d%27Anticosti
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 45, Français, - bassin%20d%27Anticosti
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
La subdivision orientale de la plate-forme [du Saint-Laurent] comprend le bassin d’Anticosti, dont les roches paléozoïques affleurent au-dessus des eaux du golfe Saint-Laurent dans l'île d’Anticosti et les îles Mingan, et sous forme d’étroites bandes de terre le long de la rive nord du golfe et de la côte nord-ouest de Terre-Neuve. 3, fiche 45, Français, - bassin%20d%27Anticosti
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Miquelon Island
1, fiche 46, Anglais, Miquelon%20Island
correct, Europe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Small island, belonging to France, in Atlantic Ocean off south coast of Newfoundland, Canada 1, fiche 46, Anglais, - Miquelon%20Island
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Miquelon
1, fiche 46, Français, Miquelon
correct, Europe
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Île française du golfe du Saint-Laurent, près de la côte méridionale de Terre-Neuve. 2, fiche 46, Français, - Miquelon
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geographical Names
- Hydrology and Hydrography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Saint John River Valley 1, fiche 47, Anglais, Saint%20John%20River%20Valley
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vallée de la Saint-Jean
1, fiche 47, Français, vall%C3%A9e%20de%20la%20Saint%2DJean
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de la rivière Saint-Jean(et non d’un fleuve), car ce cours d’eau se jette dans le golfe Saint-Laurent(et non dans la mer). 1, fiche 47, Français, - vall%C3%A9e%20de%20la%20Saint%2DJean
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Énergie, Mines et Ressources. 1, fiche 47, Français, - vall%C3%A9e%20de%20la%20Saint%2DJean
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-07-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- non Gulf based vessel 1, fiche 48, Anglais, non%20Gulf%20based%20vessel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- bateau avec port d'attache à l'extérieur du Golfe
1, fiche 48, Français, bateau%20avec%20port%20d%27attache%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Golfe
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- BPAEG 1, fiche 48, Français, BPAEG
nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans - Moncton 1, fiche 48, Français, - bateau%20avec%20port%20d%27attache%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Golfe
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Golfe au sens de Golfe Saint-Laurent. 2, fiche 48, Français, - bateau%20avec%20port%20d%27attache%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Golfe
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-06-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Lower Estuary of the St. Lawrence 1, fiche 49, Anglais, Lower%20Estuary%20of%20the%20St%2E%20Lawrence
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Along the gulf and Lower Estuary of the St. Lawrence, the Shield surface stands from 600 to 3,000 feet above the narrow coastal lowlands. 1, fiche 49, Anglais, - Lower%20Estuary%20of%20the%20St%2E%20Lawrence
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bas estuaire du Saint-Laurent
1, fiche 49, Français, bas%20estuaire%20du%20Saint%2DLaurent
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le long du golfe et du bas estuaire du Saint-Laurent, la surface du Bouclier se maintient à des altitudes de 600 à 3 000 pieds au-dessus des lisières littorales. 1, fiche 49, Français, - bas%20estuaire%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :