TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRADES ECHANTILLON [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sample grade
1, fiche 1, Anglais, sample%20grade
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sample grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings Order. 2, fiche 1, Anglais, - sample%20grade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grade d'échantillon
1, fiche 1, Français, grade%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades d’échantillon sont définis dans l'Arrêté sur les grades de grain défectueux et les grades de criblures. 1, fiche 1, Français, - grade%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Cultivo de plantas industriales
- Molinería y cereales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calificación de la muestra
1, fiche 1, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20de%20la%20muestra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inseparable admixture
1, fiche 2, Anglais, inseparable%20admixture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- INSEPADMX 2, fiche 2, Anglais, INSEPADMX
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wheat or high levels of Russian thistle seeds or any other inseparable admixture mixed in the sample can make safflower very difficult to clean and hard to market. 3, fiche 2, Anglais, - inseparable%20admixture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 2, Anglais, - inseparable%20admixture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélange inséparable
1, fiche 2, Français, m%C3%A9lange%20ins%C3%A9parable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- INSEPADMX 1, fiche 2, Français, INSEPADMX
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans les grades d’échantillon, les matières inséparables ne sont pas comprises dans les impuretés. Lorsque le poids du mélange inséparable dépasse 2, 0 % du poids net, le mélange constitue une deuxième raison d’attribuer le grade d’échantillon. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9lange%20ins%C3%A9parable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9lange%20ins%C3%A9parable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mezcla inseparable
1, fiche 2, Espagnol, mezcla%20inseparable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inseparable material
1, fiche 3, Anglais, inseparable%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In Sample grades, inseparable material is not included as dockage. 2, fiche 3, Anglais, - inseparable%20material
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - inseparable%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matières inséparables
1, fiche 3, Français, mati%C3%A8res%20ins%C3%A9parables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les grades d’échantillon, les matières inséparables ne sont pas comprises dans les impuretés. 2, fiche 3, Français, - mati%C3%A8res%20ins%C3%A9parables
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 3, Français, - mati%C3%A8res%20ins%C3%A9parables
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- materia inseparable
1, fiche 3, Espagnol, materia%20inseparable
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- order of precedence
1, fiche 4, Anglais, order%20of%20precedence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The following list is used to assign reasons for Sample grades: 1. Sample Account Admixture, Contaminated grain; 2. Sample Salvage; 3. Sample Account Fireburnt; 4. Sample Account Excreta; 5. Sample Account Fusarium; 6. Sample Account Ergot; 7. Sample Account Odour; 8. Sample Account Rotted; 9. Sample Account Heated; 10. Sample Account Mildewed; 11. Sample Account Damaged; 12. Sample Account Damage and Foreign Material; 13. Sample Account Dehulled; 14. Sample Account Stained Kernels; 15. Sample Account Sprouted; 16. Sample Account Admixture; 17. Sample Account Splits; 18. Sample Account Lightweight; 19. Sample Account Stones; 20. Sample Account Mixed Colours. 2, fiche 4, Anglais, - order%20of%20precedence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 4, Anglais, - order%20of%20precedence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ordre de priorité
1, fiche 4, Français, ordre%20de%20priorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La liste suivante comprend les raisons justifiant l'attribution de grades d’échantillon : 1. Échantillon, Mélange, Grain contaminé; 2. Échantillon, Grains récupérés; 3. Échantillon, Grains brûlés; 4. Échantillon, Excrétions; 5. Échantillon, Grains fusariés; 6. Échantillon, Ergot; 7. Échantillon, Odeur; 8. Échantillon, Grains pourris; 9. Échantillon, Grains chauffés; 10. Échantillon, Grains mildiousés; 11. Échantillon, Grains endommagés; 12. Échantillon, Dommages et matières étrangères; 13. Échantillon, Grains déglumés; 14. Échantillon, Grains tachés; 15. Échantillon, Grains germés; 16. Échantillon, Mélange; 17. Échantillon, Grains fendus; 18. Échantillon, Poids léger; 19. Échantillon, Pierres; 20. Échantillon, Couleurs mélangées. 2, fiche 4, Français, - ordre%20de%20priorit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 4, Français, - ordre%20de%20priorit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- orden de importancia
1, fiche 4, Espagnol, orden%20de%20importancia
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- orden de prioridad 2, fiche 4, Espagnol, orden%20de%20prioridad
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- off-grades of grain and grades of screening order
1, fiche 5, Anglais, off%2Dgrades%20of%20grain%20and%20grades%20of%20screening%20order
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This order, issued by the Commission, provides the authority for the application of the grading terms "rejected," "sample," "tough," "damp," "moist" and "wet," and defines grades of screenings. 1, fiche 5, Anglais, - off%2Dgrades%20of%20grain%20and%20grades%20of%20screening%20order
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 5, Anglais, - off%2Dgrades%20of%20grain%20and%20grades%20of%20screening%20order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures
1, fiche 5, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20les%20grains%20hors%2Dgrades%20et%20sur%20les%20grades%20de%20criblures
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cet arrêté, émis par la Commission, confère le pouvoir d’appliquer les termes «rejeté», «échantillon», «gourd», «humide», «mouillé» et «trempe» en effectuant l'agréage, et définit les grades de criblures. 1, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20les%20grains%20hors%2Dgrades%20et%20sur%20les%20grades%20de%20criblures
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20les%20grains%20hors%2Dgrades%20et%20sur%20les%20grades%20de%20criblures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- special machine separation
1, fiche 6, Anglais, special%20machine%20separation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- S.M.S. 2, fiche 6, Anglais, S%2EM%2ES%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When a shipper requests special cleaning of a carlot of grain not otherwise provided for in Regulations and the terminal elevator manager agrees to the request, the official sample is analysed and the percentage by weight and the grade (except in the case of screenings) of each portion of the sample so separated is indicated on inspection records and on the back of certificates. Inspection records show the notation "release as per special machine separation." The elevator must issue an outturn showing the grades and quantities reported. All material other than grains removed by S.M.S. is classed as dockage. 1, fiche 6, Anglais, - special%20machine%20separation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- séparation mécanique spéciale
1, fiche 6, Français, s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- S.M.S. 2, fiche 6, Français, S%2EM%2ES%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un expéditeur demande le nettoyage spécial d’une wagonnée de grain, pour lequel il n’ y a aucune disposition dans le Règlement, et l'exploitant du silo terminal est d’accord avec cette demande, on analyse l'échantillon officiel et on inscrit le pourcentage en poids et le grade(sauf dans le cas de criblures) de chaque portion de l'échantillon ainsi séparé sur les documents d’inspection et au verso des certificats. Les documents d’inspection porteront la mention «livré après séparation mécanique spéciale». L'exploitant du silo doit faire un rapport de déchargement indiquant les grades et les quantités inscrits. Toutes les matières autres que les grains extraites par S. M. S. sont considérées comme des impuretés. 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 3, fiche 6, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sample grades
1, fiche 7, Anglais, sample%20grades
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Sample" grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings order. Grain that is not eligible for Class I or II grades under the Canada Grain Act is graded "sample." With the exception of "sample salvage," reference is made in all "sample" grades to Canada (Can.), Canada Western (C.W.) or Canada Eastern (C.E.), e.g. "Barley, Sample C.W., Account Heated." 1, fiche 7, Anglais, - sample%20grades
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 7, Anglais, - sample%20grades
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grades d'échantillon
1, fiche 7, Français, grades%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les grades d’«échantillon» sont définis dans l'Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures. Le grain qui n’ est pas admissible aux grades des classes I ou II en vertu de la Loi sur les grains du canada est agréé «échantillon». À l'exception de la désignation «Échantillon-Grains récupérés», les noms de tous les grades d’«échantillon» portent la mention Canada(Can.), Ouest canadien(C. W.) ou Est canadien(C. E), p. ex. «Orge, Échantillon C. W.-Grains chauffés». 1, fiche 7, Français, - grades%20d%27%C3%A9chantillon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, fiche 7, Français, - grades%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
- Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Class III grades
1, fiche 8, Anglais, Class%20III%20grades
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Off grades. 1, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Authority: "Off Grades of Grain and Grades of Screenings" order. 1, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Example: Tough, damp, rejected and sample grades. 1, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Definition of grades as established in the Canada Grain Regulations. 2, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - Class%20III%20grades
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
- Phraséologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grades de la classe III
1, fiche 8, Français, Grades%20de%20la%20classe%20III
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Hors grades. 1, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Autorité : Arrêté sur les «grains hors-grades et sur les grades de criblures». 1, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Exemple : gourd, humide, rejeté et grades d’échantillon. 1, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 8, Français, - Grades%20de%20la%20classe%20III
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :