TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOUTER [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gourmet
1, fiche 1, Anglais, gourmet
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A person] who enjoys good food, and who knows a lot about food and wine. 2, fiche 1, Anglais, - gourmet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gourmet
1, fiche 1, Français, gourmet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui sait goûter et apprécier les bons vins, les mets raffinés. 2, fiche 1, Français, - gourmet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dram glass
1, fiche 2, Anglais, dram%20glass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dram glass: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - dram%20glass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- verre à goûter
1, fiche 2, Français, verre%20%C3%A0%20go%C3%BBter
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
verre à goûter : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - verre%20%C3%A0%20go%C3%BBter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dram cup
1, fiche 3, Anglais, dram%20cup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dram cup: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - dram%20cup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gobelet à goûter
1, fiche 3, Français, gobelet%20%C3%A0%20go%C3%BBter
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gobelet à goûter : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - gobelet%20%C3%A0%20go%C3%BBter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wine taster
1, fiche 4, Anglais, wine%20taster
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wine taster: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - wine%20taster
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tasse à goûter
1, fiche 4, Français, tasse%20%C3%A0%20go%C3%BBter
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tasse à goûter : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - tasse%20%C3%A0%20go%C3%BBter
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- organizing committee
1, fiche 5, Anglais, organizing%20committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Organizing Committee 2, fiche 5, Anglais, Organizing%20Committee
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A group of persons in charge of organizing a sports meet, a tournament, a championship or games; they are chosen or volunteer for a particular competence to fill one of the various functions needed to make the event a success. 3, fiche 5, Anglais, - organizing%20committee
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
When the name of the sports event is given, the uppercased form is used. 3, fiche 5, Anglais, - organizing%20committee
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Organising Committee
- organising committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- comité organisateur
1, fiche 5, Français, comit%C3%A9%20organisateur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Comité organisateur 2, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20organisateur
correct, voir observation, nom masculin
- comité d'organisation 3, fiche 5, Français, comit%C3%A9%20d%27organisation
correct, voir observation, nom masculin
- Comité d'organisation 2, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20d%27organisation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de personnes chargées de l'organisation d’une rencontre sportive, d’un tournoi, d’un championnat ou de jeux; elles sont choisies ou se portent volontaires en raison d’une compétence particulière pour assumer les fonctions de président, vice-président, secrétaire, trésorier, ou de responsable des inscriptions, des installations, des officiels, du goûter, de l'accueil, etc., fonctions à déterminer selon les besoins du sport et l'importance de l'événement. 4, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20organisateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour les Jeux olympiques, le Comité International Olympique (CIO) utilise «Comité d’organisation» selon le terme figurant dans la Charte olympique. Les adjectifs portant la majuscule dans la présente observation respectent également les graphies de ladite Charte. La Fédération internationale de ski (FIS) utilise également «Comité d’organisation». Au Canada, «comité organisateur» est davantage usité. 4, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20organisateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20organisateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Comité Organizador
1, fiche 5, Espagnol, Comit%C3%A9%20Organizador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El Comité Organizador está compuesto por: [...] El personal del Área de Actividad Física y Deporte. Los alumnos becarios del Área de Actividad Física y Deporte. Serán funciones del Comité Organizador: Convocar las competiciones en sus diferentes modalidades. Establecer las fechas y calendarios de las mismas. Establecer y modificar las bases generales de las competiciones. Disponer los medios y recursos oportunos para el normal desarrollo de las competiciones. [...] Proclamar los campeones. 1, fiche 5, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Organizador
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Comité organizador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
- Dietetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- food neophobia
1, fiche 6, Anglais, food%20neophobia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Food neophobia is the fear of eating new or unfamiliar foods. It differs from selective eating disorder. Food neophobia is particularly common in toddlers and young children. It is often related to an individual's level of sensation-seeking, meaning a person's willingness to try new things and take risks. 1, fiche 6, Anglais, - food%20neophobia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
- Diététique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- néophobie alimentaire
1, fiche 6, Français, n%C3%A9ophobie%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La néophobie alimentaire correspond à la peur et au refus de goûter des aliments nouveaux ou inconnus. Cette peur provient d’un réflexe primitif de protection et concerne généralement les enfants de 2 à 6 ans(mais elle peut parfois se prolonger jusqu'à l'âge adulte). 1, fiche 6, Français, - n%C3%A9ophobie%20alimentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pesticide content
1, fiche 7, Anglais, pesticide%20content
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The pesticide content in the cooked food is analysed. The intake of the pesticide detected in food is allocated 20 per cent of the detectable limit to the food. 1, fiche 7, Anglais, - pesticide%20content
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- teneur en pesticides
1, fiche 7, Français, teneur%20en%20pesticides
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Elle a comparé la teneur en pesticides de quatre repas-type d’une journée(petit-déjeuner, déjeuner, goûter et dîner) selon qu'ils sont composés de produits issus de l'agriculture biologique ou non. 2, fiche 7, Français, - teneur%20en%20pesticides
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contenido en pesticidas
1, fiche 7, Espagnol, contenido%20en%20pesticidas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cada país de la UE (Unión Europea) ha establecido para frutas y hortalizas valores máximos del contenido en pesticidas que pueden tener estos alimentos. 1, fiche 7, Espagnol, - contenido%20en%20pesticidas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spile
1, fiche 8, Anglais, spile
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- vent peg 2, fiche 8, Anglais, vent%20peg
- spigot 2, fiche 8, Anglais, spigot
- spile pin 2, fiche 8, Anglais, spile%20pin
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A small wooden plug used to stop the vent of a cask. 3, fiche 8, Anglais, - spile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fausset
1, fiche 8, Français, fausset
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite cheville de bois employée pour boucher le trou d’un tonneau fait avec un foret en vue de goûter son contenu. 2, fiche 8, Français, - fausset
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tandem jumping
1, fiche 9, Anglais, tandem%20jumping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tandem skydiving 2, fiche 9, Anglais, tandem%20skydiving
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An alternative system of basic parachute training. 3, fiche 9, Anglais, - tandem%20jumping
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The student parachutist is attached with a harness to the front of his instructor's harness and the two will exit the aircraft together. The student and instructor descend under the same parachute .... 1, fiche 9, Anglais, - tandem%20jumping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 9, La vedette principale, Français
- saut en tandem
1, fiche 9, Français, saut%20en%20tandem
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tandem 1, fiche 9, Français, tandem
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le saut en duo, appelé tandem, est la façon la plus facile de goûter à la chute libre. 2, fiche 9, Français, - saut%20en%20tandem
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La technique du saut en tandem, qui avait été mise sur pied uniquement à des fins d’écolage, s’est petit à petit transformée, grâce aux progrès importants du matériel et de la sécurité, en une discipline à part entière qui permet à tous, jeunes ou plus âgés, d’effectuer sans problème un saut en parachute. 1, fiche 9, Français, - saut%20en%20tandem
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- freshly prepared dish
1, fiche 10, Anglais, freshly%20prepared%20dish
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Participants get to sample the freshly prepared dishes and take home copies of all recipes. 1, fiche 10, Anglais, - freshly%20prepared%20dish
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- freshly-prepared dish
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plat fraîchement cuisiné
1, fiche 10, Français, plat%20fra%C3%AEchement%20cuisin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le Relais des saveurs vous propose un endroit à l'abri où vous pourrez aussi goûter les plats fraîchements cuisinés par l'équipe de la ferme [...] 1, fiche 10, Français, - plat%20fra%C3%AEchement%20cuisin%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- meet and greet
1, fiche 11, Anglais, meet%20and%20greet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A Meet and Greet commences at 1800 hours on Tuesday, 1 June 2004 at NAVCAN. ... Dress is business casual. 1, fiche 11, Anglais, - meet%20and%20greet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- séance d'accueil
1, fiche 11, Français, s%C3%A9ance%20d%27accueil
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cocktail de bienvenue 2, fiche 11, Français, cocktail%20de%20bienvenue
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Réunion militaire semi-officielle(habituellement) au cours de laquelle les membres d’une unité «rencontrent et accueillent» des membres d’une autre unité ou un invité de marque, de passage. Un goûter et des rafraîchissements sont généralement servis. La tenue vestimentaire peut être civile ou militaire. 1, fiche 11, Français, - s%C3%A9ance%20d%27accueil
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il y aura une séance d’accueil qui débutera à 18h le mardi 1er juin 2004 à NAVCanada. La tenue de détente sera portée. 2, fiche 11, Français, - s%C3%A9ance%20d%27accueil
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- zeodrated
1, fiche 12, Anglais, zeodrated
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In most cases, concentrates are dried by zeodration: these zeodrated extracts are then used to make the corresponding Phytamis. 1, fiche 12, Anglais, - zeodrated
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zéodraté
1, fiche 12, Français, z%C3%A9odrat%C3%A9
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
À goûter : les aliments zéodratés. Après les aliments lyophilisés, on trouvera bientôt les aliments zéodratés : la zéodratation est un nouveau procédé de déshydratation à froid qui améliore la qualité des produits, divise par 10 la consommation énergétique et réduit de 30 % le coût des installations industrielles. 1, fiche 12, Français, - z%C3%A9odrat%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Elmira Maple Syrup Festival
1, fiche 13, Anglais, Elmira%20Maple%20Syrup%20Festival
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Elmira Maple Syrup Festival builds and strengthens community spirit through the involvement of a large number of area residents in the planning and operation of a one day festival. Participation in a fun filled day supported by 2000 + volunteers raises funds to support local charities and non-profit organizations. Continuing a tradition of 41 years, the Festival continues to promote our community, surrounding areas and local maple syrup producers. 1, fiche 13, Anglais, - Elmira%20Maple%20Syrup%20Festival
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Elmira Maple Syrup Festival
1, fiche 13, Français, Elmira%20Maple%20Syrup%20Festival
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, des gens de tout le pays et du monde entier se rendent dans la localité pittoresque d’Elmira pour goûter au délicieux sirop d’érable du comté de Waterloo et admirer les prouesses bien connues des cuisiniers qui font sauter les crêpes. 2, fiche 13, Français, - Elmira%20Maple%20Syrup%20Festival
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Festival du sirop d'érable d'Elmira
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Skating
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ice Dreams
1, fiche 14, Anglais, Ice%20Dreams
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ice Dreams is a national Go for Green program that encourages the development and use of new and existing outdoor rinks in Canada. It provides opportunities for girls and boys of all ages to get active in the outdoors during winter by playing hockey or other games on frozen ponds and waterways, or backyard, neighbourhood and community rinks. The idea is to "rip the roof off winter" and create opportunities for unstructured play, healthy, outdoor physical activity and Ice Dreams is a component of Go for Green's Winter Green initiative. 2, fiche 14, Anglais, - Ice%20Dreams
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Patinage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Rêves de glace
1, fiche 14, Français, R%C3%AAves%20de%20glace
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rêves de glace est un programme d’envergure nationale qui vise à soutenir et encourager la création et l'utilisation des patinoires extérieures, aussi bien nouvelles qu'existantes, d’un bout à l'autre du pays. Rêves de glace vise essentiellement à permettre aux filles et aux garçons de tout âge de demeurer au grand air durant les mois d’hiver en jouant au hockey et à d’autres jeux pratiqués sur la glace d’étangs et autres cours d’eau gelés, de patinoires résidentielles, de quartier ou municipales. L'idée rejoint l'objectif «Enlever le toit de l'hiver» pour goûter pleinement aux joies de l'hiver en créant des occasions de s’amuser à l'extérieur, librement et sainement, de pratiquer des sports d’équipe communautaires ou simplement pour garder la forme. Rêves de glace s’inscrit dans le cadre du projet Hiver l'action initié par l'organisme Vert l'action. 2, fiche 14, Français, - R%C3%AAves%20de%20glace
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- natural yogurt
1, fiche 15, Anglais, natural%20yogurt
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- plain yogourt 1, fiche 15, Anglais, plain%20yogourt
correct
- plain yoghurt 2, fiche 15, Anglais, plain%20yoghurt
correct
- plain yogurt 3, fiche 15, Anglais, plain%20yogurt
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Yogurt cheese made with DANNON plain yogurt is a delicious alternative to creamy spreadable cheeses that contain varying amounts of fat. 3, fiche 15, Anglais, - natural%20yogurt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Yoghurt or Yoghourt (traditional spellings) or yogurt (modern spelling) is a dairy product produced by bacterial fermentation of milk. Any sort of milk may be used to make yogurt, but modern production is dominated by cow's milk. 4, fiche 15, Anglais, - natural%20yogurt
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- natural yogourt
- natural yoghurt
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- yogourt nature
1, fiche 15, Français, yogourt%20nature
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- yaourt nature 2, fiche 15, Français, yaourt%20nature
correct, nom masculin, Europe
- yoghourt nature 3, fiche 15, Français, yoghourt%20nature
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le goûter idéal se compose : d’un produit laitier(un yaourt nature ou aux fruits...), d’un produit céréalier(5 à 6 biscuits secs, ¼ de baguette beurrée...) et d’un fruit(pomme, banane...). 4, fiche 15, Français, - yogourt%20nature
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 15, Français, - yogourt%20nature
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- thief
1, fiche 16, Anglais, thief
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- wine-thief 2, fiche 16, Anglais, wine%2Dthief
correct
- wine thief 1, fiche 16, Anglais, wine%20thief
correct
- pipette 1, fiche 16, Anglais, pipette
correct
- barrel thief 3, fiche 16, Anglais, barrel%20thief
correct
- thief tube 3, fiche 16, Anglais, thief%20tube
correct
- valinch 4, fiche 16, Anglais, valinch
correct, vieilli
- velinche 5, fiche 16, Anglais, velinche
correct, vieilli
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A glass or metal tube used to sample wine through the bughole of a barrel ... 1, fiche 16, Anglais, - thief
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- taste-vin
1, fiche 16, Français, taste%2Dvin
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tâte-vin 2, fiche 16, Français, t%C3%A2te%2Dvin
correct, nom masculin
- goûte-vin 3, fiche 16, Français, go%C3%BBte%2Dvin
correct, nom masculin
- sonde 4, fiche 16, Français, sonde
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tube de verre avec lequel on puise du vin dans un tonneau pour le goûter. 1, fiche 16, Français, - taste%2Dvin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Vegetable Crop Production
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- split chickpeas
1, fiche 17, Anglais, split%20chickpeas
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Peas are consumed as split peas, whole peas and as flour. Peas are cooked and eaten as snack foods or used as fillers in traditional snacks such as samosas, and restaurants substitute dried peas for fresh peas in the off season. Split yellow peas and pea flour are increasingly being blended with similar looking, but more expensive, split chick peas and flour. 1, fiche 17, Anglais, - split%20chickpeas
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Production légumière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pois chiches concassés
1, fiche 17, Français, pois%20chiches%20concass%C3%A9s
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Nous avons commandé une assiette d’entrées mélangées pour goûter à un peu de tout. Il y avait le babaganouj et l'hummous qui sont deux espèces de sauces crémeuses qu'on mange avec du pain pita; des feuilles de vignes, de la viande enroulé dans une feuille mariné(on dirait une version miniature d’un cigare au chou) ;un falafel qui est une boule de pois chiches concassés avec des épices qu'on a frite. 1, fiche 17, Français, - pois%20chiches%20concass%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cross-sensory substitution
1, fiche 18, Anglais, cross%2Dsensory%20substitution
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Substitution of one sensory stimulus for another, e.g., seeing instead of hearing , smelling instead of tasting. 2, fiche 18, Anglais, - cross%2Dsensory%20substitution
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In VR [virtual reality] scenarios, signals for one are converted into signals for another and displayed as such, e.g., speech is converted into a visual display of text that can be read. 3, fiche 18, Anglais, - cross%2Dsensory%20substitution
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- substitution intersensorielle
1, fiche 18, Français, substitution%20intersensorielle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Substitution d’un stimulus sensoriel par un autre, par exemple voir au lieu d’entendre, sentir au lieu de goûter. 2, fiche 18, Français, - substitution%20intersensorielle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans les scénarios de réalité virtuelle, les signaux de l’un sont convertis en signaux de l’autre et affichés comme tel, par exemple la parole est convertie en affichage visuel de texte qui peut être lu. 2, fiche 18, Français, - substitution%20intersensorielle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Space Physics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Vomit Comet
1, fiche 19, Anglais, Vomit%20Comet
correct, familier
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Weightless Wonder 2, fiche 19, Anglais, Weightless%20Wonder
correct, moins fréquent, familier
- KC-135 3, fiche 19, Anglais, KC%2D135
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The Boeing 707 KC-135 that flies parabolic arcs to create short periods of weightlessness, used by the NASA to train pilots and astronauts and so named for the effect its near-zero gravity environment has on its crew. 3, fiche 19, Anglais, - Vomit%20Comet
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
NASA normally uses the Vomit Comet to train astronauts, test equipment and carry out experiments. The fun starts when the plane noses over into a steep dive, creating a free fall that simulates the weightlessness of outer space. But the price for 30 seconds of floating fun is sudden, equal doses of two Gs, or a doubling of Earth's gravity. It's the sudden reversal that causes many passengers to lose their lunch. 4, fiche 19, Anglais, - Vomit%20Comet
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Commonly known as the "Vomit Comet" or "Weightless Wonder" this particular plane, a Boeing 707, started out life in 1959 as an Air Force aerial tanker, but was used in the space agency's microgravity experiments from 1973 to 1995. 2, fiche 19, Anglais, - Vomit%20Comet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Physique spatiale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- comète nauséeuse
1, fiche 19, Français, com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
correct, voir observation, nom féminin, familier
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- KC-135 2, fiche 19, Français, KC%2D135
nom masculin
- comète à vomir 3, fiche 19, Français, com%C3%A8te%20%C3%A0%20vomir
à éviter, nom féminin, familier
- Vomit Comet 4, fiche 19, Français, Vomit%20Comet
à éviter, anglicisme, nom féminin, familier
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Boeing 707 modifié KC-135 utilisé pour l’entraînement des pilotes et des astronautes en stimulant l’apesanteur et connu pour provoquer des nausées. 5, fiche 19, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En route pour le vomitorium. La piscine ne simule que jusqu'à un certain point les conditions de l'espace. Dans une piscine, les astronautes ont beau flotter, leur circulation sanguine ne se fait pas comme dans l'espace où il n’ y a ni haut, ni bas. On doit donc leur faire goûter au véritable «zéro gravité». Et pour cela, rien de tel qu'un vol à bord du KC-135, surnommé «the Vomit Comet». Cet avion, qui monte et descend en flèche, n’ arrive à reproduire l'apesanteur que pour des périodes de 25 à 30 secondes. Périodes néanmoins suffisantes à certains pour voir remonter à la surface les restes de leurs repas des 24 dernières heures. 2, fiche 19, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
comète nauséeuse : proposition de traduction adoptée par l’Agence spatiale canadienne. 5, fiche 19, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
comète à vomir : terme mal formé. 5, fiche 19, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
nauséeux : Qui provoque des nausées. [P. ex. :] Odeur nauséeuse, goût nauséeux. 6, fiche 19, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hamburger platter
1, fiche 20, Anglais, hamburger%20platter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Hamburger served with french fries and vegetables. O.L.F. 1, fiche 20, Anglais, - hamburger%20platter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assiette de hamburger
1, fiche 20, Français, assiette%20de%20hamburger
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- assiette hambourgeoise 2, fiche 20, Français, assiette%20hambourgeoise
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Situé dans un coin tranquille du plateau Mont-Royal, cet endroit au décor original et subtil offre une grande variété de bières locales et internationales. Comme partout où la bière coule à flot, la nourriture se situe en arrière plan au point où l'on choisit son assiette de hamburger de gibier ou alors des saucisses épicées, selon la bière que l'on veut goûter. Le rapport qualité/prix laisse quelque peu à désirer, et pour les grands appétits, la place n’ est pas à recommander. 1, fiche 20, Français, - assiette%20de%20hamburger
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Au menu une assiette de hamburger avec frites et salade de choux. 2, fiche 20, Français, - assiette%20de%20hamburger
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grazing
1, fiche 21, Anglais, grazing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Research conducted by Dornblaser and others has found that the three-square-meals-a-day philosophy, which has long been declining in popularity, is dead. Even families with children, or those who aren't on the go all the time, are choosing more frequent, smaller meals throughout the day. Nutritional advice and high-profile diet books, like The Zone, continue to recommend the grazing style of many little meals throughout the day as the preferable choice. 2, fiche 21, Anglais, - grazing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grignotage
1, fiche 21, Français, grignotage
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Nous avons montré qu'une prise alimentaire non motivée par la sensation de faim n’ est pas ou est bien peu satiétogène et nous avons apporté des arguments métaboliques qui l'expliquent. Nous proposons alors que le mot grignotage désigne les prises faites en état de «non-faim physiologique» ou «état de satiété», c'est-à-dire les prises suscitées par l'ennui, le stress, l'occasion sociale... Un goûter régulier n’ est donc en aucun cas assimilable à un grignotage. 2, fiche 21, Français, - grignotage
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Il n’existe aucune définition consensuelle de ce que constitue un «repas» et un «grignotage» et de toutes les définitions citées, aucune ne prend en considération la physiologie du comportement alimentaire. 2, fiche 21, Français, - grignotage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- park forest 1, fiche 22, Anglais, park%20forest
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parc forestier
1, fiche 22, Français, parc%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- parc sylvestre 2, fiche 22, Français, parc%20sylvestre
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture des forêts au public a conduit à préconiser trois types d’aménagement : parc forestier, forêt-promenade et forêt normale. Le parc forestier, installé en bordure de forêt, satisfait en priorité les besoins d’une fréquentation de voisinage. Les équipements qui s’y trouvent(aires de jeux, allées, pelouses, équipements sportifs, abris sanitaires) correspondent à une fréquentation intense d’enfants, de mères de famille, etc., qui peuvent goûter aux joies de l'ambiance forestière en toute sécurité(le parc forestier est généralement clôturé). 3, fiche 22, Français, - parc%20forestier
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Le coût annuel d’entretien est de 2 500 à 3 000 F par hectare pour une forêt-promenade à forte fréquentation et de 25 000 à 40 000 F par hectare pour un parc forestier de type urbain. 4, fiche 22, Français, - parc%20forestier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Statistical Surveys
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- consumer panel
1, fiche 23, Anglais, consumer%20panel
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- consumer jury 2, fiche 23, Anglais, consumer%20jury
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
a group of consumers who are retained to provide information of interest to an advertiser, advertising agency, or advertising research organization, as reactions to advertising or patterns of purchase and consumption. 1, fiche 23, Anglais, - consumer%20panel
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Réunions et assemblées (Administration)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- conseil de clientèle
1, fiche 23, Français, conseil%20de%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- groupe-témoin de consommateurs 2, fiche 23, Français, groupe%2Dt%C3%A9moin%20de%20consommateurs
nom masculin
- panel de consommateurs 3, fiche 23, Français, panel%20de%20consommateurs
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
échantillon représentatif de consommateurs chargés de donner leurs opinions, leurs réactions, de goûter, d’essayer les nouveaux produits. 4, fiche 23, Français, - conseil%20de%20client%C3%A8le
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les principales initiatives des entreprises pour donner la parole à la clientèle sont les conseils de clientèle ou les «panels» de consommateurs, groupements aussi représentatifs que possible de la clientèle, que l’entreprise réunit à intervalles réguliers afin d’en connaître le point de vue. Ces conseils fonctionnent surtout auprès des grands magasins [...] 1, fiche 23, Français, - conseil%20de%20client%C3%A8le
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Même si le terme "panel de consommateurs" figure chez plusieurs auteurs français, il est néanmoins dénoncé comme anglicisme (cf. PEROB, 1985, p. 1347). 5, fiche 23, Français, - conseil%20de%20client%C3%A8le
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Food Industries
- Recipes
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tea biscuit
1, fiche 24, Anglais, tea%20biscuit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Any of a variety of crackers or cookies often served with tea. 1, fiche 24, Anglais, - tea%20biscuit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Recettes de cuisine
Fiche 24, La vedette principale, Français
- biscuit pour le thé
1, fiche 24, Français, biscuit%20pour%20le%20th%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- biscuit pour goûter 1, fiche 24, Français, biscuit%20pour%20go%C3%BBter
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Goûter : Nourriture, et boisson que l'on prend dans l'après-midi(entre le déjeuner et le dîner). 2, fiche 24, Français, - biscuit%20pour%20le%20th%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- familiar bait
1, fiche 25, Anglais, familiar%20bait
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 25, La vedette principale, Français
- esche d'accoutumance
1, fiche 25, Français, esche%20d%27accoutumance
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En principe pour que le poisson puisse apprécier une denrée, il faut qu'il ait déjà eu l'occasion d’y goûter; les esches qui s’apparentent à cette catégorie sont appelées esches d’accoutumance, parce qu'il est nécessaire que le poisson y soit accoutumé pour mordre franchement. 1, fiche 25, Français, - esche%20d%27accoutumance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- staging point 1, fiche 26, Anglais, staging%20point
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 26, La vedette principale, Français
- point de stationnement
1, fiche 26, Français, point%20de%20stationnement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(...) des points de stationnement, plus ou moins nombreux selon l'ampleur du terrain sont également nécessaires. Certains(terrasse, terre-plein, belvédère), permettront de contempler la composition d’un point dégagé et plus ou moins surélevé; d’autres plus discrets permettront de goûter dans l'isolement, le calme, l'harmonie des "coins" les plus retirés du jardin. 2, fiche 26, Français, - point%20de%20stationnement
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Il peut être intéressant (...) pour certains points de stationnement, de dissimuler ces mêmes allées à la vue du spectateur, car l’effet d’une grande prairie est de beaucoup plus heureux lorsqu’il n’est pas interrompu ou morcelé par le ruban d’un chemin sablé. 3, fiche 26, Français, - point%20de%20stationnement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mental palate 1, fiche 27, Anglais, mental%20palate
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- jouissance intellectuelle
1, fiche 27, Français, jouissance%20intellectuelle
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- plaisir intellectuel 1, fiche 27, Français, plaisir%20intellectuel
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
faculté de l'esprit de goûter, apprécier et... certaines choses ex : a relish lift upon mental palate : mon esprit reste sous le charme, ou ce fut pour moi un rare plaisir intellectuel etc... 1, fiche 27, Français, - jouissance%20intellectuelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- taster
1, fiche 28, Anglais, taster
proposition
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tasteur
1, fiche 28, Français, tasteur
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne qui goûte des aliments pour d’autres afin d’en vérifier la qualité. 2, fiche 28, Français, - tasteur
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Parfois, lorsque les aliments sont vraiment trop suspects, personne n’ osent même aller y goûter. Alors on désigne de force des «tasteurs». 1, fiche 28, Français, - tasteur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici d’un emprunt intégré. Pour former ce néologisme de sens, on a modifié le terme anglais «taster» («er») selon les critères de la langue française («tasteur» : «eur»). 2, fiche 28, Français, - tasteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tea biscuit
1, fiche 29, Anglais, tea%20biscuit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
a short for sweet biscuit served with afternoon tea; cracker, cookie. 1, fiche 29, Anglais, - tea%20biscuit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- biscuit pour le thé
1, fiche 29, Français, biscuit%20pour%20le%20th%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Un thé anglais comporte parfois des petits canapés salés, mais surtout des scones, des muffins, des crumpets, des buns, des cakes, du gingerbread, du shortbread, avec des confitures, des marmelades, du lemon curd, [des petits pains, des toasts, des galettes, etc. ] Le plus souvent, lorsque l'on sert des "tea biscuits", il s’agit de scones, ces petits pains ronds de pâte levée d’origine écossaise, mous et blancs à l'intérieur, avec une croûte très brune, qui se mange au breakfast ou pour le thé(notamment le high tea ou goûter dînatoire), très pratiqué en Écosse.(LAGAS-F, 1984,,, 977 et 912). Le terme biscuit pour le thé est un générique; il peut être nécessaire de préciser la nature du biscuit selon le contexte. Ainsi une tranche de viande que l'on sert sur un "tea biscuit" est servie sur un demi-scone plutôt que sur un biscuit pour le thé. Dans le commerce le terme "tea biscuit" est le plus souvent rendu par biscuit à la poudre à pâte(levure chimique). 2, fiche 29, Français, - biscuit%20pour%20le%20th%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-08-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- high tea
1, fiche 30, Anglais, high%20tea
correct, Grande-Bretagne
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A meal served between five and six o'clock usually with meat, salad, stewed fruit, cakes or cookies, and with tea. 2, fiche 30, Anglais, - high%20tea
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
Fiche 30, La vedette principale, Français
- goûter dînatoire
1, fiche 30, Français, go%C3%BBter%20d%C3%AEnatoire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Goûter abondant et tardif, qui sert de dîner. 2, fiche 30, Français, - go%C3%BBter%20d%C3%AEnatoire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :