TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOUSSE VANILLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vanilla orchid
1, fiche 1, Anglais, vanilla%20orchid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Mexican vanilla 2, fiche 1, Anglais, Mexican%20vanilla
correct
- vanilla plant 2, fiche 1, Anglais, vanilla%20plant
correct
- vanilla 3, fiche 1, Anglais, vanilla
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Branching vine of the family Orchidaceae, grows in Tropical America. The chief source of commercial vanilla. 4, fiche 1, Anglais, - vanilla%20orchid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vanillier
1, fiche 1, Français, vanillier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les tiges de cette orchidée grimpante peuvent atteindre 30 m de long. Le vanillier se reproduit par l'intermédiaire d’un insecte vivant au Mexique. [...] Son implantation dans d’autres contrées est tributaire d’une fécondation artificielle. On [...] récolte les gousses de vanille lorsqu'elles sont encore vertes et sans odeur. Sous l'action de l'eau et du soleil, le principe aromatisant de la gousse, la vanilline se [développe et cristallise] en longues aiguilles blanches. 1, fiche 1, Français, - vanillier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vainilla
1, fiche 1, Espagnol, vainilla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vainilla mansa 1, fiche 1, Espagnol, vainilla%20mansa
nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 2, Anglais, hook
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Peduncular end of the vanilla pod. 1, fiche 2, Anglais, - hook
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - hook
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- crosse
1, fiche 2, Français, crosse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- crochet 1, fiche 2, Français, crochet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extrémité pédonculaire de la gousse de vanille. 1, fiche 2, Français, - crosse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 2, Français, - crosse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Biology
- Spices and Condiments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stud
1, fiche 3, Anglais, stud
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
End of the vanilla pod opposite to the hook. 1, fiche 3, Anglais, - stud
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Épices et condiments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 3, Français, talon
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extrémité de la gousse de vanille opposée à la crosse. 1, fiche 3, Français, - talon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :