TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNAIL DERIVE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical tail
1, fiche 1, Anglais, vertical%20tail
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vertical tail surface 2, fiche 1, Anglais, vertical%20tail%20surface
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The vertical airfoil in the tail assembly of an aircraft. 3, fiche 1, Anglais, - vertical%20tail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vertical tail: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - vertical%20tail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- empennage vertical
1, fiche 1, Français, empennage%20vertical
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L'empennage vertical] comporte : un plan fixe appelé dérive; un plan mobile, articulé à l'arrière de la dérive, appelé gouvernail de direction(ou de symétrie). 2, fiche 1, Français, - empennage%20vertical
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
empennage vertical : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 1, Français, - empennage%20vertical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attach sheets
1, fiche 2, Anglais, attach%20sheets
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Single-handedly rig a training boat by bending on sails, attaching and rigging sheets, attaching halyards, fitting sail battens, fitting the rudder ant tiller, adjusting the centreboard and hoisting sails. 1, fiche 2, Anglais, - attach%20sheets
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-A-6 - Canadian Forces. 1, fiche 2, Anglais, - attach%20sheets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attacher les écoutes
1, fiche 2, Français, attacher%20les%20%C3%A9coutes
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sans aide, gréer une embarcation d’instruction à savoir : enverguer les voiles, attacher et installer les écoutes, attacher les drisses, enfiler les lattes, installer le gouvernail et la barre, ajuster la dérive et hisser les voiles(le mât doit être déjà en place). 1, fiche 2, Français, - attacher%20les%20%C3%A9coutes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-A-6) des Forces canadiennes. 1, fiche 2, Français, - attacher%20les%20%C3%A9coutes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bend on sails
1, fiche 3, Anglais, bend%20on%20sails
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Single-handedly rig a training boat by bending on sails, attaching and rigging sheets, attaching halyards, fitting sail battens fitting the rudder and tiller, adjusting the centreboard and hoisting sails. (Mast is already stepped.) 1, fiche 3, Anglais, - bend%20on%20sails
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-A-6 - Canadian Forces. 1, fiche 3, Anglais, - bend%20on%20sails
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enverguer les voiles
1, fiche 3, Français, enverguer%20les%20voiles
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sans aide, gréer une embarcation d’instruction à savoir : enverguer les voiles, attacher et installer les écoutes, attacher les drisses, enfiler les lattes, installer le gouvernail et la barre, ajuster la dérive et hisser les voiles(le mât doit être déjà en place). 1, fiche 3, Français, - enverguer%20les%20voiles
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-A-6) des Forces canadiennes. 1, fiche 3, Français, - enverguer%20les%20voiles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rig sheets
1, fiche 4, Anglais, rig%20sheets
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Single-handedly rig a training boat by bending on sails, attaching and rigging sheets, attaching halyards, fitting sail battens, fitting the rudder and tiller, adjusting the centreboard and hoisting sails. 1, fiche 4, Anglais, - rig%20sheets
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-A-6 - Canadian Forces. 1, fiche 4, Anglais, - rig%20sheets
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installer les écoutes
1, fiche 4, Français, installer%20les%20%C3%A9coutes
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sans aide, gréer une embarcation d’instruction à savoir : enverguer les voiles, attacher et installer les écoutes, attacher les drisses, enfiler les lattes, installer le gouvernail et la barre, ajuster la dérive et hisser les voiles(le mât doit être déjà en place). 1, fiche 4, Français, - installer%20les%20%C3%A9coutes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-A-6) des Forces canadiennes. 1, fiche 4, Français, - installer%20les%20%C3%A9coutes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fit sail battens
1, fiche 5, Anglais, fit%20sail%20battens
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Single-handedly rig a training boat by bending on sails, attaching and rigging sheets, attaching halyards, fitting sail battens, fitting the rudder and tiller, adjusting the centreboard and hoisting sails. 1, fiche 5, Anglais, - fit%20sail%20battens
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-A-6 - Canadian Forces. 1, fiche 5, Anglais, - fit%20sail%20battens
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enfiler les lattes
1, fiche 5, Français, enfiler%20les%20lattes
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sans aide, gréer une embarcation d’instruction à savoir; enverguer les voiles, attacher et installer les écoutes, attacher les drisses, enfiler les lattes, installer le gouvernail et la barre, ajuster la dérive et hisser les voiles(le mât doit être déjà en place). 1, fiche 5, Français, - enfiler%20les%20lattes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-A-6) des Forces canadiennes. 1, fiche 5, Français, - enfiler%20les%20lattes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-04-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rolling chock 1, fiche 6, Anglais, rolling%20chock
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stabilizing fin 1, fiche 6, Anglais, stabilizing%20fin
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aileron de coque
1, fiche 6, Français, aileron%20de%20coque
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Plan de dérive fixé à la carène pour accroître la stabilité de route ou recevoir le gouvernail 1, fiche 6, Français, - aileron%20de%20coque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carenota de balance
1, fiche 6, Espagnol, carenota%20de%20balance
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- aleta de estabilización 1, fiche 6, Espagnol, aleta%20de%20estabilizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :