TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOURD [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Vegetable Crop Production
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trumpet gourd
1, fiche 1, Anglais, trumpet%20gourd
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- white-flowered gourd 2, fiche 1, Anglais, white%2Dflowered%20gourd
correct
- calabash gourd 2, fiche 1, Anglais, calabash%20gourd
correct
- dipper gourd 2, fiche 1, Anglais, dipper%20gourd
correct
- bottle gourd 3, fiche 1, Anglais, bottle%20gourd
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lagenaria vulgaris, a tropical vine, family Cucurbitaceae, planted widely because of its fruit. ... The fruit is variable in size ranging from three inches to three feet in length and has a round, flattened, crooked neck, or dumbbell-shaped with a hard rind. Used in making the necks of tobacco pipes. 2, fiche 1, Anglais, - trumpet%20gourd
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lagenaria siceraria (Mol.) Standl.; L. leucantha (Duchesne) Rusby; L. vulgaris Ser. 4, fiche 1, Anglais, - trumpet%20gourd
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Production légumière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boutelle
1, fiche 1, Français, boutelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- courge boutelle 1, fiche 1, Français, courge%20boutelle
correct, nom féminin
- calebasse 2, fiche 1, Français, calebasse
correct, nom féminin
- gourde 3, fiche 1, Français, gourde
correct, nom féminin
- gourde commune 4, fiche 1, Français, gourde%20commune
nom féminin
- longe 5, fiche 1, Français, longe
nom féminin, régional
- courge de pèlerin 6, fiche 1, Français, courge%20de%20p%C3%A8lerin
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une autre Cucurbitacée robuste, très résistante aux maladies, peut être cultivée pour ses fruits immatures, c'est la Calebasse ou Gourde,(Longe aux Antilles, anglais : bottle gourd) Lagenaria vulgaris Seringe(syn. L. siceraria, L. leucantha). 5, fiche 1, Français, - boutelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les jeunes fruits de certains cv. sont recherchés comme légumes de table notamment en Inde et en Extrême-Orient. À complet développement, ils sont utilisés pour faire des récipients lorsqu’ils sont desséchés. 4, fiche 1, Français, - boutelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Sud, on tire de la pulpe un liquide dont on fait un sirop réputé. 7, fiche 1, Français, - boutelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Producción hortícola
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calabaza vinatera
1, fiche 1, Espagnol, calabaza%20vinatera
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- calabaza de peregrino 1, fiche 1, Espagnol, calabaza%20de%20peregrino
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moisture content
1, fiche 2, Anglais, moisture%20content
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] measure of water content of grain. 2, fiche 2, Anglais, - moisture%20content
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Grain that is within acceptable limits of moisture is referred to as a straight grade; with increasing moisture content, grain may be referred to as tough, damp, moist or wet. 2, fiche 2, Anglais, - moisture%20content
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 2, Anglais, - moisture%20content
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- teneur en eau
1, fiche 2, Français, teneur%20en%20eau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure du contenu d’humidité du grain. 2, fiche 2, Français, - teneur%20en%20eau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le grain ayant une teneur en eau acceptable est désigné grade sec; au fur et à mesure que la teneur en eau augmente, le grain sera désigné gourd, humide, mouillé ou trempé. 2, fiche 2, Français, - teneur%20en%20eau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 2, Français, - teneur%20en%20eau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contenido de humedad
1, fiche 2, Espagnol, contenido%20de%20humedad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Grain Growing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moisture meter
1, fiche 3, Anglais, moisture%20meter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The clean grain is visually inspected by the elevator manager. If he thinks the grain has a high-moisture content, he may test the sample in a moisture meter to determine whether or not the grain is tough or damp. Following this visual examination and the moisture test, he assigns a grade to the grain. 2, fiche 3, Anglais, - moisture%20meter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - moisture%20meter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Culture des céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- humidimètre
1, fiche 3, Français, humidim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- doseur d'humidité 2, fiche 3, Français, doseur%20d%27humidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le grain propre est inspecté visuellement par l'agent du silo. Si ce dernier pense que la teneur en eau est trop élevée, il en fera la mesure avec un humidimètre pour établir si le grain est gourd ou humide. Après l'inspection visuelle et le test à l'humidimètre, il donne un grade au grain. 3, fiche 3, Français, - humidim%C3%A8tre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
humidimètre : Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 3, Français, - humidim%C3%A8tre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Cultivo de cereales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- humedimetro
1, fiche 3, Espagnol, humedimetro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- higrómetro 2, fiche 3, Espagnol, higr%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El humedimetro permite medir rápidamente y con precisión el contenido de humedad de cualquier material, incluyendo polvos, mezclas y pastas de suelo, arena, arcilla y otros materiales granulosos. 1, fiche 3, Espagnol, - humedimetro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Labour and Employment
- Transportation
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advanced quota
1, fiche 4, Anglais, advanced%20quota
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A quota opened up for emergency purposes, such as the delivery of tough or damp grain, which is usually debited against a subsequent quota authorized in the normal way. 1, fiche 4, Anglais, - advanced%20quota
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Travail et emploi
- Transports
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contingent anticipé
1, fiche 4, Français, contingent%20anticip%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contingent établi en cas d’urgence, par exemple, la livraison de blé gourd ou humide, qui est habituellement déduit d’un contingent subséquent autorisé de la manière habituelle. 1, fiche 4, Français, - contingent%20anticip%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Trabajo y empleo
- Transporte
- Fraseología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuota anticipada
1, fiche 4, Espagnol, cuota%20anticipada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tough
1, fiche 5, Anglais, tough
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A sample of grain is identified as tough if the moisture content exceeds the "straight" range established for that class of grain. 2, fiche 5, Anglais, - tough
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 5, Anglais, - tough
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gourd
1, fiche 5, Français, gourd
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On identifie un échantillon de grain comme étant gourd si la teneur en eau dépasse la plage de grain «sec» établie pour la classe de grain en question. 2, fiche 5, Français, - gourd
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 3, fiche 5, Français, - gourd
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- off-grades of grain and grades of screening order
1, fiche 6, Anglais, off%2Dgrades%20of%20grain%20and%20grades%20of%20screening%20order
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This order, issued by the Commission, provides the authority for the application of the grading terms "rejected," "sample," "tough," "damp," "moist" and "wet," and defines grades of screenings. 1, fiche 6, Anglais, - off%2Dgrades%20of%20grain%20and%20grades%20of%20screening%20order
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 6, Anglais, - off%2Dgrades%20of%20grain%20and%20grades%20of%20screening%20order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures
1, fiche 6, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20les%20grains%20hors%2Dgrades%20et%20sur%20les%20grades%20de%20criblures
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cet arrêté, émis par la Commission, confère le pouvoir d’appliquer les termes «rejeté», «échantillon», «gourd», «humide», «mouillé» et «trempe» en effectuant l'agréage, et définit les grades de criblures. 1, fiche 6, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20les%20grains%20hors%2Dgrades%20et%20sur%20les%20grades%20de%20criblures
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, fiche 6, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20les%20grains%20hors%2Dgrades%20et%20sur%20les%20grades%20de%20criblures
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- damp
1, fiche 7, Anglais, damp
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A sample of grain is identified as damp if the moisture content exceeds the "tough" range established for that class of grain. 1, fiche 7, Anglais, - damp
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 7, Anglais, - damp
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- humide
1, fiche 7, Français, humide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On identifie un échantillon comme étant humide si la teneur en eau dépasse la plage établie pour le grain «gourd» de la classe de grain en question. 1, fiche 7, Français, - humide
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 7, Français, - humide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
- Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Class III grades
1, fiche 8, Anglais, Class%20III%20grades
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Off grades. 1, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Authority: "Off Grades of Grain and Grades of Screenings" order. 1, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Example: Tough, damp, rejected and sample grades. 1, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Definition of grades as established in the Canada Grain Regulations. 2, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
- Phraséologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grades de la classe III
1, fiche 8, Français, Grades%20de%20la%20classe%20III
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Hors grades. 1, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Autorité : Arrêté sur les «grains hors-grades et sur les grades de criblures». 1, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Exemple :gourd, humide, rejeté et grades d’échantillon. 1, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Protecting & Managing Archaeological Heritage in Federal Jurisdiction 1, fiche 9, Anglais, Protecting%20%26%20Managing%20Archaeological%20Heritage%20in%20Federal%20Jurisdiction
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Protéger et gérer le patrimoine archéologique de compétence fédérale 1, fiche 9, Français, Prot%C3%A9ger%20et%20g%C3%A9rer%20le%20patrimoine%20arch%C3%A9ologique%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre de mémoire dans une lettre de M. A. Gourd, sous-ministre des Communications. 1, fiche 9, Français, - Prot%C3%A9ger%20et%20g%C3%A9rer%20le%20patrimoine%20arch%C3%A9ologique%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Management Communications Network 1, fiche 10, Anglais, Management%20Communications%20Network
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réseau de communication entre gestionnaires
1, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20de%20communication%20entre%20gestionnaires
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Idée lancée par le comité de la communication interne par l'entremise du sous-ministre Alain Gourd(donc non officiel à ce jour). 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20de%20communication%20entre%20gestionnaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :