TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRADES GRAIN [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard sample
1, fiche 1, Anglais, standard%20sample
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant visual grading factors for that class of grain. They are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators. 1, fiche 1, Anglais, - standard%20sample
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon-type
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement visuels prédominants pour la classe de grain en question. Ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sample grade
1, fiche 2, Anglais, sample%20grade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sample grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings Order. 2, fiche 2, Anglais, - sample%20grade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grade d'échantillon
1, fiche 2, Français, grade%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les grades d’échantillon sont définis dans l'Arrêté sur les grades de grain défectueux et les grades de criblures. 1, fiche 2, Français, - grade%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Cultivo de plantas industriales
- Molinería y cereales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calificación de la muestra
1, fiche 2, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20de%20la%20muestra
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grade of grain
1, fiche 3, Anglais, grade%20of%20grain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grain grade 2, fiche 3, Anglais, grain%20grade
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grain grades represent divisions of quality and form the basis upon which grain is bought and sold in world markets. 2, fiche 3, Anglais, - grade%20of%20grain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grade of grain; grain grade: terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - grade%20of%20grain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grade de grain
1, fiche 3, Français, grade%20de%20grain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les grades de grain représentent différentes qualités de grain et forment la base sur laquelle le grain est acheté et vendu sur les marchés mondiaux. 2, fiche 3, Français, - grade%20de%20grain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grade de grain : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 3, Français, - grade%20de%20grain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Translation and Interpretation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- first four grades of wheat
1, fiche 4, Anglais, first%20four%20grades%20of%20wheat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act was again amended in 1929 allowing the Board of Grain Commissioners to move its office from Thunder Bay to Winnipeg where it would be closer to producers, the grain producing area, and the head offices of grain companies. The amendments also prohibited mixing within the first four grades of wheat. The government also established a new Board of Grain Commissioners, the first task of which was to review the act. 1, fiche 4, Anglais, - first%20four%20grades%20of%20wheat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Traduction et interprétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quatre premiers grades de blé
1, fiche 4, Français, quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada était de nouveau modifiée en 1929 afin de permettre à la Commission des grains du Canada de transporter son siège social de Thunder Bay à Winnipeg où elle serait plus près des producteurs, des zones productrices de grains et des sièges sociaux des compagnies de grain. Les modifications interdisaient aussi le mélange dans les quatre premiers grades de blé. Le gouvernement instituait aussi une nouvelle Commission des grains du Canada dont la première tâche a été de réviser la loi. 1, fiche 4, Français, - quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Traducción e interpretación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuatro primeros grados de trigo
1, fiche 4, Espagnol, cuatro%20primeros%20grados%20de%20trigo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grain standards committee
1, fiche 5, Anglais, grain%20standards%20committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The act provides for the appointment by the Commission of an Eastern Standards Committee and a Western Standards Committee, specifying the numbers and qualifications of members. The Committees recommend specifications for grades of grain, select and recommend primary and export standard samples to the Commission, and perform any other duties the Commission may assign. 2, fiche 5, Anglais, - grain%20standards%20committee
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 5, Anglais, - grain%20standards%20committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- comité de normalisation des grains
1, fiche 5, Français, comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Loi prévoit la constitution par la Commission d’un comité de normalisation des grains de l'Ouest et d’un comité de normalisation des grains de l'Est et précise le nombre et les titres de compétence de leurs membres. Les comités proposent les caractéristiques des grades de grain, choisissent et proposent les échantillons-types primaires et les échantillons-types d’exportation et remplissent d’autres fonctions que peut leur assigner la Commission. 2, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 5, Français, - comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- comité de normalización de granos
1, fiche 5, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20normalizaci%C3%B3n%20de%20granos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crop Protection
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insect damage
1, fiche 6, Anglais, insect%20damage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- I DMG 1, fiche 6, Anglais, I%20DMG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For CWRS [Canada Western Red Spring] and CWAD [Canada Western Amber Durum], there are specific limits for kernels damaged by grasshopper and armyworm, midge and sawfly; grasshoppers and armyworms chew out sections of kernels, particularly the ends and sides; at an early stage, armyworms may chew tunnels through the kernels; this destroys the endosperm, and leaves the exposed chewed areas susceptible to fungal and bacterial infections; heavy discolourations and moulds may result; the orange wheat blossom midge causes a distinct form of damage; grade tolerances for midge have existed for many years based primarily on the shrivelling and distortion of midge-damaged kernels; the tiny midge larvae feed directly on the developing kernels in the heads of wheat; the extent of damage largely depends on the number of larvae feeding on each kernel. Only recently have the full effects of midge damage on Canadian red spring bread wheat quality been studied, revealing the seriousness of midge damage to quality. The shrunken distorted grains reduce flour yields and produce dark flours with increased flour ash. Severely midge-damaged wheat exhibits weak, sticky dough properties, low baking absorption and poor bread quality. Protein content is abnormally high, but gluten protein quality is distinctly inferior. 2, fiche 6, Anglais, - insect%20damage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 6, Anglais, - insect%20damage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dommages causés par les insectes
1, fiche 6, Français, dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- I DMG 1, fiche 6, Français, I%20DMG
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du blé CWRS [roux de printemps de l'Ouest canadien] et du blé dur CWAD [ambré de l'Ouest canadien, on a fixé des tolérances visant les grains endommagés par la sauterelle et le légionnaire, et la cécidomyie et la tenthrède; les sauterelles et les légionnaires mangent certaines sections des grains, notamment les extrémités et les côtés; les légionnaires peuvent creuser des tunnels dans les jeunes grains; l'albumen en est détruit et les surfaces ainsi exposées risquent d’être atteintes d’infections fongiques et bactériennes; des mouchetures et moisissures importantes peuvent recouvrir la surface des grains; les dommages causés par la cécidomyie du blé sont d’une nature particulière; on a établi il y a longtemps déjà des tolérances pour les grades en ce qui a trait à l'aspect ratatiné et déformé des grains; les larves minuscules se nourrissent directement des grains en croissance sur les épis de blé; l'étendue des dommages est largement fonction du nombre de larves se nourrissant de chaque grain. On n’ a que très récemment étudié l'incidence totale des dommages dus à la cécidomyie du blé sur le blé panifiable de la classe roux de printemps. On a alors découvert la gravité de son incidence sur la qualité. Les grains échaudés et déformés donnent moins de farine et celle-ci est terne et a une teneur accrue en cendres. Le blé fortement endommagé par la cécidomyie du blé donne une pâte gluante d’une force insuffisante, affiche un faible pouvoir d’absorption à la cuisson et donne un pain de piètre qualité. La teneur en protéines est très élevée mais la qualité du gluten laisse nettement à désirer. 2, fiche 6, Français, - dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 6, Français, - dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- daños causados por insectos
1, fiche 6, Espagnol, da%C3%B1os%20causados%20por%20insectos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- daños por insectos 1, fiche 6, Espagnol, da%C3%B1os%20por%20insectos
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian quality assurance system
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20quality%20assurance%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Canada maintains the quality of Canadian grain in the system through the Canadian quality assurance system, which starts with variety registration before the grain is produced and enters the bulk handling system, and continues with various quality control mechanisms in the system such as inspections and grading standards and procedures. These quality control mechanisms applied to Canadian grain ensure that end-users get a consistent quality of grain from year-to-year and shipment-to-shipment. Because of this quality assurance system, the grades assigned to the grain serve to identify the quality, origin and end-use characteristics of the grain. It is also for this reason that Eastern grain and Western grain are handled separately in the system. 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20quality%20assurance%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20quality%20assurance%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système canadien d'assurance de la qualité
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système canadien d'assurance-qualité 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%2Dqualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Canada maintient la qualité des grains canadiens dans le réseau grâce au système canadien d’assurance de la qualité, qui débute par l'enregistrement des variétés avant que les grains ne soient produits et n’ entrent dans le réseau de manutention en vrac, et qui se poursuit avec divers mécanismes de contrôle de la qualité, tels que des inspections et des normes et procédures de classement par grades. Ces mécanismes de contrôle de la qualité appliqués au grain canadien permettent de s’assurer que les utilisateurs finals obtiennent du grain d’une qualité uniforme d’une année à l'autre et d’une expédition à l'autre. En raison de ce système d’assurance de la qualité, les grades attribués au grain permettent d’identifier la qualité, l'origine et les caractéristiques à l'utilisation finale des grains. 3, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système canadien d’assurance de la qualité; système canadien d’assurance-qualité : Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20canadien%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sistema canadiense de garantía de la calidad
1, fiche 7, Espagnol, sistema%20canadiense%20de%20garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- primary grade determinant
1, fiche 8, Anglais, primary%20grade%20determinant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commercial movements and cleaning of prairie grains may be subject to three sets of CGC [Canadian Grain Commission] quality standards [:] "commercially clean", export grade determinants, and primary grade determinants. 2, fiche 8, Anglais, - primary%20grade%20determinant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural form. 3, fiche 8, Anglais, - primary%20grade%20determinant
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - primary%20grade%20determinant
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- primary grade determinants
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facteur déterminant de grades primaires
1, fiche 8, Français, facteur%20d%C3%A9terminant%20de%20grades%20primaires
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le grain transporté et nettoyé peut être assujetti à trois ensembles de normes visant la qualité imposées par la CCG [Commission canadienne des grains], à savoir-commercialement net, les facteurs déterminants de grades pour l'exportation et les facteurs déterminants de grades primaires. 2, fiche 8, Français, - facteur%20d%C3%A9terminant%20de%20grades%20primaires
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel. 3, fiche 8, Français, - facteur%20d%C3%A9terminant%20de%20grades%20primaires
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme et usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - facteur%20d%C3%A9terminant%20de%20grades%20primaires
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- facteurs déterminants de grades primaires.
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- factor determinante de grado primario
1, fiche 8, Espagnol, factor%20determinante%20de%20grado%20primario
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- order of precedence
1, fiche 9, Anglais, order%20of%20precedence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The following list is used to assign reasons for Sample grades: 1. Sample Account Admixture, Contaminated grain; 2. Sample Salvage; 3. Sample Account Fireburnt; 4. Sample Account Excreta; 5. Sample Account Fusarium; 6. Sample Account Ergot; 7. Sample Account Odour; 8. Sample Account Rotted; 9. Sample Account Heated; 10. Sample Account Mildewed; 11. Sample Account Damaged; 12. Sample Account Damage and Foreign Material; 13. Sample Account Dehulled; 14. Sample Account Stained Kernels; 15. Sample Account Sprouted; 16. Sample Account Admixture; 17. Sample Account Splits; 18. Sample Account Lightweight; 19. Sample Account Stones; 20. Sample Account Mixed Colours. 2, fiche 9, Anglais, - order%20of%20precedence
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 9, Anglais, - order%20of%20precedence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ordre de priorité
1, fiche 9, Français, ordre%20de%20priorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La liste suivante comprend les raisons justifiant l'attribution de grades d’échantillon : 1. Échantillon, Mélange, Grain contaminé; 2. Échantillon, Grains récupérés; 3. Échantillon, Grains brûlés; 4. Échantillon, Excrétions; 5. Échantillon, Grains fusariés; 6. Échantillon, Ergot; 7. Échantillon, Odeur; 8. Échantillon, Grains pourris; 9. Échantillon, Grains chauffés; 10. Échantillon, Grains mildiousés; 11. Échantillon, Grains endommagés; 12. Échantillon, Dommages et matières étrangères; 13. Échantillon, Grains déglumés; 14. Échantillon, Grains tachés; 15. Échantillon, Grains germés; 16. Échantillon, Mélange; 17. Échantillon, Grains fendus; 18. Échantillon, Poids léger; 19. Échantillon, Pierres; 20. Échantillon, Couleurs mélangées. 2, fiche 9, Français, - ordre%20de%20priorit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 9, Français, - ordre%20de%20priorit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- orden de importancia
1, fiche 9, Espagnol, orden%20de%20importancia
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- orden de prioridad 2, fiche 9, Espagnol, orden%20de%20prioridad
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- off-grade
1, fiche 10, Anglais, off%2Dgrade
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- off grade 2, fiche 10, Anglais, off%20grade
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grades of grain are defined in written form in the Canada Grain Regulations and the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings Order. 3, fiche 10, Anglais, - off%2Dgrade
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terms used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 10, Anglais, - off%2Dgrade
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hors-grade
1, fiche 10, Français, hors%2Dgrade
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les grades de grain sont définis dans le Règlement sur les grains du Canada et dans l'Arrêté sur les grains hors-grades et les grades de criblures. 2, fiche 10, Français, - hors%2Dgrade
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 10, Français, - hors%2Dgrade
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- fuera de grado
1, fiche 10, Espagnol, fuera%20de%20grado
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- official standard sample
1, fiche 11, Anglais, official%20standard%20sample
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Most factors considered in grading must be determined by visual examination. For the sake of comparison to assist in grading, or to set grading levels, standard samples are prepared annually for all grain grades defined in Schedule 1 of the act and for any other special grades established by the Commission. All standard samples are prepared by the Commission's Inspection Division. They are submitted for review to the Grain Standards Committees, which recommend to the Commission that standard samples for different grades be approved. When adopted by the Commission, they become the official standard samples for that year. 1, fiche 11, Anglais, - official%20standard%20sample
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échantillon-type officiel
1, fiche 11, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La plupart des facteurs qui interviennent dans l'agréage supposent un examen visuel. En vue des comparaisons effectuées pour faire l'agréage ou établir des grades, on prépare chaque année des échantillons correspondant à tous les grades de grain définis dans l'Annexe 1 de la Loi ainsi que pour tous les grades que la Commission a décidé de créer. Tous les échantillons types sont préparés par la division de l'Inspection et présentés aux comités de normalisation pour les grains qui, après examen, recommandent à la Commission d’approuver les échantillons des divers grades. Après adoption, les échantillons sont considérés comme des échantillons types officiels. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype%20officiel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- muestra tipo oficial
1, fiche 11, Espagnol, muestra%20tipo%20oficial
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grades and specifications
1, fiche 12, Anglais, grades%20and%20specifications
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Grades and specifications predict end-use quality. They are used to visually grade grain. New grades and specifications are set to meet market needs or to better reflect the effects of environment on quality. Before they are set, GRL [Grain Research Laboratory] research scientists investigate how grain will perform within proposed tolerance ranges. In this way, grades and specifications are precise, accurate and reliable. 2, fiche 12, Anglais, - grades%20and%20specifications
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 12, Anglais, - grades%20and%20specifications
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grades et caractéristiques
1, fiche 12, Français, grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lorsque des grades de grain et des caractéristiques techniques doivent être établis ou modifiés, les chercheurs du LRG prennent part au processus. En effet, les grades et les caractéristiques donnent des indications sur les propriétés à l'utilisation finale. On s’en sert notamment pour classer le grain selon la méthode visuelle. De nouveaux grades et de nouvelles caractéristiques sont établis en fonction des attentes du marché ou afin de mieux tenir compte des effets de l'environnement sur la qualité. Les chercheurs du LRG vérifient au préalable comment le grain se comportera selon les tolérances proposées. Cette façon de procéder permet d’assurer que les grades et les caractéristiques sont précis, exacts et fiables. 2, fiche 12, Français, - grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 12, Français, - grades%20et%20caract%C3%A9ristiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- grados y especificaciones
1, fiche 12, Espagnol, grados%20y%20especificaciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grade standards
1, fiche 13, Anglais, grade%20standards
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When grain is exported (except to the United States where apparently primary grade standards or buyer specifications may apply), "commercially clean" and export grades apply. 2, fiche 13, Anglais, - grade%20standards
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 13, Anglais, - grade%20standards
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- normes des grades
1, fiche 13, Français, normes%20des%20grades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le grain est exporté(sauf aux États-Unis pour lesquels, semble-t-il, on respecte les normes de grades primaires ou encore les spécifications de l'acheteur), le grain doit être «commercialement net» et respecter les normes relatives à l'exportation. 2, fiche 13, Français, - normes%20des%20grades
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 13, Français, - normes%20des%20grades
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- normas relativas a los grados
1, fiche 13, Espagnol, normas%20relativas%20a%20los%20grados
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grade specifications
1, fiche 14, Anglais, grade%20specifications
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
For most importers, simple grade specifications will suffice to guarantee the buyer gets exactly what is needed. 2, fiche 14, Anglais, - grade%20specifications
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 14, Anglais, - grade%20specifications
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caractéristiques des grades
1, fiche 14, Français, caract%C3%A9ristiques%20des%20grades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le grain de tout genre et de toute variété faisant l'objet de grades établis par la Loi sur les grains du Canada ou le Règlement sur les grains du Canada mais auquel on ne peut attribuer aucun de ces grades sans lui faire subir un nettoyage spécial ou un traitement, doit être classé d’après les caractéristiques des grades de grain défectueux qui sont établis sous les appellations de grades indiqués dans la présente partie. 2, fiche 14, Français, - caract%C3%A9ristiques%20des%20grades
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 14, Français, - caract%C3%A9ristiques%20des%20grades
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- especificaciones del grado
1, fiche 14, Espagnol, especificaciones%20del%20grado
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Grain Growing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pass-on slip
1, fiche 15, Anglais, pass%2Don%20slip
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This document is given to the captain or mate of a vessel by a Commission inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator. This form is collected by the inspector in charge of the next loading elevator. The information includes the vessel name, exact stowage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date and loading terminal. 2, fiche 15, Anglais, - pass%2Don%20slip
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 15, Anglais, - pass%2Don%20slip
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bordereau de transmission
1, fiche 15, Français, bordereau%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce document est remis au capitaine ou au second capitaine d’un navire par un inspecteur de la Commission au moment du chargement du grain sur le navire d’un silo terminal. L'inspecteur responsable du prochain silo de chargement ramasse ce formulaire qui renferme les renseignements suivants : le nom du navire, l'arrimage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d’arrimage, la date et le silo terminal de chargement. 2, fiche 15, Français, - bordereau%20de%20transmission
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 3, fiche 15, Français, - bordereau%20de%20transmission
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canada Grain Regulations
1, fiche 16, Anglais, Canada%20Grain%20Regulations
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Regulations are established by Section 116 of the Canada Grain Act, and govern grain-handling procedures and define the definitions of grades for grain grown in Eastern and Western Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Canada%20Grain%20Regulations
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Règlement sur les grains du Canada
1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement est établi en vertu de l'article 116 de la Loi sur les grains du Canada et régit les procédures de manutention du grain; il décrit également les définitions des grades pour le grain cultivé dans l'Est et dans l'Ouest canadien. 2, fiche 16, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20grains%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento de granos de Canadá
1, fiche 16, Espagnol, Reglamento%20de%20granos%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- market sharing
1, fiche 17, Anglais, market%20sharing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Market sharing: The Wheat Board's delivery quota system ensures both that the kinds and quantities of grain needed to meet sales commitments are delivered when required and that each producer gets his fair share of available markets. Under the quota system, the Board controls the quantities and kinds of grain that producers may deliver at any particular time. 2, fiche 17, Anglais, - market%20sharing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- partage des marchés
1, fiche 17, Français, partage%20des%20march%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Partage des marchés : Le régime de contingentement à la livraison permet à la Commission du blé de veiller à ce que les quantités et les grades de grain requis par ses clients soient livrés en temps voulu et aussi à ce que chaque producteur ait sa juste part des marchés. En vertu de ce régime, la Commission contrôle les quantités et les grades de grain que peuvent livrer les producteurs à un moment donné. 1, fiche 17, Français, - partage%20des%20march%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- reparto del mercado
1, fiche 17, Espagnol, reparto%20del%20mercado
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- storage capacity
1, fiche 18, Anglais, storage%20capacity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A grain storage must be adequate to satisfy, at least-cost, the variable inputs and outputs. This, however, may require very high capital and running costs. Once again, optimum storage size is one that minimizes the sum of waiting costs and storage costs. Numerous factors such as number of loading points, seasonal variations (due to weather and other reasons) in arrival of shipments, and variety of grades imported must all be considered. However, all of these can be simulated on the computer model, and appropriate solutions can be found. 2, fiche 18, Anglais, - storage%20capacity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- capacité de stockage
1, fiche 18, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une installation de stockage doit correspondre, au coût minimum, aux paramètres et aux résultats variables. Cette exigence risque toutefois d’entraîner des dépenses d’investissement et d’exploitation exorbitantes. Là encore, des installations de taille optimale contribueront à minimiser les frais de service et de stockage. On doit tenir compte de plusieurs facteurs comme le nombre de postes de chargement, les variations saisonnières(dues à des facteurs météorologiques ou autres) du rythme d’arrivée des expéditions et les divers grades de grain importés. Néanmoins, on peut simuler tous ces facteurs au moyen du modèle informatique et obtenir les solutions appropriées. 2, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Grain Growing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Grain Inspector's Manual
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Grain%20Inspector%27s%20Manual
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
To provide further direction and guidance to grading carried out across Canada, the [Canadian Grain] Commission issues two publications: the Official Canadian Grain Grading Guide and the Canadian Grain Inspector's Manual. These publications describe standard inspection procedures and offer detailed information on interpretation of official grade definitions. 2, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Grain%20Inspector%27s%20Manual
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Publication of the Canadian Grain Commission, Inspection Division. 3, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Grain%20Inspector%27s%20Manual
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Culture des céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Manuel officiel des inspecteurs des grains
1, fiche 19, Français, Manuel%20officiel%20des%20inspecteurs%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Commission fait paraître deux publications contenant des indications sur l'agréage du grain effectué au Canada. Ces publications sont le Guide officiel d’agréage des grains du Canada et le Manuel officiel des inspecteurs de grains. Ces publications décrivent les méthodes normales d’inspection et fournissent des informations détaillées sur l'interprétation des définitions officielles des grades. 1, fiche 19, Français, - Manuel%20officiel%20des%20inspecteurs%20des%20grains
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Publié par la Commission canadienne des grains, Division de l’inspection. 2, fiche 19, Français, - Manuel%20officiel%20des%20inspecteurs%20des%20grains
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- subject to inspector's grade and dockage
1, fiche 20, Anglais, subject%20to%20inspector%27s%20grade%20and%20dockage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Although grain entering primary elevators must be purchased under official grade names, official inspection is not mandatory and grades are determined by agreement between the parties. Commission inspectors inspect grain handled by primary elevators only where samples are submitted "subject to inspector's grade and dockage" or when reviews of "special bin" samples are requested. 1, fiche 20, Anglais, - subject%20to%20inspector%27s%20grade%20and%20dockage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sous réserve de la détermination par un inspecteur du grade et des impuretés
1, fiche 20, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de%20la%20d%C3%A9termination%20par%20un%20inspecteur%20du%20grade%20et%20des%20impuret%C3%A9s
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Bien que le grain qui entre dans les silos de collecte doive être acheté sous des appellations officielles de grade, l'inspection officielle n’ est pas obligatoire et les grades sont déterminés par entente entre les parties concernées. Les inspecteurs de la Commission inspectent le grain manutentionné dans les silos de collecte seulement quand les échantillons sont présentés «sous réserve de la détermination par un inspecteur du grade et des impuretés» ou quand des révisions d’échantillons de «cellule spéciale» sont demandées. 1, fiche 20, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20de%20la%20d%C3%A9termination%20par%20un%20inspecteur%20du%20grade%20et%20des%20impuret%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- guide and average samples
1, fiche 21, Anglais, guide%20and%20average%20samples
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Guide samples are prepared by senior inspectors to serve as comparative samples for interpreting abnormal grading factors present in a particular crop year, usually to reflect damage to grain from a specific area or to reflect a single grading factor. Senior inspectors also review samples of all types of shipments to ensure the accuracy of grain inspections. Each inspection point must maintain grade average samples and submit them periodically to head office for review. Any deviation from normal patterns is investigated, which may involve chemical analysis in the Grain Research Laboratory. 1, fiche 21, Anglais, - guide%20and%20average%20samples
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- échantillons témoins et échantillons moyens
1, fiche 21, Français, %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Des inspecteurs principaux préparent des échantillons témoins qui serviront de points de comparaison pour l'interprétation de facteurs d’agréage anormaux qui peuvent se présenter certaines campagnes; ces échantillons témoins sont habituellement préparés pour montrer les types de dommages qui peuvent être causés au grain provenant d’une région particulière ou tout simplement pour isoler un facteur d’agréage. Des inspecteurs principaux révisent aussi les échantillons prélevés sur tous les types de grains expédiés afin de vérifier la précision des inspections de grain. Chaque point d’inspection doit conserver des échantillons moyens des grades et en envoie périodiquement des prélèvements à l'administration centrale pour étude. Toute anomalie fait l'objet d’une enquête et les échantillons douteux peuvent être soumis à une analyse chimique au laboratoire de recherches sur les grains. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- canadian grading system
1, fiche 22, Anglais, canadian%20grading%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Canadian grading system is a numerical system established by the 1971 Grain Act. The act defines grades for most grain sold domestically or for export, stipulates how new grades can be introduced and how existing grades may be altered or deleted, and delegates to the Canadian Grain Commission the responsibility for the grading system. 1, fiche 22, Anglais, - canadian%20grading%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système d'agréage canadien
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20d%27agr%C3%A9age%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système de classement des grains du Canada 2, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement%20des%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le système d’agréage canadien repose sur une méthode numérique établie dans le cadre de la Loi sur les grains du Canada de 1971. Cette dernière définit les grades de la plupart des classes de grain vendues au pays ou à l'étranger, stipule les modalités de création, de modification ou de suppression de certains grades et délègue à la Commission canadienne des grains la responsabilité de l'application du système d’agréage. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20d%27agr%C3%A9age%20canadien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Maritime Law
- Milling and Cereal Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- charter slip
1, fiche 23, Anglais, charter%20slip
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment. 2, fiche 23, Anglais, - charter%20slip
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit maritime
- Minoterie et céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- feuille d'affrètement
1, fiche 23, Français, feuille%20d%27affr%C3%A8tement
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les «ordres de transport» des expéditeurs et les fait correspondre aux «feuilles d’affrètement» communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d’efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d’encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d’eau et du type d’installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos. 1, fiche 23, Français, - feuille%20d%27affr%C3%A8tement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rail Transport
- Milling and Cereal Industries
- Continuous Handling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- shipping orders
1, fiche 24, Anglais, shipping%20orders
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment. 2, fiche 24, Anglais, - shipping%20orders
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport par rail
- Minoterie et céréales
- Manutention continue
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ordre de transport
1, fiche 24, Français, ordre%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les "ordres de transport" des expéditeurs et les fait correspondre aux "feuilles d’affrètement" communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d’efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d’encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d’eau et du type d’installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos. 1, fiche 24, Français, - ordre%20de%20transport
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grades for screenings
1, fiche 25, Anglais, grades%20for%20screenings
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Some grades do not require Governor in Council approval before they are established, amended or deleted. The Commission may, by regulation, establish grades of grain not requiring treatment to render it marketable and for which a grade is not set out by the act. By order, it may establish grades for screenings or grain that is out of condition or not eligible for other grades because of admixture. 1, fiche 25, Anglais, - grades%20for%20screenings
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 2, fiche 25, Anglais, - grades%20for%20screenings
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grades de criblures
1, fiche 25, Français, grades%20de%20criblures
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Certains grades ne sont pas sujets à l'approbation du gouverneur en conseil avant d’être établis, modifiés ou supprimés. La Commission peut, par règlement, créer certains grades de grain pouvant être vendus tels quels sans traitement particulier et qui ne sont pas définis dans la Loi. Elle peut également, par arrêté, créer des grades de criblures ou de grain qui ne peuvent pas entrer dans les autres grades à cause de leur mauvais état ou par suite de mélanges. 1, fiche 25, Français, - grades%20de%20criblures
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 25, Français, - grades%20de%20criblures
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 26, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 26, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 26, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 26, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d’agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 26, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 26, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Grain Growing
- Translation (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- even flow of grain
1, fiche 27, Anglais, even%20flow%20of%20grain
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, quota levels begin relatively low at the start of a crop year after the new crop has been harvested and then increase as additional supplies are needed to replenish terminal elevator stocks or meet sales commitments. Depending on market requirements, quotas may be confined to specific grades of particular grains. They also may only remain in effect for a specific period of time. This method relates producer deliveries to market requirements and ensures an even flow of grain from farms to primary elevators. 1, fiche 27, Anglais, - even%20flow%20of%20grain
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Traduction (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- approvisionnement régulier
1, fiche 27, Français, approvisionnement%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les contingents sont relativement faibles au début d’une campagne, quand la moisson vient d’être faite, et ils augmentent lorsque les stocks sont en baisse dans les silos portuaires ou qu'il faut livrer le grain vendu. Suivant les besoins du marché, les contingents peuvent être limités à certains grades de céréales. Ils peuvent n’ être en vigueur que pour une période donnée. Cette formule permet d’établir une relation entre les livraisons des producteurs et les besoins du marché et assure un approvisionnement régulier des silos de collecte. 1, fiche 27, Français, - approvisionnement%20r%C3%A9gulier
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Grain Growing
- Translation (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grade of particular grains
1, fiche 28, Anglais, grade%20of%20particular%20grains
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, quota levels begin relatively low at the start of a crop year after the new crop has been harvested and then increase as additional supplies are needed to replenish terminal elevator stocks or meet sales commitments. Depending on market requirements, quotas may be confined to specific grades of particular grains. They also may only remain in effect for a specific period of time. This method relates producer deliveries to market requirements and ensures an even flow of grain from farms to primary elevators. 1, fiche 28, Anglais, - grade%20of%20particular%20grains
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Traduction (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- certain grade de céréales
1, fiche 28, Français, certain%20grade%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les contingents sont relativement faibles au début d’une campagne, quand la moisson vient d’être faite, et ils augmentent lorsque les stocks sont en baisse dans les silos portuaires ou qu'il faut livrer le grain vendu. Suivant les besoins du marché, les contingents peuvent être limités à certains grades de céréales. Ils peuvent n’ être en vigueur que pour une période donnée. Cette formule permet d’établir une relation entre les livraisons des producteurs et les besoins du marché et assure un approvisionnement régulier des silos de collecte. 1, fiche 28, Français, - certain%20grade%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- automatic conveying system
1, fiche 29, Anglais, automatic%20conveying%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Immediately after the wheat is weighed, it passes over a receiving separator to remove trash from the grain. ... However, the main objective at this point is to receive the grain at high capacity and convey it to the various bins. The main storage bins are usually hoppered and an automatic conveying system moves the grain to intermediate storage bins from which different grades are blended into the milling grist. 1, fiche 29, Anglais, - automatic%20conveying%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de transporteurs automatiques
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20transporteurs%20automatiques
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Immédiatement après avoir été pesé, le grain passe par un séparateur de réception qui sépare les détritus du blé. [...] Toutefois, l'objectif principal à ce stade-ci est de réceptionner le grain et de le transférer rapidement aux cellules de stockage. Les cellules principales sont généralement équipées de trémies, et un système de transporteurs automatiques transfère ensuite le grain aux cellules de stockage intermédiaires, d’où sont prélevées des différents grades de grains qui entreront dans la mouture. 1, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transporteurs%20automatiques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mixing of grain
1, fiche 30, Anglais, mixing%20of%20grain
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 1, fiche 30, Anglais, - mixing%20of%20grain
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mélanger les grades de grain
1, fiche 30, Français, m%C3%A9langer%20les%20grades%20de%20grain
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d’un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de grain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 1, fiche 30, Français, - m%C3%A9langer%20les%20grades%20de%20grain
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Grain Act
1, fiche 31, Anglais, Manitoba%20Grain%20Act
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The act respecting the grain trade in the Inspection District of Manitoba, enacted in 1900 on the eve of a general election, largely followed the recommendations of the Royal Commission. The act provided for the appointment of warehouse commissioner .... The act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 2, fiche 31, Anglais, - Manitoba%20Grain%20Act
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loi des grains du Manitoba
1, fiche 31, Français, Loi%20des%20grains%20du%20Manitoba
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Acte des grains du Manitoba 2, fiche 31, Français, Acte%20des%20grains%20du%20Manitoba
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La loi relative au commerce du grain dans le district d’inspection du Manitoba, adoptée en 1900 à la veille d’une élection générale, tenait compte dans une large mesure des recommandations de la Commission royale. Elle prévoyait la nomination d’un commissaire-magasinier [...]. La loi prévoyait également la nomination d’un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de grain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 3, fiche 31, Français, - Loi%20des%20grains%20du%20Manitoba
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grain weighing
1, fiche 32, Anglais, grain%20weighing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 1, fiche 32, Anglais, - grain%20weighing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pesage du grain
1, fiche 32, Français, pesage%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d’un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de gain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 1, fiche 32, Français, - pesage%20du%20grain
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chief weighmaster
1, fiche 33, Anglais, chief%20weighmaster
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Manitoba Grain Act provided for the appointment of a chief weighmaster to supervise grain weighing and also prohibited the mixing of grain in terminal elevators and obligated country elevators to grade and weigh grain on the basis of clean grain. 2, fiche 33, Anglais, - chief%20weighmaster
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chef du pesage
1, fiche 33, Français, chef%20du%20pesage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La loi des grains du Manitoba prévoyait également la nomination d’un chef du pesage chargé de contrôler le pesage du grain; interdisait de mélanger les grades de gain dans les silos portuaires ou industriels et obligeait les exploitants de silos ruraux à classer et à peser le grain une fois celui-ci nettoyé. 1, fiche 33, Français, - chef%20du%20pesage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Order of the Governor in Council
1, fiche 34, Anglais, Order%20of%20the%20Governor%20in%20Council
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions. ... Grades schedules were changed so they could be varied by Order of the Governor in Council rather than by amendment of the Canada Grain Act. 1, fiche 34, Anglais, - Order%20of%20the%20Governor%20in%20Council
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Order of the Governor-in-Council
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- arrêté du gouverneur en conseil
1, fiche 34, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20du%20gouverneur%20en%20conseil
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. [...] Les annexes de la loi précisant les grades de grain pouvaient maintenant être modifiées par arrêté du gouverneur en conseil plutôt que par modification de la Loi sur les grains du Canada. 1, fiche 34, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20du%20gouverneur%20en%20conseil
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sample grades
1, fiche 35, Anglais, sample%20grades
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
"Sample" grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings order. Grain that is not eligible for Class I or II grades under the Canada Grain Act is graded "sample." With the exception of "sample salvage," reference is made in all "sample" grades to Canada (Can.), Canada Western (C.W.) or Canada Eastern (C.E.), e.g. "Barley, Sample C.W., Account Heated." 1, fiche 35, Anglais, - sample%20grades
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 35, Anglais, - sample%20grades
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grades d'échantillon
1, fiche 35, Français, grades%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les grades d’«échantillon» sont définis dans l'Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures. Le grain qui n’ est pas admissible aux grades des classes I ou II en vertu de la Loi sur les grains du canada est agréé «échantillon». À l'exception de la désignation «Échantillon-Grains récupérés», les noms de tous les grades d’«échantillon» portent la mention Canada(Can.), Ouest canadien(C. W.) ou Est canadien(C. E), p. ex. «Orge, Échantillon C. W.-Grains chauffés». 1, fiche 35, Français, - grades%20d%27%C3%A9chantillon
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, fiche 35, Français, - grades%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rejected grades
1, fiche 36, Anglais, rejected%20grades
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"Rejected" grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings order. The term is not used in grading eastern grain. Numerical grades of western grain may be graded "rejected" only on account of stones. If the stones are removed, the "rejected" designation is dropped. 1, fiche 36, Anglais, - rejected%20grades
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 36, Anglais, - rejected%20grades
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- grades rejetés
1, fiche 36, Français, grades%20rejet%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les grades de grain «rejeté» sont définis dans l'Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures. Le terme n’ est pas utilisé pour l'agréage du grain de l'Est. Les grades numériques du grain de l'Ouest ne peuvent être agréés «rejeté» qu'en raison de pierres. Si les pierres sont extraites, la désignation «rejeté» est retirée. 1, fiche 36, Français, - grades%20rejet%C3%A9s
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, fiche 36, Français, - grades%20rejet%C3%A9s
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- special machine separation
1, fiche 37, Anglais, special%20machine%20separation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- S.M.S. 2, fiche 37, Anglais, S%2EM%2ES%2E
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When a shipper requests special cleaning of a carlot of grain not otherwise provided for in Regulations and the terminal elevator manager agrees to the request, the official sample is analysed and the percentage by weight and the grade (except in the case of screenings) of each portion of the sample so separated is indicated on inspection records and on the back of certificates. Inspection records show the notation "release as per special machine separation." The elevator must issue an outturn showing the grades and quantities reported. All material other than grains removed by S.M.S. is classed as dockage. 1, fiche 37, Anglais, - special%20machine%20separation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- séparation mécanique spéciale
1, fiche 37, Français, s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- S.M.S. 2, fiche 37, Français, S%2EM%2ES%2E
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un expéditeur demande le nettoyage spécial d’une wagonnée de grain, pour lequel il n’ y a aucune disposition dans le Règlement, et l'exploitant du silo terminal est d’accord avec cette demande, on analyse l'échantillon officiel et on inscrit le pourcentage en poids et le grade(sauf dans le cas de criblures) de chaque portion de l'échantillon ainsi séparé sur les documents d’inspection et au verso des certificats. Les documents d’inspection porteront la mention «livré après séparation mécanique spéciale». L'exploitant du silo doit faire un rapport de déchargement indiquant les grades et les quantités inscrits. Toutes les matières autres que les grains extraites par S. M. S. sont considérées comme des impuretés. 1, fiche 37, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 3, fiche 37, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- clean
1, fiche 38, Anglais, clean
correct, adjectif
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Except in the case of corn, the specifications stated in the definitions of grades are based on clean samples (i.e. the dockage material has been removed from the grain). Test weight criteria and tolerances for grading factors are therefore applied to the clean grain. 1, fiche 38, Anglais, - clean
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 38, Anglais, - clean
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- nettoyé
1, fiche 38, Français, nettoy%C3%A9
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
À l'exception du maïs, les caractéristiques stipulées dans les définitions des grades sont établies en fonction des échantillons nettoyés(c'est-à-dire que l'on a enlevé les impuretés du grain). Les critères du poids spécifique et les tolérances établies pour les facteurs d’agréage sont donc appliqués au grain nettoyé. 1, fiche 38, Français, - nettoy%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 38, Français, - nettoy%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
- Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- definition of grades
1, fiche 39, Anglais, definition%20of%20grades
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Grades of Canadian grain and grain screenings are established in the Canada Grain Regulations. 1, fiche 39, Anglais, - definition%20of%20grades
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 39, Anglais, - definition%20of%20grades
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
- Phraséologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- définition des grades
1, fiche 39, Français, d%C3%A9finition%20des%20grades
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les grades de grain canadien et des criblures de grain sont établis dans le Règlement sur les grains du Canada. 1, fiche 39, Français, - d%C3%A9finition%20des%20grades
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9finition%20des%20grades
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- stones
1, fiche 40, Anglais, stones
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Stones (in all grains) include hard shale, coal, hard earth pellets, hard fertilizer pellets (except when found in domestic mustard seed) or other non-toxic materials of similar consistency. Any such material that is readily removable by ordinary cleaning methods is assessed as dockage. If a No. 6 buckwheat sieve or a No. 316 slotted sieve is used for special cleaning, the material removed may be assessed as dockage (see "Special cleaning" in the dockage assessment sections for each grain in this Guide). Grade tolerances established in this Guide are for material classed as stones which is not separable. Tolerances are normally expressed in number of stones per 500 grams. When this is not practical, stones are expressed as a percentage by weight. 1, fiche 40, Anglais, - stones
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
in all grains. 1, fiche 40, Anglais, - stones
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 40, Anglais, - stones
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pierres
1, fiche 40, Français, pierres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Pierres(dans tous les grains)-comprennent le schiste dur, le charbon, les boulettes de terre dures, les boulettes d’engrais dures(sauf lorsqu'on les trouve dans la moutarde cultivée) ou autres matières non toxiques de consistance semblable. Toutes les matières semblables que l'on peut facilement extraire en utilisant les procédures ordinaires de nettoyage sont déterminées comme impuretés. Si on utilise un tamis à sarrasin no 6 ou un tamis à fentes no 316 pour effectuer un nettoyage spécial, on peut déterminer les matières extraites comme impuretés(voir «Nettoyage spécial» dans les sections du Guide portant sur la détermination des impuretés de chaque grain). Les tolérances de grades qui sont établies dans ce Guide se rapportent aux matières considérés comme des pierres, qui ne sont pas séparables. Les tolérances sont normalement exprimées en pierres par 500 grammes. Lorsque cela n’ est pas pratique, la quantité est exprimée en pourcentage en poids. 1, fiche 40, Français, - pierres
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 40, Français, - pierres
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- experimental grades
1, fiche 41, Anglais, experimental%20grades
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
These grades are established to provide the Canadian Wheat Board with a means of marketing new varieties of grain to assess their acceptability in world markets. Only those varieties approved by Agriculture Canada as experimental qualify for the experimental grades. 1, fiche 41, Anglais, - experimental%20grades
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 41, Anglais, - experimental%20grades
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grades expérimentaux
1, fiche 41, Français, grades%20exp%C3%A9rimentaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ces grades sont établis en vue de fournir à la Commission canadienne du blé un moyen de commercialiser les nouvelles variétés de grain pour évaluer leur valeur marchande sur les marchés mondiaux. Seules les variétés désignées par Agriculture Canada comme étant admissibles aux termes d’un programme expérimental sont attribuées les grades expérimentaux. 1, fiche 41, Français, - grades%20exp%C3%A9rimentaux
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 41, Français, - grades%20exp%C3%A9rimentaux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :