TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOUT LUMIERE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exteroceptor
1, fiche 1, Anglais, exteroceptor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the peripheral end organs of the afferent nerves in the skin or mucous membrane, which respond to stimulation by external agents. 1, fiche 1, Anglais, - exteroceptor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extérocepteur
1, fiche 1, Français, ext%C3%A9rocepteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- récepteur de la sensibilité superficielle 1, fiche 1, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20la%20sensibilit%C3%A9%20superficielle
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les] extérocepteurs ou récepteurs de la sensibilité superficielle [...] sont situés dans la peau et dans les organes des sens et renseignent sur les modifications de l'environnement. Ils sont formés de cellules spécialisées dans la perception de minimes changements de l'environnement et dans la transmission de ces informations aux voies nerveuses afférentes. On distingue les télérécepteurs : les photorécepteurs de l'œil, sensibles à la lumière; les mécanorécepteurs de l'oreille, sensibles soit au son, soit à l'équilibre; les thermorécepteurs de la peau, sensibles aux rayons infra-rouges [les] récepteurs de contact : les mécanorécepteurs de la peau, responsables de la sensation tactile, les nocicepteurs de la peau, qui sont soit des thermorécepteurs(chaleur/froid), soit des algorécepteurs(douleur) ;les chémorécepteurs, situés dans la muqueuse olfactive(odorat) ou sur la langue(goût). 1, fiche 1, Français, - ext%C3%A9rocepteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sodium aurothiomalate
1, fiche 2, Anglais, sodium%20aurothiomalate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gold sodium thiomalate 2, fiche 2, Anglais, gold%20sodium%20thiomalate
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white to yellowish-white odorless powder with a metallic taste, is affected by light, is very soluble in water, is practically insoluble in alcohol and ether, is derived by the reaction of sodium thiomalate with a gold halide, and is used in medicine as an antirheumatic. 3, fiche 2, Anglais, - sodium%20aurothiomalate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sodium aurothiomalate: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 3, fiche 2, Anglais, - sodium%20aurothiomalate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: NaOOCCH(SAu)CH2COONa·H2O 3, fiche 2, Anglais, - sodium%20aurothiomalate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aurothiomalate de sodium
1, fiche 2, Français, aurothiomalate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aurothiomalate sodique 1, fiche 2, Français, aurothiomalate%20sodique
correct, nom masculin
- aurothiomalate disodique 1, fiche 2, Français, aurothiomalate%20disodique
correct, nom masculin
- thiomalate d'or et de sodium 2, fiche 2, Français, thiomalate%20d%27or%20et%20de%20sodium
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composé se présentant sous la forme d’une poudre fine jaunâtre, au goût métallique, sensible à la lumière, très soluble dans l'eau, insoluble dans l'alcool et l'éther, utilisé comme thérapeutique. 3, fiche 2, Français, - aurothiomalate%20de%20sodium
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aurothiomalate de sodium : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 3, fiche 2, Français, - aurothiomalate%20de%20sodium
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : NaOOCCH(SAu)CH2COONa·H2O 3, fiche 2, Français, - aurothiomalate%20de%20sodium
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiomalato sódico de oro
1, fiche 2, Espagnol, tiomalato%20s%C3%B3dico%20de%20oro
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: NaOOCCH(SAu)CH2COONa·H2O 2, fiche 2, Espagnol, - tiomalato%20s%C3%B3dico%20de%20oro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tuber greening
1, fiche 3, Anglais, tuber%20greening
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tuber exposure to sunlight or artificial light in storage and supermarket displays causes tuber greening and is a serious problem with potatoes intended for consumption. Tuber greening may be associated with the formation of one or more bitter tasting, poisonous glycoalkaloids. 2, fiche 3, Anglais, - tuber%20greening
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- verdissement des tubercules
1, fiche 3, Français, verdissement%20des%20tubercules
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Verdissement des tubercules. Les tubercules peuvent verdir lorsqu'ils sont exposés au soleil ou à la lumière artificielle dans l'entrepôt et au supermarché, et il s’agit d’un problème grave dans le cas des pommes de terre de consommation. Le verdissement peut être causé par la formation d’un ou plusieurs glycoalcaloïdes toxiques et amers au goût. 1, fiche 3, Français, - verdissement%20des%20tubercules
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción hortícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- verdeamiento
1, fiche 3, Espagnol, verdeamiento
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oxidized flavor
1, fiche 4, Anglais, oxidized%20flavor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- oxidised flavor 2, fiche 4, Anglais, oxidised%20flavor
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saveur oxydée
1, fiche 4, Français, saveur%20oxyd%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs groupent sous le terme général de «saveur oxydée», les défauts de goût suivants : graisseux, suiffeux, goût de papier, de carton, de lumière solaire, de «soleil», de brûlé 1, fiche 4, Français, - saveur%20oxyd%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Optics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flash lenses
1, fiche 5, Anglais, flash%20lenses
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mirrored lenses 1, fiche 5, Anglais, mirrored%20lenses
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mirrored Lenses - FL (Flash): A coloured coating applied to the outside of the lens. The coating can be applied over any base colour lens, i.e. vermillon, amber, grey. Due to their reflective properties, any mirrored lens will appear darker since it will reflect a certain amount of light trying to reach the eye. A mirrored lens will also add an extra buffer against glare. Mirrored or "Flash" lenses are available in a variety of different colours. Unless otherwise marked, these lenses use Vermillon as a base colour . The following colours are available as a Flash coating: Gold Flash, Amber Flash, Bollé 100 Flash; Blue Flash; Silver Flash; Green Flash; Gun Flash. 1, fiche 5, Anglais, - flash%20lenses
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- flash lens
- mirrored lens
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Optique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- verres miroirs
1, fiche 5, Français, verres%20miroirs
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La couleur des verres solaires est une question de goût. Il faut savoir que le bleu et le rose modifient la perception des couleurs. Les verres photochromiques(qui foncent lorsque la lumière augmente et inversement) existent également dans différentes couleurs(brun, gris, vert). Les verres «miroirs» qui peuvent être bleutés, argentés ou dorés, permettent de lutter contre la réverbération. Ils sont très utiles dans les sports de l'extrême et sont devenus, grâce à un phénomène de mode, très utilisés en ville. [...] LOUBSOL pour tous les sports d’action : bateau, char à voile, escalade, a conçu un bandeau panoramique haute performance avec 3 écrans interchangeables : fumé traitement miroir, ambre traitement flash miroir et incolore traitement UV 400. 1, fiche 5, Français, - verres%20miroirs
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- verre miroir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- loft
1, fiche 6, Anglais, loft
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- loft apartment 2, fiche 6, Anglais, loft%20apartment
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An unpartitioned apartment occupying an entire floor (usually second or upper floors) of a business building or a warehouse or raised on any floor of such buildings when recycled for housing. 3, fiche 6, Anglais, - loft
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If you have never lived in a loft before, you should be prepared for some ver y real differences between apartments and lofts. The most basic difference is in the amount of space available to you and the openness of that space. 4, fiche 6, Anglais, - loft
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
loft: a large undivided space in a building used principally for business or industry. 5, fiche 6, Anglais, - loft
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- loft
1, fiche 6, Français, loft
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- reconverti 2, fiche 6, Français, reconverti
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ancien local professionnel (entrepôt, atelier) transformé en logement et/ou studio d’artiste. 3, fiche 6, Français, - loft
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Local à usage commercial ou industriel aménagé en local d’habitation (aux États-Unis, puis ailleurs). 4, fiche 6, Français, - loft
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une plate-forme recouverte d’une moquette de couleur uniforme sert également à délimiter les espaces et donne davantage de dynamique à l'appartement. Ce loft décoré avec beaucoup de goût et abondamment baigné de lumière est un espace où l'on peut habiter, travailler et recevoir dans une atmosphère unique et spacieuse. 5, fiche 6, Français, - loft
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«reconverti» : Terme proposé par l’OLF pour désigner l’appartement résultant de la conversion d’un immeuble commercial ou industriel en logements. 2, fiche 6, Français, - loft
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
loft : ce terme est qualifié d’anglicisme dans le ROBER-CD 1994. 6, fiche 6, Français, - loft
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-12-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- oxidized flavor
1, fiche 7, Anglais, oxidized%20flavor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flavor defect of milk products which is suggestive of tallow, oil, paper, etc. 2, fiche 7, Anglais, - oxidized%20flavor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- goût d'oxydé
1, fiche 7, Français, go%C3%BBt%20d%27oxyd%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le goût oxydé peut dans le beurre apparaître à divers stades. On a déjà vu que le goût métallique survient dès la sortie de la baratte.(...) Les qualificatifs que l'on donne aux saveurs oxydées sont nombreux. Parmi les principaux, citons les trois types : odeur et goût de "lumière", ou de champignon, ou de concombre; goût de "gras", d’huile, de suif, de lard, de poisson; goût métallique(...) 2, fiche 7, Français, - go%C3%BBt%20d%27oxyd%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :