TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOULET [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- creel
1, fiche 1, Anglais, creel
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nasse 2, fiche 1, Anglais, nasse
correct
- fish trap 3, fiche 1, Anglais, fish%20trap
correct
- fish pot 4, fiche 1, Anglais, fish%20pot
correct
- fishpot 5, fiche 1, Anglais, fishpot
correct
- fish-pot 6, fiche 1, Anglais, fish%2Dpot
correct
- pot 7, fiche 1, Anglais, pot
correct, nom
- fishtrap 5, fiche 1, Anglais, fishtrap
correct
- basket trap 8, fiche 1, Anglais, basket%20trap
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device for catching fish that consists of a net or other structure which diverts the fish into an enclosure so arranged that egress is more difficult than ingress. 9, fiche 1, Anglais, - creel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once on board, the creel is opened, and its contents sorted (crabs, lobsters, or prawns above the minimum legal size retained, and the rest returned to sea). Creels are then quickly re-baited and positioned at the back of the boat in an ordered manner to allow for creels and lines to be deployed at intermediate or higher speeds. 10, fiche 1, Anglais, - creel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nasse
1, fiche 1, Français, nasse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- casier 2, fiche 1, Français, casier
correct, nom masculin
- trappe 3, fiche 1, Français, trappe
correct, nom féminin
- panier 4, fiche 1, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engin de pêche, panier oblong en osier, en filet, ou en treillage métallique […] muni à son entrée d’un goulet. 5, fiche 1, Français, - nasse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] les Innus […] font un petit mur de pierres, y laissent un espace pour une nasse. Rencontrant l’obstacle à marée descendante, les anguilles sont dirigées vers la nasse où elles restent piégées. 6, fiche 1, Français, - nasse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon l’espèce, les casiers sont parallélépipédiques, cylindriques, demi-cylindriques à fond plat, hémisphériques à fond plat. L’armature supporte soit un treillis en filet, soit un grillage métallique ou plastique, soit des lattes de bois. Le casier est doté, à la partie supérieure ou sur les côtés, d’une ouverture : la goulotte. Les casiers appâtés et lestés sont posés sur le fond, isolés ou en filières; un orin relie l’engin à des flotteurs en surface. 7, fiche 1, Français, - nasse
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
casier à homards 8, fiche 1, Français, - nasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nasa
1, fiche 1, Espagnol, nasa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cesta para peces 2, fiche 1, Espagnol, cesta%20para%20peces
nom féminin
- cesto 3, fiche 1, Espagnol, cesto
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Artefacto] de pesca, consistente en una cesta de mimbre o de alambre, y también en una armazón forrada con red, provista de una trampa cónica (por la cual pueden entrar los peces y crustáceos pero no salir) y de otro orificio con tapa que permite sacarlos. 4, fiche 1, Espagnol, - nasa
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nasa langostera 2, fiche 1, Espagnol, - nasa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Printed Circuits and Microelectronics
- Photoelectricity and Electron Optics
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic bottleneck
1, fiche 2, Anglais, electronic%20bottleneck
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
… the total throughput on the incoming links to the node must not exceed the electronic processing speed of the node. This has been called the electronic bottleneck … 2, fiche 2, Anglais, - electronic%20bottleneck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Photo-électricité et optique électronique
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- goulet d'étranglement électronique
1, fiche 2, Français, goulet%20d%27%C3%A9tranglement%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de l'énorme bande passante offerte par les fibres optiques est gravement entravée par la limitation de la largeur de bande des systèmes électroniques [...] Ce problème est appelé le «goulet d’étranglement électronique» […] 1, fiche 2, Français, - goulet%20d%27%C3%A9tranglement%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indicanuria
1, fiche 3, Anglais, indicanuria
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The presence in the urine of indican in excessive quantity. 1, fiche 3, Anglais, - indicanuria
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicanurie
1, fiche 3, Français, indicanurie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Présence d’indican dans l’urine. 2, fiche 3, Français, - indicanurie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les dosages urinaires (indicanurie et phénols libres/24h). 1, fiche 3, Français, - indicanurie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Référence de l'exemple : Pullulation bactérienne intestinale, Olivier Goulet, Hôpital Necker Enfants Malades, Paris, France. 2, fiche 3, Français, - indicanurie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tidal delta
1, fiche 4, Anglais, tidal%20delta
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A delta at the mouth of an inlet, formed by changing tides that move sand in and out of the inlet. 2, fiche 4, Anglais, - tidal%20delta
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- delta de marée
1, fiche 4, Français, delta%20de%20mar%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cône alluvial construit par la marée au débouché d’un estuaire à faible débit ou d’un goulet ou chenal de marée. 2, fiche 4, Français, - delta%20de%20mar%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- delta de marea
1, fiche 4, Espagnol, delta%20de%20marea
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Speleology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- narrow
1, fiche 5, Anglais, narrow
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Structurally guided network caves formed in limestones dipping at greater than approximately thirty degrees differ in plan and section from maze caves developed in horizontal to gently dipping limestone. These caves are characterised by the development of large elongate cavities oriented along strike called halls and smaller, short cavities oriented perpendicular to strike called narrows. ... Narrows are cavities of small cross-section and relatively short length that join halls together. 2, fiche 5, Anglais, - narrow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Spéléologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étroiture
1, fiche 5, Français, %C3%A9troiture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étroit 2, fiche 5, Français, %C3%A9troit
correct, nom masculin
- étranglement 3, fiche 5, Français, %C3%A9tranglement
correct, nom masculin, moins fréquent
- rétrécissement 3, fiche 5, Français, r%C3%A9tr%C3%A9cissement
correct, nom masculin, moins fréquent
- goulet 3, fiche 5, Français, goulet
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans une canalisation souterraine, [...] passage de petites dimensions qui nécessite une gymnastique spéciale. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9troiture
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En spéléologie, une étroiture est un resserrement sévère du passage, mais qui peut être franchi. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9troiture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On utilise parfois les termes d’étranglement, rétrécissement ou goulet. Lorsque l'étroiture d’une grotte est un passage bas, elle prend le nom de chatière. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9troiture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Food Preservation and Canning
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cranberry sauce
1, fiche 6, Anglais, cranberry%20sauce
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marmelade de canneberges
1, fiche 6, Français, marmelade%20de%20canneberges
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- purée de canneberges 2, fiche 6, Français, pur%C3%A9e%20de%20canneberges
correct, nom féminin
- marmelade d'atocas 3, fiche 6, Français, marmelade%20d%27atocas
voir observation, nom féminin
- marmelade d'atacas 3, fiche 6, Français, marmelade%20d%27atacas
voir observation, nom féminin
- purée d'atocas 3, fiche 6, Français, pur%C3%A9e%20d%27atocas
voir observation, nom féminin
- purée d'atacas 3, fiche 6, Français, pur%C3%A9e%20d%27atacas
voir observation, nom féminin
- marmelade de pommes de pré 3, fiche 6, Français, marmelade%20de%20pommes%20de%20pr%C3%A9
voir observation, nom féminin
- purée de pommes de pré 3, fiche 6, Français, pur%C3%A9e%20de%20pommes%20de%20pr%C3%A9
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tout le long des dunes, de part et d’autres du goulet, les canneberges, ou pommes de pré, étaient cueillies par les femmes, les hommes ou les plus vieux de la famille. Les terres du chemin de la Pointe à Marichite jusqu'au goulet le long de la Grande-Rivière et le bord des dunes étaient gardées pour les foins. 4, fiche 6, Français, - marmelade%20de%20canneberges
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
atoca; ataca : airelle qui, en mûrissant, devient rouge. Ce nom d’origine amérindienne signifie «airelle des marais». 5, fiche 6, Français, - marmelade%20de%20canneberges
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pomme de pré : terme acadien. 3, fiche 6, Français, - marmelade%20de%20canneberges
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bottleneck layer
1, fiche 7, Anglais, bottleneck%20layer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
hidden layer that forces a neural network to develop a compact representation of the input data 1, fiche 7, Anglais, - bottleneck%20layer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bottleneck layer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - bottleneck%20layer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couche goulet
1, fiche 7, Français, couche%20goulet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- couche goulot 1, fiche 7, Français, couche%20goulot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
couche cachée qui force un réseau neuronal à se constituer une représentation dense des données d’entrée 1, fiche 7, Français, - couche%20goulet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
couche goulet; couche goulot : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34 : 1999]. 2, fiche 7, Français, - couche%20goulet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gully
1, fiche 8, Anglais, gully
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Narrow salt water passage between two bodies of water. 1, fiche 8, Anglais, - gully
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Old Tracadie Gully, N.B. 1, fiche 8, Anglais, - gully
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gully: rare; generic used in N.B. 1, fiche 8, Anglais, - gully
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
gully: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 8, Anglais, - gully
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- goulet
1, fiche 8, Français, goulet
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Passage resserré reliant une étendue d’eau littorale et la mer. 1, fiche 8, Français, - goulet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Goulet de Terre-Noire, N.-B. 1, fiche 8, Français, - goulet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
goulet : générique attesté au Québec, au N.-B. et en N.-E. 1, fiche 8, Français, - goulet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
goulet : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada(CTC)(anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques--CPCNG) dans le cadre du glossaire(BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 8, Français, - goulet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ageing
1, fiche 9, Anglais, ageing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- molecular ageing 2, fiche 9, Anglais, molecular%20ageing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ageing occurs, and can be studied, at different levels of complexity from the molecular through the cellular to the organismal. The question of ageing of protein molecules, manifested in the deamidation of asparagine and glutamine residues or conformational changes up to denaturation during their life span is controversial. With some enzymes age-related changes could be detected whereas no such changes were found with others.... In order to arrive at meaningful conclusions it appears necessary to consider the systematic nature of ageing, the alterations in the various macromolecular and enzyme organizational patterns. 3, fiche 9, Anglais, - ageing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vieillissement moléculaire
1, fiche 9, Français, vieillissement%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vieillissement 2, fiche 9, Français, vieillissement
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'enzyme reste inchangée après la réaction et peut recommencer indéfiniment la même réaction sur une nouvelle molécule. La dénaturation et le vieillissement moléculaire limitent cette durée de vie et constituent le principal goulet d’étranglement à l'utilisation industrielle de la catalyse enzymatique. 1, fiche 9, Français, - vieillissement%20mol%C3%A9culaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- envejecimiento
1, fiche 9, Espagnol, envejecimiento
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Administration portuaire de LeGoulet 1, fiche 10, Anglais, Administration%20portuaire%20de%20LeGoulet
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Goulet. 2, fiche 10, Anglais, - Administration%20portuaire%20de%20LeGoulet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Administration portuaire de LeGoulet
1, fiche 10, Français, Administration%20portuaire%20de%20LeGoulet
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Goulet. 2, fiche 10, Français, - Administration%20portuaire%20de%20LeGoulet
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 10, Français, - Administration%20portuaire%20de%20LeGoulet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gulch
1, fiche 11, Anglais, gulch
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Saltwater channel. 1, fiche 11, Anglais, - gulch
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Camp Island Gulch, N.S. 1, fiche 11, Anglais, - gulch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Used in N.S. 1, fiche 11, Anglais, - gulch
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gulch: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 11, Anglais, - gulch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- goulet
1, fiche 11, Français, goulet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Passage resserré reliant une étendue d’eau littorale et la mer. 1, fiche 11, Français, - goulet
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Grand Goulet, N.-E. 1, fiche 11, Français, - goulet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec, au N.-B. et en N.-E. 1, fiche 11, Français, - goulet
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
goulet : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 11, Français, - goulet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lagoon channel 1, fiche 12, Anglais, lagoon%20channel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grau
1, fiche 12, Français, grau
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Goulet ou chenal de communication entre une lagune et la mer : grau de la Franqui, du Prévost, du Roi d’Orgon. 1, fiche 12, Français, - grau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
local: Languedoc; au pluriel, graus 1, fiche 12, Français, - grau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- canal de laguna
1, fiche 12, Espagnol, canal%20de%20laguna
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Crab Festival
1, fiche 13, Anglais, Crab%20Festival
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
July 85 in Le Goulet. 1, fiche 13, Anglais, - Crab%20Festival
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Festival du crabe
1, fiche 13, Français, Festival%20du%20crabe
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Juillet 85 à Le Goulet. 1, fiche 13, Français, - Festival%20du%20crabe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- narrow 1, fiche 14, Anglais, narrow
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pertuis 1, fiche 14, Français, pertuis
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Réb. 8-2857 p. 1151(Étranglement ou goulet d’un cours d’eau) 1, fiche 14, Français, - pertuis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bit map architecture 1, fiche 15, Anglais, bit%20map%20architecture
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- architecture matricielle
1, fiche 15, Français, architecture%20matricielle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- architecture de type matriciel 1, fiche 15, Français, architecture%20de%20type%20matriciel
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La réalisation du parallélisme au niveau plus ou moins matériel dans un type d’architecture appelé pipe-line ou dans le type matriciel(bit map), est une première tentative de résorption du goulet d’étranglement de Von Newman. 1, fiche 15, Français, - architecture%20matricielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- postal supplies 1, fiche 16, Anglais, postal%20supplies
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- valeurs postales 1, fiche 16, Français, valeurs%20postales
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
postes(mandats-postes, etc.-Goulet, 6-2-61) 1, fiche 16, Français, - valeurs%20postales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tickle 1, fiche 17, Anglais, tickle
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canso Tickle 1, fiche 17, Anglais, - tickle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(hydrographie) Goulet de Canso(N.-E.) 1, fiche 17, Français, - goulet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wing fence 1, fiche 18, Anglais, wing%20fence
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clôture de rabattage
1, fiche 18, Français, cl%C3%B4ture%20de%20rabattage
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(clôture oblique par rapport à une longue clôture rectiligne, servant à rabattre les animaux vers le goulet d’attente de la cage d’inoculation) 1, fiche 18, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20rabattage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :