TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRADIOMETRIE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geophysics
- Geological Prospecting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gradiometry
1, fiche 1, Anglais, gradiometry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gradiometry: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 1, Anglais, - gradiometry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géophysique
- Prospection géologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gradiométrie
1, fiche 1, Français, gradiom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étude de la variation de l’accélération de la gravité. 2, fiche 1, Français, - gradiom%C3%A9trie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gradiométrie : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 1, Français, - gradiom%C3%A9trie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Prospección geológica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gradiometría
1, fiche 1, Espagnol, gradiometr%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Range Measurements (Telecommunications)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satellite-to-satellite tracking
1, fiche 2, Anglais, satellite%2Dto%2Dsatellite%20tracking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SST 2, fiche 2, Anglais, SST
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- satellite to satellite tracking 3, fiche 2, Anglais, satellite%20to%20satellite%20tracking
correct
- SST 3, fiche 2, Anglais, SST
correct
- SST 3, fiche 2, Anglais, SST
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ROCSAT3/COSMIC (Constellation Observing System for Meteorology, Ionosphere and Climate) mission consists of a constellation of 6 low-earth orbiting satellites. In conducting the atmospheric limb sounding using the GPS radio occultation technique (which is the main objective of the mission), the satellite orbits are precisely determined at any given moment by GPS "high-low" satellite-to-satellite tracking. These precise orbit determination (POD) data contain useful information about the Earth's gravitational field and its time variations, for both geophysical and climate-related research. 4, fiche 2, Anglais, - satellite%2Dto%2Dsatellite%20tracking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poursuite satellite-satellite
1, fiche 2, Français, poursuite%20satellite%2Dsatellite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le champ de pesanteur terrestre [...] Variations du champ de gravité, les satellites senseurs du champ de gravité, résolution analytique et numérique, les modèles globaux de champ, les projets : la gradiométrie, la poursuite satellite-satellite. 2, fiche 2, Français, - poursuite%20satellite%2Dsatellite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :