TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GOUDRONS [60 fiches]

Fiche 1 2019-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
  • Toxicology
CONT

Regulation of placental transfer. Placental transport is regulated by signals from both the mother and the fetus. The mechanisms involved are not well understood but may involve hormonal signaling and the placenta sensing plasma nutrient levels.

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
  • Toxicologie
CONT

Selon de nombreuses études épidémiologiques, le tabagisme maternel est considéré actuellement comme le facteur de risque principal de MSN [mort subite du nourrisson]. Les mécanismes sont actuellement mieux connus : le fœtus est exposé aux dérivés du tabac fumés par la mère, par passage transplacentaire, non seulement de la nicotine et de goudrons mais également de nombreux toxiques qui se concentrent dans le fœtus.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
OBS

The major groups of chemical tanker cargoes ... include solvents, heavy chemicals, acids, alkalis, alcohols, additives, vegetable and animal oils and molasses.

OBS

See page 8 of Table A from the appendix of CORTA, 1976.

OBS

for "alcohol tanker" : See page 7 of Table A from the appendix of CORTA, 1976.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Transporteurs de marchandises homogènes en vrac. Il s’agit :-soit de liquide vrac(...) navires-citernes divers(transport de vins, d’alcools, d’huiles végétales, de goudrons, d’acides, etc.)(...)

Terme(s)-clé(s)
  • transport d'alcool

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Materials
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Finely-divided mineral matter used as an extender to improve the properties of asphalt coatings for shingle and built-up roofing felts, and bituminous plastic cement or mastic.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Agrégat, généralement fin, utilisé par économie ou pour modifier les propriétés de certains matériaux : bétons magnésiens, matières plastiques, etc.

CONT

Étanchéité des toitures-terrasses [...] Traitement au bitume. L’armature est d’abord imprégnée pour recevoir ensuite une enduction plus ou moins importante de bitume approprié, souvent fillerisé par des poudres minérales. L’apport de filler permet d’augmenter la consistance du bitume sans en diminuer les propriétés.

CONT

Les mélanges de bitume, de filler et de granulats (sable et gravier). [...] Dans ces mélanges, liant et filler jouent le rôle d’un mortier emplissant plus ou moins complètement les vides du squelette, les particules les plus fines du filler produisant néanmoins un durcissement et une diminution de la susceptibilité thermique.

OBS

On emploie le plus souvent le mot «filler» pour désigner, dans les travaux routiers, les éléments fins (<80 MU) entrant dans la composition des bétons bitumineux ou goudronneux.

OBS

Dans les bitumes et goudrons, par exemple, les fillers servent de charge épaississantes; synonyme : farine, fine.

OBS

fleur : Désigne parfois, par déformation de l’anglais «flour», la farine, poudre minérale très fine et impalpable, utilisée comme charge épaississante.

Terme(s)-clé(s)
  • éléments fins
  • matériaux fins

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

Bituminous paints: Originally, the class of paints consisting essentially of natural bitumens dissolved in organic solvents: they may or may not contain softening agents, pigments, and inorganic fillers. ... Within recent years the term "bituminous" has, by common usage, come to include bitumen-like products such as petroleum asphalt.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Qualificatif dont l'emploi est licite pour caractériser limitativement des liants, des peintures ou des enduits dans la composition chimique desquels entrent un ou plusieurs des produits désignés ci-après : bitumes purs et/ou bitumes naturels, brais de pétrole, goudrons et/ou brais dérivés de la houille ou des autres matières organiques énumérées aux définitions de ces termes. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

bitumineux : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • The Genitals
DEF

A squamous cell carcinoma of the skin of the scrotum due to soot poisoning.

Terme(s)-clé(s)
  • chimneysweepers' cancer
  • chimney-sweepers' cancer

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Organes génitaux
DEF

Cancer du scrotum, qui était assez fréquemment observé chez les ramoneurs.

OBS

C'est en 1775 que Sir Percival Pott présente [...] un rapport sur le cancer du scrotum observé chez des hommes(de 20 à 25 ans) qui ont été ramoneurs dans leur jeune âge [...] il attribue cette maladie à la suie et aux goudrons ayant imprégné les vêtements et les plis de la peau recouvrant les testicules [...] La première loi sur cette activité(Chimney-Sweepers’ Act) est promulguée en 1788, mais il faudra attendre le début du XXe siècle pour voir disparaître ce cancer professionnel [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A felt-like, thick construction paper saturated with coal tar ...

OBS

The source of the tar should normally be given; if not, it is usually assumed to be coal tar.

OBS

tarred felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • coal tar felt
  • coaltar felt
  • coal-tar saturated felt
  • coaltar saturated felt
  • coaltar pitch-saturated felt
  • coal tar pitch-saturated felt
  • coaltar pitch saturated felt
  • coal tar pitch saturated felt
  • coal-tar pitch saturated felt

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Matériau d’étanchéité mince en feuilles ou en lés, constitué d’un carton-feutre mince imprégné de goudrons fluidifiés, utilisé surtout comme pare-vapeur, en couverture, et comme coupure de capillarité dans divers ouvrages.

OBS

feutre goudronné : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

The construction of the roof to be with iron beams and 8-inch arches of "hard-burned" brick ..., the brick to be laid in cement mortar, top to be leveled up and sloped ... with concrete, and the whole to be covered with a coating of best roofing pitch; this to be applied hot and the roof made water-tight.

CONT

Pieces of flashing can be joined by soldering (if copper), or by roofing pitch or tar. This solution works well on either a flat or sloping transition.

OBS

roofing pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Le bitume est un terme générique décrivant les mélanges naturels de carbures d’hydrogène se présentant sous une forme visqueuse ou solide; dans l'industrie de la toiture le mot bitume signifie soit de l'asphalte soit du brai de goudron. À l'état solide ces matériaux se ressemblent mais leurs caractéristiques sont quelque peu différentes. La plupart de l'asphalte employé au Canada pour imprégner ou imperméabiliser les matériaux de couverture ou les toitures en terrasse provient de la distillation du pétrole suivie d’un certain raffinage lequel permet d’obtenir les propriétés que l'on désire. On trouve également des dépôts solides d’asphalte à l'état naturel dans certaines parties du monde. On obtient le brai de goudron en distillant des goudrons grossiers provenant de la carbonisation de la houille. La propriété qu'a le brai de goudron de couler à froid facilite le bouchage automatique des fissures mais elle empêche qu'on l'utilise sur des toits trop en pente. Sur les toits à faible pente on peut employer des asphaltes dont le point de fusion n’ est pas élevé tandis que sur les toits à pente raide on peut employer des asphaltes dont le point de fusion est élevé. C'est pourquoi l'asphalte a davantage d’applications que le brai de goudron.

OBS

brai à couverture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Deteriorated or damaged roofing. This condition is difficult to repair. Never build up or cover the old or damaged roofing with a series of felt layers. This may change the drainage pattern of the roof and create more problems. Remove damaged roofing. Clean the surfaces in and around the cut-out area. Now cut pieces of felt to neatly fit the cut-out area. The number of felt strips placed should equal the number of layers of felt removed.

OBS

strip: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • strip of felt

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

feutre-goudronné : Matériau d’étanchéité mince en feuilles ou en lés, constitué d’un carton-feutre mince imprégné de goudrons fluidifiés, utilisé surtout comme pare-vapeur, en couverture, et comme coupure de capillarité dans divers ouvrages.

OBS

lé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • lé de feutre goudronné

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Road Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

The residue obtained by distilling tar. [Definition standardized by ISO.]

OBS

Used for water proofing, roofing; paving compounds and fillers; insulation; fuel briqueting; core compounds; electrodes; pitch-coke; and fuel.

OBS

tar pitch: term standardized by ISO.

OBS

coal-tar pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • coal tar pitch

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Étanchéité (Construction)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Résidu obtenu par la distillation du goudron. [Définition normalisée par l’ISO.]

CONT

Brai. Résidu de la distillation des goudrons de pétrole, de houille, de bois et d’autres matières organiques. [...] On fait suivre le mot brai du nom de la matière dont il est extrait : brai de pétrole, brai de goudron de houille, brai d’huile de coton.

OBS

brai de houille : terme normalisé par l’ISO.

OBS

brai de goudron de houille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Materiales de construcción de carreteras
  • Impermeabilización (Construcción)
  • Explotación de lignito, grafito y carbón
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C12H10
formule, voir observation
83-32-9
numéro du CAS
DEF

A crystalline tricyclic hydrocarbon obtained especially from coal tar that is used as a dye intermediate, in biology for inducing polyploidy, and in pharmaceuticals, insecticides, fungicides and plastics.

OBS

1,2-dihydroacenaphthylene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

acenaphthene: incorrect form.

OBS

Chemical formula: C12H10

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C12H10
formule, voir observation
83-32-9
numéro du CAS
DEF

Hydrocarbure que l'on retire des goudrons de houille et dont certains dérivés servent à la préparation de colorants analogues à l'indigo.

OBS

1,2-dihydroacénaphtylène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acénaphtène : forme fautive.

OBS

Formule chimique : C12H10

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H10
formule, voir observation
C6H5C2H5
formule, voir observation
CH3-CH2-C6H5
formule, voir observation
100-41-4
numéro du CAS
DEF

A liquid hydrocarbon which is usually made from benzene and ethylene and which is used in the manufacture of styrene and as a solvent.

OBS

ethylbenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

EB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designations: NCI-C56393; UN 1175.

OBS

Chemical formula: C8H10 or C6H5C2H5 or CH3-CH2-C6H5

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H10
formule, voir observation
C6H5C2H5
formule, voir observation
CH3-CH2-C6H5
formule, voir observation
100-41-4
numéro du CAS
DEF

Hydrocarbure aromatique bouillant à 136 °C, que l'on rencontre dans les goudrons de houille et dans les produits de craquage du pétrole, que l'on utilise comme solvant et, surtout, comme intermédiaire dans la production du styrène.

OBS

éthylbenzène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Formule chimique : C8H10 ou C6H5C2H5 ou CH3-CH2-C6H5

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Aromatic Hydrocarbons
Universal entry(ies)
C18H12
formule, voir observation
218-01-9
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of crystals, slightly soluble in alcohol, ether, glacial acetic acid, insoluble in water, derived from the distillation of coal tar, known to be carcinogen, used in organic synthesis.

OBS

chrysene: OSHA [Occupational Safety and Health Administration] name; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C18H12

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Hydrocarbures aromatiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H12
formule, voir observation
218-01-9
numéro du CAS
DEF

Hydrocarbure aromatique, de formule C18H12, que l'on peut isoler des fractions lourdes des goudrons de houille et dont le squelette carboné se rencontre dans de nombreux produits naturels.

OBS

chrysène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C18H12

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C14H10
formule, voir observation
C6H4(CH)2C6H4
formule, voir observation
120-12-7
numéro du CAS
DEF

A crystalline tricyclic hydrocarbon ... that is white with violet fluorescence when pure and is obtained in the last stages of the distillation of coal tar and used especially in coatings (as for absorbing ultraviolet light) and as a luminescent material (as in scintillation counters).

OBS

Used in dyes, alizarin, phenanthrene, carbazole, anthraquinone, calico printing, as component of smoke screens, scintillation counter crystals, and organic semiconductors.

OBS

anthracene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing.

OBS

Also known under the following commercial designations: Green oil; Tetra Olive N2G.

OBS

Chemical formula: C14H10 or C6H4(CH)2C6H4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C14H10
formule, voir observation
C6H4(CH)2C6H4
formule, voir observation
120-12-7
numéro du CAS
DEF

Hydrocarbure que l'on retire des goudrons de houille, d’où son nom.

OBS

anthracène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique.

OBS

Formule chimique : C14H10 ou C6H4(CH)2C6H4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C14H10
formule, voir observation
C6H4(CH)2C6H4
formule, voir observation
120-12-7
numéro du CAS
OBS

Cristales amarillos con fluorescencia azulada. Soluble en alcohol y éter. Insoluble en agua. Fuerte irritante. Posible carcinógeno.

OBS

Fórmula química: C14H10 o C6H4(CH)2C6H4

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
Universal entry(ies)
CHCl2CCl3
formule, voir observation
CCl3CHCl2
formule, voir observation
C2HCl5
formule, voir observation
76-01-7
numéro du CAS
DEF

Dense, high-boiling colorless liquid ... [that is] insoluble in water ... [and which is used] as solvent for oil and grease in metal cleaning.

OBS

Chemical formula: CHCl2CCl3 or CCl3CHCl2 or C2HCl5

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
Entrée(s) universelle(s)
CHCl2CCl3
formule, voir observation
CCl3CHCl2
formule, voir observation
C2HCl5
formule, voir observation
76-01-7
numéro du CAS
DEF

Chloroéthane partiellement halogéné, utilisé pour le dégraissage des métaux, qu’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone stratosphérique.

OBS

Solvant incombustible, ininflammable, explosible, extraction des graisses; ne dissout pas les nitrocelluloses mais plastifie les masses qui en contiennent; faible action solvante vis-à-vis des acétylcelluloses solubles dans le chloroforme, action nulle sur celles solubles dans l'acétone; dissout les propyl-et éthylcelluloses; dissout les halogènes, enlèvement des peintures, vernis, goudrons séchés.

OBS

Formule chimique : CHCl2CCl3 ou CCl3CHCl2 ou C2HCl5

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Crop Protection
  • Plastics Industry
Universal entry(ies)
CH3C6H4OH
formule, voir observation
C7H8O
formule, voir observation
CH3-C6H4-OH
formule, voir observation
HO-C6H4-CH3
formule, voir observation
1319-77-3
numéro du CAS
DEF

Any of three poisonous colorless crystalline or liquid isomeric phenols ... obtained usually from coal tar, and used chiefly as disinfectants, in making phenolic resins and plasticizers, and in organic synthesis.

OBS

cresol: a generic name which can designate three different compounds: 2-methylphenol, 3-methylphenol or 4-methylphenol (see also those records).

OBS

The term "cresol" also means: a mixture of these three isomeric phenols.

OBS

Chemical formula: CH3C6H4OH or C7H8O or CH3-C6H4-OH or HO-C6H4-CH3

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Protection des végétaux
  • Industrie des plastiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3C6H4OH
formule, voir observation
C7H8O
formule, voir observation
CH3-C6H4-OH
formule, voir observation
HO-C6H4-CH3
formule, voir observation
1319-77-3
numéro du CAS
DEF

crésol : Dénomination courante des méthyl-phénols, isomères de l’anisole [...]

CONT

Les crésols peuvent être retirés des goudrons de houille ou de bois, ou récupérés à partir des résidus de craquage du naphta. Ils ont des propriétés désinfectantes et sont aussi utilisés pour la fabrication des résines phénoliques, d’insecticides, de désherbants, etc.

OBS

crésol : terme générique pouvant désigner l’un ou l’autre des composés suivants : 2-méthylphénol, 3-méthylphénol ou 4-méthylphénol (voir aussi ces fiches).

OBS

crésylique : ancien nom des crésols.

OBS

crésylol : Le Dictionnaire de la chimie de C. Duval indique que ce terme est un synonyme de «crésol». Cependant, la source LAROG (le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse) nous indique qu’il désigne une autre notion, soit le «tricrésol», mélange des trois crésols utilisé comme désinfectant. (Voir cette fiche.)

OBS

Formule chimique : CH3C6H4OH ou C7H8O ou CH3-C6H4-OH ou HO-C6H4-CH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Protección de las plantas
  • Industria de plásticos
Entrada(s) universal(es)
CH3C6H4OH
formule, voir observation
C7H8O
formule, voir observation
CH3-C6H4-OH
formule, voir observation
HO-C6H4-CH3
formule, voir observation
1319-77-3
numéro du CAS
DEF

Mezcla de isómeros procedente del alquitrán de hulla o el petróleo. Líquido incoloro, amarillento o rosado, olor fenólico; soluble en alcohol, glicol y álcalis diluidos. Combustible. Irritante y tóxico; corrosivo para piel y mucosas.

OBS

Fórmula química: CH3C6H4OH o C7H8O o CH3-C6H4-OH o HO-C6H4-CH3

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Aromatic Hydrocarbons
Universal entry(ies)
C7H8
formule, voir observation
C6H5-CH3
formule, voir observation
108-88-3
numéro du CAS
DEF

A colorless, aromatic liquid derived from coal tar or from the catalytic reforming of petroleum naphtas; insoluble in water, soluble in alcohol and ether, boils at 111°C; used as a chemical intermediate, for explosives, and in high-octane gasolines.

OBS

toluene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Also known under the following commercial designations: Antisal 1a; NCI-C07272; RCRA waste number U220; Tolu-Sol; UN 1294.

OBS

Chemical formula: C7H8 or C6H5-CH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Hydrocarbures aromatiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H8
formule, voir observation
C6H5-CH3
formule, voir observation
108-88-3
numéro du CAS
OBS

Liquide incolore(pur), jaune paille(impur), odeur de benzène. [...] Distillation fractionnée des goudrons de houille, des pétroles(pastons) ;[...] Utilisation : Dissolvant pour laques, confection des thermomètres pour basses températures; [...] explosifs; [...] solvant des colorants pour vernis cellulosiques, carburant(indice d’octane élevé).

OBS

toluène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Aussi connu sous les désignations commerciales suivantes : Antisal 1A; CP 25; Tolu-Sol.

OBS

Formule chimique : C7H8 ou C6H5-CH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Hidrocarburos aromáticos
Entrada(s) universal(es)
C7H8
formule, voir observation
C6H5-CH3
formule, voir observation
108-88-3
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C7H8 o C6H5-CH3

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Toxicology
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Smoke Measurement ... It has been known for many years that the tar yield of any brand of cigarette does not necessarily correspond with the tar delivery of that cigarette to a human smoker. As the Fourth Report of the ISCSH observed: "These parameters have been criticised as not reflecting average human behaviour and leading to published yields universally under-estimating yields actually obtained by the average smoker. Critics of the machine smoking procedure have frequently failed to understand that values presented in tables published by DHSS have never been intended to be actual yields obtained by any one smoker. Rather, they enable brands to be ranked.

OBS

This standard methodology involves the collection and measurement (by weight in milligrams) of certain particulate matter produced by a smoking machine which "smokes" cigarettes, taking puffs of a specified volume and for durations of defined intervals. Since 1992, Gallaher has been required by law to print onto each packet of cigarettes the tar and nicotine yields of the cigarettes contained therein using the ISO methodology.

OBS

smoking tests

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Toxicologie
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Les cigarettes et les équivalents de cigarette sont mis à l’essai selon les paramètres du fumage et les spécifications relatives à la machine à fumer énoncés dans la norme ISO 3308 de l’Organisation internationale de normalisation, intitulée Machine à fumer analytique de routine pour cigarettes - Définitions et conditions normalisées, troisième édition, 1991-10 - 15.

OBS

[...] on n’ a pas réalisé des mesures sur des cobayes humains, mais à l'aide de machines conçues selon un modèle théorique du comportement du fumeur. On l'appelle simplement une machine à fumer. Tous les paramètres qui régissent son fonctionnement sont fixés par une réglementation internationale : la norme ISO 3308. [...] À la fin du fumage, la nicotine et les goudrons ont été piégés dans un filtre. [...] Il ne reste plus qu'à en extraire le contenu et à l'analyser.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Biomass Energy
DEF

The decomposition of wood by heating out of contact with air, producing primarily charcoal, tarry distillates and pyroligneous acid.

CONT

The destructive distillation of wood was formerly a well established industry. It was the original source of methanol ("wood alcohol") and a source of acetic acid and some other organic chemicals in addition to charcoal. ... It may be one of the least efficient methods of producing chemicals from wood.

OBS

Charcoal processes are generally called carbonization when they are mainly aimed at making charcoal, and distillation when more pyroligneous liquid is wanted.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Énergie de la biomasse
DEF

Décomposition du bois par la chaleur en un lieu clos sans contact avec l'air, produisant du charbon de bois, des goudrons, de l'acide pyroligneux et des produits volatils non condensables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Energía de la biomasa
CONT

La destilación destructiva - conocida también como pirólisis o destilación de la madera - es parecida a la carbonización, salvo que la madera se calienta en un recipiente cerrado y se recogen los gases y líquidos producidos. Algunos de esos gases pueden después condensarse para obtener una serie de productos químicos, y los que no se condensan pueden utilizarse como combustible gaseoso para el proceso mismo de destilación, o para cualquier otro fin. [...] La destilación de la madera es en realidad otro procedimiento para hacer carbón vegetal.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2009-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Solid Fossil Fuels
  • Energy Transformation
DEF

The conversion of a carbon-containing substance to carbon or a carbon residue as the destructive distillation of coal by heat in the absence of air, yielding a solid residue with a higher percentage of carbon than the original coal.

CONT

Low-temperature carbonisation means carbonisation at temperatures ranging up to 800°C; high-temperature carbonisation means carbonisation at temperatures above 800°C ... coal is carbonised in horizontal, intermittent vertical and continuous vertical retorts.

OBS

[This process is] carried on for the production of coke and fuel gas.

OBS

The term carbonization is often used to designate the term "destructive distillation."

OBS

carbonisation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Combustibles fossiles solides
  • Transformation de l'énergie
DEF

Conversion du charbon en carbone en éliminant les matières volatiles par distillation.

CONT

La carbonisation du charbon consiste à le chauffer un peu au-dessus de 1000 °C pour dégager des sous-produits : gaz et vapeurs condensables(benzol et goudrons) et obtenir le coke. D'ailleurs tout combustible hydrocarburé(houille, tourbe, bois, pétrole) peut être, par carbonisation, transformé en un produit solide plus carburé [...]. Les cokes sont les résidus solides de la carbonisation(ou distillation) de certaines houilles grasses ou demi-grasses.

OBS

La toute première technique de gazéification, [...], était une distillation destructive [...]. Aujourd’hui, ce procédé s’appelle la «carbonisation» [...].

OBS

D’après l’Encyclopaedia Universalis, 1984, volume 4, page 219, on parle de carbonisation à basse température lorsque le charbon est carbonisé à des températures allant de 500 à 700 °C et de carbonisation à haute température lorsqu’il est carbonisé à des températures supérieures à 1 100 °C.

OBS

carbonisation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Combustibles fósiles sólidos
  • Transformación de la energía
DEF

Conversión de un material en carbón por combustión incompleta.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2009-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Petrochemistry
PHR

Pyrogenic decomposition of hydrocarbons.

Français

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
DEF

Réaction chimique obtenue sur un corps soumis à une forte élévation de température.

CONT

Les goudrons sont le produit de la pyrogénation à l'abri de l'air de matières d’origine végétale, telles que la lignite, la tourbe, le bois [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Treatment of Wood
DEF

A chemical mixture which, when absorbed by wood, makes the wood resistant to attack by fungi, insects, marine borers, or weather conditions.

OBS

The three main types are tar-oil, and waterborne- and oil solvents.

OBS

wood preservative: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des bois
DEF

Produit chimique ou mélange de produits chimiques sous une forme convenant à leur application au bois, et qui lui permet de résister aux attaques des organismes destructeurs du bois.

CONT

Les goudrons entrent dans la composition de divers matériaux d’étanchéité et de produits de conservation des bois(créosote).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la madera
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment
  • Road Maintenance
DEF

[A machine] used for heating and spraying tar and bitumen with capacities ranging from 50 to 2,000 gallons.

OBS

The smaller sizes have a hand-operated pump connected to a spraying lance. On the larger machines the hot liquid is pumped through a distributing pipe fitted with jets from which it is sprayed under pressure on to the road.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Entretien des routes
DEF

Appareil destiné au répandage des bitumes ou des goudrons sur les chaussées.

CONT

Les répandeuses destinées à du liant chaud sont calorifugées et munies d’un système de chauffage.

OBS

Quand il s’agit d’un engin qui répartit des liants hydrocarbonés, on utilise plutôt «répandeuse».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coal Preparation
DEF

Carbonization carried out at a low-temperature (between 500° and 700°C).

OBS

During the process, the smoke producing compounds are driven off as tars and oils and collected as valuable byproducts, leaving a coke with about 10 percent volatile matter. The coke yield is about 14 hundred weight per ton and used as a domestic fuel.

Terme(s)-clé(s)
  • low-temperature carbonisation
  • low temperature carbonisation

Français

Domaine(s)
  • Préparation des charbons
CONT

Carbonisation à basse température. Au cours des cinquante dernières années, de nombreux essais ont été entrepris en vue de carboniser le charbon à des températures relativement basses : 500 à 700 °C, au lieu des températures de plus de 1 100 °C que l'on utilise dans les fours à coke traditionnels. [...] Les procédés avaient pour objet initial la production de combustibles liquides à partir d’un charbon de qualité secondaire inapte à la carbonisation à haute température. On obtenait du semi-coke et, comme sous-produits, des goudrons riches en phénols, crésols et huiles légères, une essence brute aromatique, des eaux ammoniacales que l'on transformait en sulfate d’ammonium, des gaz riches dont le pouvoir calorifique supérieur dépassait 20 kJ/m³.

OBS

semi-coke : obtenu par cokéfaction à basse température.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación del carbón
DEF

Destilación destructiva de la hulla a temperaturas relativamente bajas, para producir un mayor rendimiento en productos líquidos y cantidades pequeñas de gases.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Chemistry
  • Crop Protection
  • Treatment of Wood
DEF

A heavy green oil that distills over from coal tar above 270°C and is the principal source of anthracene, phenanthrene, and carbazole.

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Chimie
  • Protection des végétaux
  • Traitement des bois
DEF

Portion recueillie entre 270 et 300 °C lors de la distillation des goudrons de houille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petróleo bruto y derivados
  • Química
  • Protección de las plantas
  • Tratamiento de la madera
DEF

Fracción del alquitrán que destila entre 270 y 360ºC. Se utiliza para producir antraceno u otros hidrocarburos aromáticos similares, como preservativo de la madera y como plaguicida.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
DEF

[The study of] the special properties of the carbon atom and its central role in organic substances ...

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
DEF

[...] industrie de la transformation des houilles et de leurs dérivés, goudrons et gaz qui ont été les matières premières de l'industrie chimique organique.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Coal Gasification
  • Coke
  • Mining of Organic Materials

Français

Domaine(s)
  • Gazéification des charbons
  • Cokes
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Usine qui comporte des fours à chambres de grande capacité, dans lesquels on fabrique du coke particulièrement résistant destiné à l'industrie, notamment aux hauts fourneaux, et dont les sous-produits(goudrons, benzols, gaz divers) sont la base de la carbochimie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gasificación del carbón
  • Coque
  • Explotación de materias orgánicas (Minas)
DEF

Instalación industrial dedicada a la fabricación de coque metalúrgico.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Pollutants
  • Mining Wastes
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The particulates in suspended form in gases, or in the form of aerosols, which are introduced into the ambient air from the mouth of a stack, a flue or a tailpipe.

CONT

Particulate matter emissions generally come from industrial sources, stationary fuel combustion, and miscellaneous sectors. The overall decline in particulate emissions has been 8% and the industrial share of total particulate matter emissions declined from 70% in 1970 to 64% in 1980. The increase in the share in stationary fuel combustion and miscellaneous sectors was quite small.

CONT

The highest emission of particulate matter (fly ash and soot) is derived from the combustion of coal.

OBS

Particulates are any finely divided solid or liquid particles in the air or in an emission. Particulates include dust, smoke, fumes, and mist.

OBS

particulates: Generic term used interchangeably with "dust" to describe fine solid matter capable of entering atmospheric suspension.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
  • Déchets miniers
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les combustions incomplètes représentent une cause essentielle d’émission de particules. Des aérosols au sens strict,(gouttelettes liquides en suspension dans l'air), peuvent aussi être produits en certaines circonstances : par exemple lorsque des moteurs à explosion rejettent des huiles minérales imbrûlées ou des goudrons dans leurs gaz d’échappement(fumées bleues).

CONT

Avec les échappements plus ou moins noirs des véhicules automobiles, avec les oxydes de fer et les silicates, on a [...] abordé le problème des [...] émissions particulaires.

OBS

particule : Matière solide ou liquide fine présente dans l’air ou dans une émission. La poussière, la fumée, les vapeurs et la brume sont formées de particules.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Agentes contaminantes
  • Escombros mineros
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biotechnology
Universal entry(ies)
C8H8
voir observation
C6H5CH=CH2
voir observation
100-42-5
numéro du CAS
DEF

A fragrant mobile liquid unsaturated hydrocarbon ... that is obtained by the distillation of storax or the decomposition of cinnamic acid or more often from ethylbenzene either by catalytic dehydrogenation or by oxidation to acetophenone followed by partial reduction and dehydration, that polymerizes in the presence of air or peroxides to yield polystyrene, and that is used chiefly in making synthetic rubber, resins, and plastics and in improving drying oils.

OBS

When heated to 200° [styrene monomer] is converted into the polymer, polystyrene ....

OBS

styrene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Also known under the following commercial designations: Diarex HF 77; NCI-C02200; Styron; Styropol; Styropor; UN 2055.

PHR

Styrene monomer.

OBS

Chemical formula: C8H8 or C6H5=CH2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s)
C8H8
voir observation
C6H5CH=CH2
voir observation
100-42-5
numéro du CAS
DEF

Hydrocarbure benzénique à chaîne éthylénique [...] qui se rencontre dans le styrax liquide et dans les goudrons de houille.

OBS

[usages :] Collage des verres d’optique; confection de vernis, de linoléum. Fabrication des polystyrolènes.

OBS

styrène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Formule chimique : C8H8 ou C6H5=CH2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Biotecnología
Entrada(s) universal(es)
C8H8
voir observation
C6H5CH=CH2
voir observation
100-42-5
numéro du CAS
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mining of Organic Materials
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Geochemistry
CONT

As the coal ... is heated up, devolatilization commences and from a temperature of 1150 to 1400°F (621 to 760°C) onward, devolatilization is accomplished by gasification of the resulting char.

CONT

... the [ore-forming] fluids were metamorphically derived during devolatilization reactions associated with prograde metamorphism of deeper crustal rocks.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Géochimie
CONT

L'ensemble des gaz, goudrons et vapeur d’eau dégagés au cours de la pyrolyse est désigné sous le nom de matières volatiles. [...] la proportion des matières volatiles extraites d’un charbon peut être regardée comme une propriété caractéristique de ce charbon. Le dégagement des matières volatiles s’accompagne de modifications souvent profondes de l'aspect et de la structure de la matière solide.

CONT

[...] les fluides [minéralisateurs] sont issus de réactions entraînant la libération de substances volatiles au cours du métamorphisme prograde des roches de la croûte profonde.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petroleum Distillation
DEF

Any mixture of phenols present in tars or tar distillates and extractable by caustic soda solutions.

OBS

Usually refers to tar acids from coal tar and includes phenol, cresols, and xylenols. When applied to the products from other tars it should be qualified by the appropriate prefix, e.g., wood-tar acid, lignite tar acid, etc.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Distillation du pétrole
DEF

Produits phénoliques solubles dans la soude caustique(par ex. : créosols, phénols), que l'on trouve dans certains goudrons et dans la créosote.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Destilación del petróleo
DEF

Mezcla de fenoles existentes en los alquitranes y en sus destilados y extraíbles mediante soluciones de sosa cáustica.

OBS

Soluble en alcohol e hidrocarburos derivados del alquitrán de hulla. Combustible. Muy tóxico por ingestión, inhalación y absorción cutánea. Fuerte irritante.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Various Industries
DEF

Dust produced incidentally during a manufacturing operation.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Industries diverses
CONT

On peut classer les poussières d’origine industrielle en quatre catégories :-Poussières minérales non combustibles,-Poussières carbonées,-Poussières sulfuriques,-Particules de goudrons.

Terme(s)-clé(s)
  • poussières industrielles
  • poussières d'origine industrielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Industrias varias
DEF

Polvo que tiene como origen ciertas actividades industriales.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

(C subscript 13) (H subscript 9) (N). A typical member of a group of organic heterocyclic compounds containing benzene rings fused to the 2,3 and 5,6 positions of pyridine; derivatives include dyes and medicines.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Composé faiblement basique, de formule (C indice 13) (H indice 9) (N), que sa structure rapproche de celle de l’anthracène.

CONT

l'acridine est une dibenzopyridine. Elle se rencontre dans les goudrons de houille et présente en solution, une fluorescence bleue. Elle est utilisée comme mutagène expérimental en analyse génétique et permet l'addition(insertion) ou l'enlèvement(dététion) d’un nucléotide dans une chaîne polynucléotidique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
OBS

Pequeñas agujas o escamas incoloras. Soluble en alcohol, éter o sulfuro de carbono y escasamente soluble en agua caliente. Moderadamente tóxica por ingestión e inhalación. Irritante para piel y mucosas.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
  • Wood Products
  • Coal-Derived Fuels
DEF

A viscous, adhesive material produced by the pyrolysis of coal, lignite, wood, etc. [Definition standardized by ISO.]

CONT

The tars that are formed from inorganic materials from incomplete combustion may be potentially carcinogenic.

CONT

... the tars and other known carcinogens in tobacco smoke.

OBS

tar: term standardized by ISO.

OBS

Unless otherwise stated, it is assumed that the origin is coal or similar material. It is never from petroleum origin.

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
  • Produits du bois
  • Combustibles dérivés des charbons
DEF

Produit condensable obtenu par pyrolyse de certaines matières organiques. [Définition normalisée par l’AFNOR.]

OBS

1. Le vocable «goudron» doit toujours être suivi du nom de la matière organique dont il provient, par exemple :goudrons de houille, goudrons de bois, etc. 2. Dans les conditions normales de température, les goudrons ont le plus souvent l'aspect de produits liquides ou visqueux dont la couleur peut varier du brun au noir.

OBS

C’est par déformation du langage que le goudron de pétrole désigne souvent l’asphalte et le bitume.

OBS

goudron : terme normalisé par l’AFNOR et par l’ISO.

OBS

Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR.

OBS

goudron : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destilación del petróleo
  • Productos madereros
  • Combustibles derivados del carbón
DEF

Líquido viscoso, de color pardo o negro y olor característico, obtenido por destilación de la madera, turba, carbón, pizarras u otras sustancias vegetales o minerales.

OBS

Substancia negruzca, pegajosa que se emplea, por ejemplo, en medicina y para calafatear buques.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Road Construction Materials
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

A dark-coloured, highly viscous residue obtained from the distillation of coal tar.

DEF

brea: A viscous asphalt formed by the evaporation of volatile components from oil in seepages.

OBS

The term "pitch" should not be confused with "bitumen" (UK) or "asphalt" (USA) which are petroleum residues.

OBS

brea: a rarely used term.

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Résidu noir ou brun foncé, visqueux ou solide, fusible et agglomérant, obtenu après évaporation partielle ou distillation fractionnée des pétroles, des goudrons ou de certaines autres matières organiques. [Définition normalisée par l'AFNOR. ]

CONT

Les pétroles asphaltiques, moins riches en hydrogène, bruns ou noirs, visqueux, relativement lourds; leur distillation laisse un résidu noir et poisseux appelé «brai».

OBS

Il est nécessaire de toujours faire suivre le mot «brai» du nom de la matière dont il est extrait, par exemple : - brai de pétrole, - brai de goudron de houille, etc.

OBS

Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Materiales de construcción de carreteras
  • Petróleo bruto y derivados
DEF

Substancia residual producida por la evaporación parcial o la destilación fraccionada del petróleo, en alquitrán y otras materias orgánicas.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Black to dark-brown solid or half-solid cementitious material which gradually liquifies when heated and in which the predominating constituents are bitumen ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Dans l’industrie des peintures, [...] ensemble de produits qui ont en commun d’être des substances d’origine naturelle, noires, douées de plasticité à la température ordinaire, facilement fusibles et constituées en majeure partie par des carbures d’hydrogène à forte concentration en carbone. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

1. En fait, il convient de distinguer :-les bitumes au sens physico-chimique du terme, encore appelés «bitumes purs» et-les bitumes naturels. Les acceptions particulières qui en sont données ci-après peuvent se trouver en discordance avec celles des produits noirs dans le domaine de l'industrie routière et en discordance, également, avec les acceptions données à certains termes(asphaltes par exemple) dans certains pays étrangers. 2. Il convient, de toutes façons, de prohiber l'utilisation encore trop fréquente du vocable «bitume» pour désigner des mélanges en proportions variables de bitumes purs et/ou de bitumes naturels avec des minéraux d’origine et de nature différentes, tels que les roches siliceuses et calcaires et/ou des produits tels que les brais de pétrole ou les brais de goudrons de houille en provenance de la distillation de matières hydrocarbonées ou, plus généralement, carbonées. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

OBS

bitume : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Compuesto a base de asfalto y de residuos de la refinación del petróleo, que se ablanda con el calor y sirve para [...] fabricación de mástiques, barnices y pinturas, etcétera.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Petrochemistry
CONT

All types of chemicals and intermediate chemicals including barytes, hydrogen, peroxide, silicon carbide, lime, caustic soda and ferro silicon (Industrial Input).

CONT

The ethylene is processed into linear alpha olefins (LAO's) which are intermediate chemicals that go on to further processing. Some of the LAO's are sold as finished products and others are shipped to be used as intermediaries in other chemical products. The LAO markets include polyethylene, plasticizers, detergents, and lubricants.

Terme(s)-clé(s)
  • intermediate chemicals

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie du pétrole
CONT

[...] l'industrie chimique sud-africaine [...] peut être divisée en quatre grandes catégories : Produits chimiques de base. Produits chimiques intermédiaires. Produits chimiques finis. Produits hautement spécialisés. [...] Le terme intermédiaire désigne, dans ce contexte, une pléthore de produits, depuis l'ammoniac, les cires, les goudrons, les phénols et les solvants, jusqu'aux plastiques et aux caoutchoucs.

CONT

Le chlore est le réactif de synthèse par excellence dans la production de produits chimiques intermédiaires. Citons, par exemple, des matières colorantes telles que le dioxyde de titane, du silicium, à l’état très pur et de la cellulose de méthyle

CONT

Produits chimiques intermédiaires : alcools; amides; amines; composés aminohydroxylés; composés hétérocycliques; acides monocarboxyliques; éthers vinyliques; autres produits.

Terme(s)-clé(s)
  • produits chimiques intermédiaires

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
DEF

Oils, resins, tars, and pitch extracted from pine and fir trees. Historically, the term was derived to describe those products when they were used in the construction of wooden sailing vessels.

OBS

... still applied to the products of the US resin industry ...

Terme(s)-clé(s)
  • naval store

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Produits industriels tels que térébenthine, essence de térébenthine, colophanes, goudrons de pins(par exemple goudrons de Norvège), poix, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • produit résinier
  • produit résineux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pollution (General)
  • Black Products (Petroleum)
DEF

Particulate oil residues.

OBS

Source: Response to Oil Spills.

OBS

tar balls: term rarely used in the singular (tar ball).

Terme(s)-clé(s)
  • tar ball
  • tarballs
  • tarball

Français

Domaine(s)
  • Pollution (Généralités)
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Résidus pétroliers particulaires.

DEF

Agglomérat insoluble formé dans l’eau par des résidus de pétrole, et qui pollue les plages.

OBS

goudrons : Source : La lutte contre la pollution.

OBS

ITOPF [International Tanker Owners Pollution Federation Limited], II.5.

OBS

goudrons; boules de goudron : termes rarement utilisés au singulier(goudron; boule de goudron).

Terme(s)-clé(s)
  • goudron
  • boule de goudron

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Chemistry
  • Treatment of Wood
DEF

High-boiling toxic oils, e.g. creosote, derived from the distillation of tars.

Terme(s)-clé(s)
  • tar-oil preservative

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Chimie
  • Traitement des bois
DEF

Produit d’imprégnation et(ou) d’injection toxique, provenant de la distillation des goudrons [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petróleo bruto y derivados
  • Química
  • Tratamiento de la madera
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Black Products (Petroleum)
DEF

The fraction, having a boiling range of about 190-250°C, obtained from distillation of coal tar and containing naphthalene, phenol, and cresols.

CONT

All but small quantities of the tar now produced is fractionally distilled to yield naphtha, creosote, carbolic oil, and other equally important crude products. Among the substances produced by refining the various crude materials are benzene, toluene, cresol, and phenol.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Huile recueillie entre 180 et 240 °C [au moment de] la distillation des goudrons de houille [et dont] on retire le naphtalène et le phénol.

OBS

huile de phénol : Tarif 1894, no 160.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Productos negros (Petróleo)
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Aromatic Hydrocarbons
  • Black Products (Petroleum)
DEF

The first fraction obtained during the distillation of coal tar (previously dehydrated).

OBS

This product usually distils between 60 and 180°C; its relative density is generally between 0.900 and 0.960.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Hydrocarbures aromatiques
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Première fraction obtenue au cours de la distillation des goudrons de houille(préalablement déshydratés).

OBS

Ce produit distille ordinairement entre 60 et 180 °C; sa densité relative est en général comprise entre 0,900 et 0,960.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
  • Road Construction Materials
OBS

filler: Finely divided inert material such as pulverized limestone, silica, or colloidal substances sometimes added to portland-cement, paint or other materials to reduce shrinkage, improve workability or act as an extender.

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
CONT

Les cendres volantes sont employées dans les bétons [...] pour leur action physique, comme complément de granulométrie, ou filler d’appoint, en remplacement d’une partie des agrégats fins.

OBS

filler : Matière minérale finement broyée [...] incorporée en particulier dans les peintures et les liants hydrauliques et matériaux hydrocarbonés, pour abaisser leur coût et modifier éventuellement certaines de leurs caractéristiques physiques. [...] Dans les bitumes et goudrons, par exemple, les fillers servent de charges épaississantes.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Huile [...] utilisée pour les moteurs Diesel.

DEF

Huile plus dense que l'eau, résultant de la distillation des goudrons.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Chemistry
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

A surface deposit consisting mainly of wood resin which adheres to process equipment in a pulp or paper mill.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Chimie
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Composé mou et collant formé de résines et de goudrons végétaux avec lequel on revêt les fûts afin de les mettre à l'abri des attaques bactériennes.

OBS

La poix peut aussi constituer un dépôt de surface qui adhère à l’équipement des usines de pâte kraft, de pâte au bisulfite ou de pâte mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
  • Bitumen and Bituminous Shales
DEF

Residual tar (pitch) cut back or blended with a tar distillate, the nature of which determines the curing rate of the product.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Exploitation des schistes bitumineux
DEF

Goudron résiduel (brai) fluxé ou mélangé à un distillat de goudron, dont la nature détermine la vitesse de cure du produit.

OBS

les goudrons routiers sont préparés à partir d’un goudron brut de deux façons : par semi-distillation du goudron brut, par reconstitution à partir d’un brai gras et de diverses huiles.

OBS

goudron : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

... a fire involving a flammable or combustible liquid, fat or grease.

OBS

"class B fire" is officialized by Canadian Pacific Ltd.

Terme(s)-clé(s)
  • class B
  • fire class B

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
DEF

Feux d’hydrocarbures(essences, pétrole, gasoil, fuel-oil, mazout), de graisses, huiles, vernis, peintures, de goudrons, brai, alcools, acétone, etc., pour lesquels les meilleurs agents extincteurs sont ceux qui, comme la mousse, agissent par étouffement du foyer.

OBS

Classe B : Ce sont les feux de liquides ou de solides liquéfiables.

OBS

Les termes «feu de classe B» et «feu gras» sont uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

OBS

feu de classe B : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
DEF

Dermite caractérisée par une hyperpigmentation localisée ou généralisée.

OBS

Elle peut être d’origine endogène ou exogène(médicaments, goudrons ou plantes).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1999-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Hair Styling
CONT

[Permanent dyes] are the most commonly used hair colorings because they give the most natural-looking, fast-holding colors. Permanent dyes are the so-called "para" dyes because they're based on paraphenylenediamine or paratoluyenediamine. That simply means that they are based on chemicals similar to those derived from coal tar.

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Coiffure
CONT

[La teinture permanente] est, de tous les colorants pour cheveux, la plus populaire parce que ses couleurs sont fort résistantes et semblent naturelles. Classifiées comme teintures synthétiques, les «permanentes» portent aussi le nom de «para-teinture» parce qu'elles sont à base de phénylènediamine(ou paratolyénédiamine), c'est-à-dire que leurs ingrédients chimiques ressemblent aux dérivés de la distillation des goudrons de houille.

CONT

Il existe quatre types de colorants permanents : les colorants d’oxydation, les colorants végétaux, les sels métalliques et les colorants composés.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Biomass Energy
CONT

... in a fluidized-bed gasifier ... the fuel is kept in suspension and experiences high temperatures which are produced by partial combustion. The advantage of fluidized-bed gasification is seen in the high heat transfer which enables the system to produce high power in a small volume.

Terme(s)-clé(s)
  • fluidised bed gasifier

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Énergie de la biomasse
DEF

[...] gazogène [qui] comprend essentiellement un lit fluidisé dans lequel des particules sont mises en suspension [...]

OBS

Dans le lit fluidisé le combustible est maintenu en suspension, il est successivement pyrolysé puis gazéifié à une température d’au moins 850 °C afin de craquer les goudrons formés. La température est maintenue très uniforme [...]

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1993-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
CONT

Gasification is a thermal process to convert solid fuel into gasified fuel by non-stoichiometric, partial combustion .... The most established gasifier system is the down-draught gasifier. It produces an almost tar-free gas and can be constructed on a relatively large scale compared to other systems. Its disadvantage is the requirement for fuel preparation, which must be well cut, uniform wood or charcoal, with a moisture content not greater than 20%.

CONT

The "downdraft" (or coflow) gasifiers ... used widely during World War II produce very little tar and oil and are much more practical in small sizes for producing clean gas. Air (oxygen) is introduced at nozzles or tuyères which form a complex reaction zone not amenable to scale-up or simple analysis.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
DEF

[...] gazogènes [...] dans lesquels l'air est introduit sous la zone de combustion. La chaleur dégagée par la combustion produit la pyrolyse ou la distillation du bois placé au dessus, mais les pyroligneux et les goudrons produits sont contraints à descendre, à passer à travers la zone de charbon de bois en ignition; ils sont donc craqués, réduits à l'état de CO + H2 essentiellement. Il n’ y a pratiquement plus de pyroligneux, ni de goudron.

OBS

C’est ce type de gazéifeur (ou gazogène) qui a été utilisé sur les camions et les voitures durant la dernière guerre (type Imbert).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1993-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Gasifiers
  • Biomass Energy
  • Energy Transformation
CONT

In fluidized beds and suspension gasification, there is continuous relative motion of the discrete solid particles, while in fixed bed gasifiers there is much slower stratified motion of the solid bed as a whole, generally downward by gravity. The gas can then pass either in the opposite direction to the fuel (updraft or counterflow gasifiers) ... or in the same direction (downdraft or coflow gasifiers) .... While fixed bed coal gasifiers are updraft, biomass gasifiers can be either updraft or downdraft, depending on the purpose for which the gas is to be used. Updraft gasifiers can use very wet wood, but because the pyrolysis products are immediately cooled, the gas contains up to 30% of tar and oil.

Français

Domaine(s)
  • Gazogènes
  • Énergie de la biomasse
  • Transformation de l'énergie
DEF

Le plus simple appareil de gazéification, à l'air(...), où les gaz montent à travers une couche de bois fixe disposée sur une grille(...) La combustion partielle et la gazéification du charbon de bois se produisent au point le plus chaud, c'est-à-dire sur la grille; les gaz dégagés traversent la couche de bois en cours de pyrolyse puis de séchage en emmenant de l'eau, des matières pyroligneuses et des goudrons. Il faut que ces gaz sortent à température assez élevée pour empêcher les condensations. Il faut également que ces gaz soient utilisés, brûlés immédiatement. Mais la difficulté due à la présence de goudrons subsiste.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1993-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Biomass Energy
CONT

If the off-gases from the pyrolysis of wood are collected in some manner, then the process is termed wood distillation.

CONT

Light acetone oil is a clear transparent liquid of pale amber colour .... Heavy acetone oil is a clear liquid of deep amber colour .... Both are derived from wood distillation.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Énergie de la biomasse
CONT

La distillation du bois permet d’obtenir principalement du charbon de bois, des goudrons et de l'acide pyroligneux. Les bois résineux donnent une essence dite "essence de pin", succédané de l'essence de térébenthine. L'opération dure 15 heures, à des températures montant de 350° C à 430° C dans des gigantesques cornues pouvant contenir jusqu'à 2 tonnes de bois. Jadis, l'acide pyroligneux était à la base des fabrications d’acétone et d’acide acétique, que l'on obtient maintenant par synthèse.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1992-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Biomass Energy
CONT

It has long been known that some components of wood are relatively easily hydrolyzed. The application of hydrolysis for the degradation of certain carbohydrates to low-molecular sugars is based on experience gained in the total hydrolysis of wood .... During the Second World War, a number of pulp mills were built in Germany designed to use deciduous woods or straw in an alkaline cook with a prehydrolysis. The hydrolyzates were processed for the production of fodder yeast. By this process, deciduous woods and straw were treated at 120° to 130°C with 0.5% to 1% sulfuric acid and, in a second stage, with a conventional kraft cooking liquor (22% sulfidity) with a maximum cooking time and temperature of 3 hours and 165°C to produce pulps with a high [alpha]-cellulose content.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Énergie de la biomasse
CONT

Bien des facteurs interviennent dans la pyrolyse du bois et la séparation des différents produits chimiques qui en découlent. [...] Si l'on distille rapidement le bois on a un rendement élevé en goudrons [...] La durée du traitement de pyrolyse ou distillation est donc capitale; plus elle se prolonge, plus le rendement en charbon de bois est élevé et les goudrons disparaissent presque totalement [...] Une préhydrolyse semble encore plus avantageuse si l'on veut effectuer ensuite une pyrolyse rapide. Il n’ y a pratiquement plus d’hémicelluloses et le bois peut alors être chauffé sans dégradation jusqu'à plus de 250°C, les phénols sont déméthylés [...] La préhydrolyse, grâce à une imprégnation préalable à chaud du bois avec un acide dilué, conduit à un certain rendement en furfural(5 à 8 p. cent) avant de passer à la pyrolyse proprement dite.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1991-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Pollutants
  • Climatology
CONT

soot. Carbon particulate matter, the product of incomplete combustion. Soot is made of very finely divided carbon particles clustered together into long chains.

OBS

Not to be confused with "soot" which is made of carbon particles.

OBS

"Carbonous" means also "containing carbon"; this sense is especially found in botany.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Agents de pollution
  • Climatologie
CONT

Suies. Particules solides, riches en carbone et résultant d’une combustion incomplète, en suspension dans les gaz de combustion. Leur dépôt sur les parois des conduits constitue "la suie". Les particules de carbone proviennent en effet du craquage de goudrons ou hydrocarbures. La quantité de suie dépend de la qualité même du combustible utilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Refining
CONT

Residual pitch is a byproduct of primary upgrading technologies (coprocessing and hydrocracking). A significant component of our R & D program is devoted to the development of environmentally sound technologies for the utilization of this upgrading residue. [Source: Coprocessing and Residue Utilization, by Jean Denis, Manager, Synthetic Fuels Research Laboratory at EMR.]

Français

Domaine(s)
  • Raffinage du pétrole
OBS

brai : Résidu de la distillation des goudrons de pétrole, de houille, de bois, ou d’autres matières organiques.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
CONT

Coal conversions of 90 wt% and pitch conversions of 80 wt% were easily obtained.

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
OBS

brai(n. masc.) : Résidu de la distillation des goudrons de pétrole, de houille, de bois, ou d’autres matières organiques.

OBS

conversion : Opération dans le raffinage du pétrole : hydrocraquage, reformage, isomérisation ... qui ont pour but de transformer, ou décomposer, des hydrocarbures donnés en d’autres hydrocarbures. D’une façon générale le but est de tirer, à partir d’hydrocarbures lourds, des hydrocarbures légers.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

Exhaust heat recovery. Exhaust heat may be used to make steam, or used directly for drying or other processes. The steam thus produced will provide space heating, hot water, and absorption refrigeration, which may supply air conditioning and process refrigeration. Heat recovery systems generally involve equipment specifically tailored for the job, although conventional firetube boilers are sometimes used. ... Economics of exhaust heat boiler design generally limit the temperature differential between exhaust gas and generational steam to a minimum of 38 ° C (100 F).

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Chaudières de récupération avec combustion des sous-produits liquides ou gazeux. Parmi les déchets industriels(...) plusieurs sont combustibles et dans certaines limites peuvent ainsi créer de l'énergie par combustion. Il est donc naturel de chercher à récupérer cette énergie disponible sous forme de chaleur latente et sensible.(...) Déchets liquides :goudrons ou hydrocarbures lourds provenant de la distillation du pétrole, huiles de vidanges, solvants ou déchets de peintures, liqueur provenant de la cuisson du bois dans les usines de pâtes à papier(...) Déchets gazeux : sous-produits divers de l'industrie chimique(en particulier chimie organique), gaz de haut fourneau, gaz de cokerie, gaz résiduaires de craquage de pétrole(...)

OBS

Chaudière de récupération. (...) il existe des chaudières compactes utilisant la chaleur du fluide de refroidissement et la chaleur des gaz d’échappement.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1988-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Road Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
CONT

A general definition of a surface treatment is that it is a thin layer of bituminous binder covered with a single application of aggregate.

OBS

bituminous: Containing much organic, or at least carbonaceous, matter, mostly in the form of tarry hydrocarbons which are usually described as bitumen.

OBS

Bitumen: Generic term for an amorphous, semisolid mixture of complex hydrocarbons derived from petroleum or coal. There are two basic bitumens: asphalt and coal tar pitch.

OBS

In Great Britain and continental Europe the geologic terms bitumen and asphaltic bitumen are employed only with reference to the black or brown petroleum-like substances that are called asphalts in the United States.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Liquides d’origine minérale, noirs, hydrophobes et visqueux, utilisés pour la réalisation de travaux d’étanchéité et de revêtements routiers. Ils comprennent essentiellement les goudrons et les bitumes qui se différencient par leur origine. Les goudrons sont obtenus par distillation de la houille et les bitumes par distillation du pétrole.

DEF

Liquide visqueux et plus ou moins thixotropique, ayant en général une forte adhésivité pour les pierres (au moins du même ordre de grandeur que celle de l’eau) : ce peut être un bitume, un brai mou ou un goudron de houille, ou encore un mélange.

OBS

Ne pas traduire en anglais par «hydrocarbon binder», même si cet équivalent figure dans certaines sources bilingues.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1982-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
CONT

By far the largest amount of liquid bulk cargo consists of petroleum products, but ocean transportation of other bulk liquid products is increasing in importance: for example, various chemicals, vegetable oils, molasses, latex, liquefied gases, molten sulphur, and even wine and fruit juices. Practically all liquid bulk carriers have pumps for unloading the cargo.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Transporteurs de marchandises homogènes en vrac. Il s’agit :-soit de vrac liquide : pétroliers("tankers") ou navires-citernes divers(transport de vins, d’alcools, d’huiles végétales, de goudrons, d’acides, etc.) ;[...]

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1981-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Foundry Practice
  • Petroleum Asphalts
CONT

Kettleman. Tends portable kettle that heats tar, asphalt, lead, or sealing compound for use as protective coating for pipelines, roofs, and pavement ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonderie
  • Bitumes
OBS

Ouvrier aux cuves. Assure le fonctionnement d’une batterie de cuves de réduction servant à fondre l’oxyde d’aluminium pour obtenir l’aluminium [...]

OBS

fondoir, récipient où l'on chauffe les goudrons et les bitumes pour les liquéfier.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :