TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRADUATION [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- River and Sea Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- draft mark
1, fiche 1, Anglais, draft%20mark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- draught mark 2, fiche 1, Anglais, draught%20mark
correct
- water mark 3, fiche 1, Anglais, water%20mark
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number placed either at the bow and stern of a ship or on the sides or ends of a floating, offshore drilling rig to indicate the draft. 4, fiche 1, Anglais, - draft%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
draft mark; draught mark; water mark: terms usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - draft%20mark
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- draft marks
- draught marks
- water marks
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échelle de tirant d'eau
1, fiche 1, Français, %C3%A9chelle%20de%20tirant%20d%27eau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marque de jauge 2, fiche 1, Français, marque%20de%20jauge
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Graduation peinte qui permet de lire l'enfoncement de la coque selon la charge du navire. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle%20de%20tirant%20d%27eau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échelle de tirant d’eau : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle%20de%20tirant%20d%27eau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marcas de calados
1, fiche 1, Espagnol, marcas%20de%20calados
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Beaufort scale
1, fiche 2, Anglais, Beaufort%20scale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Beaufort wind scale 2, fiche 2, Anglais, Beaufort%20wind%20scale
correct
- Beaufort wind force scale 3, fiche 2, Anglais, Beaufort%20wind%20force%20scale
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state. 3, fiche 2, Anglais, - Beaufort%20scale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échelle de Beaufort
1, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échelle Beaufort 2, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle des vents de Beaufort 3, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20des%20vents%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle anémométrique Beaufort 4, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20an%C3%A9mom%C3%A9trique%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échelle de 0 à 12 permettant d’estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l’état de la mer. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escala de Beaufort
1, fiche 2, Espagnol, escala%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- escala de vientos de Beaufort 2, fiche 2, Espagnol, escala%20de%20vientos%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- escala de vientos Beaufort 2, fiche 2, Espagnol, escala%20de%20vientos%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12. 3, fiche 2, Espagnol, - escala%20de%20Beaufort
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mortarboard
1, fiche 3, Anglais, mortarboard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mortarboard: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - mortarboard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mortier de graduation
1, fiche 3, Français, mortier%20de%20graduation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mortier de graduation : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - mortier%20de%20graduation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- face right
1, fiche 4, Anglais, face%20right
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- F.R. 2, fiche 4, Anglais, F%2ER%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cercle à droite
1, fiche 4, Français, cercle%20%C3%A0%20droite
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les mesures d’angles verticaux sont effectuées en général cercle à droite et cercle à gauche; la moyenne est alors affranchie de la collimation verticale(défaut de calage de la graduation zéro au site zéro ou à la distance zénithale zéro). 2, fiche 4, Français, - cercle%20%C3%A0%20droite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- face left
1, fiche 5, Anglais, face%20left
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- F.L. 2, fiche 5, Anglais, F%2EL%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cercle à gauche
1, fiche 5, Français, cercle%20%C3%A0%20gauche
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les mesures d’angles verticaux sont effectuées en général cercle à droite et cercle à gauche; la moyenne est alors affranchie de la collimation verticale(défaut de calage de la graduation zéro au site zéro ou à la distance zénithale zéro). 2, fiche 5, Français, - cercle%20%C3%A0%20gauche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- co-ordination error
1, fiche 6, Anglais, co%2Dordination%20error
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An error in the indication of an altimeter due to inability to obtain the correct relationship between the graduation of the pressure scale and the height scale. 2, fiche 6, Anglais, - co%2Dordination%20error
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- coordination error
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- erreur de coordination
1, fiche 6, Français, erreur%20de%20coordination
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Erreur d’indication altimétrique due à l'inaptitude de l'instrument à réaliser la corrélation parfaite entre la graduation barométrique et l'échelle d’altitude. 2, fiche 6, Français, - erreur%20de%20coordination
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- River and Sea Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- storm
1, fiche 7, Anglais, storm
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- whole gale 2, fiche 7, Anglais, whole%20gale
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Wind with a speed between 48 and 55 knots [56-65 mph] (Beaufort scale wind force 10). 3, fiche 7, Anglais, - storm
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Storm ... Sea based specifications: Very high waves with long overhanging crests. The resulting foam, in great patches, is blown in dense white streaks along the direction of the wind. On the whole the surface of the sea takes on a white appearance. The 'tumbling' of the sea becomes heavy and shock-like. Visibility affected. ... Land base specifications: Seldom experienced inland; trees uprooted; considerable structural damage occurs. 4, fiche 7, Anglais, - storm
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
whole gale ... [Effects on] surroundings: trees are uprooted, and the sea takes on a white appearance. 5, fiche 7, Anglais, - storm
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
In the sources consulted, the force 10 on the Beaufort scale is called "whole gale" or "storm". 6, fiche 7, Anglais, - storm
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tempête
1, fiche 7, Français, temp%C3%AAte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vent dont la vitesse est comprise entre 48 et 55 nœuds [56-64 m.p.h.] (force 10 de l’échelle Beaufort). 2, fiche 7, Français, - temp%C3%AAte
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure [(55-63 m. p. h.) ]. 3, fiche 7, Français, - temp%C3%AAte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tempête : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 7, Français, - temp%C3%AAte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- temporal
1, fiche 7, Espagnol, temporal
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Viento con una velocidad comprendida entre 48 y 55 nudos (escala de Beaufort : viento de fuerza 10). 1, fiche 7, Espagnol, - temporal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transportation of the Future
- Special Road Transport
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Jarret-car 1, fiche 8, Anglais, Jarret%2Dcar
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- jarret-auto 1, fiche 8, Anglais, jarret%2Dauto
États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transports futuristes
- Transports routiers spéciaux
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voiture électronique Jarret 1, fiche 8, Français, voiture%20%C3%A9lectronique%20Jarret
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Petite voiture à trois roues, dont deux roues motrices(arrière) munies de deux moteurs électriques et une roue(avant) libre. Le volant et les pédales de frein et d’accélérateur sont substitués par un seul levier, qui, poussé vers l'avant, accélère, tiré vers l'arrière, freine, et dirigé vers la droite ou vers la gauche occasionne un changement de trajectoire. Tout ceci en graduant l'intensité du courant continu envoyé vers les deux moteurs indépendants commandant les roues arrière. La graduation du courant(en axe horizontal : vitesse, en axe latéral : direction) se fait par des photodiodes qui envoient des signaux plus ou moins intenses à un graduateur de courant. 1, fiche 8, Français, - voiture%20%C3%A9lectronique%20Jarret
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scale
1, fiche 9, Anglais, scale
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scale of a measuring instrument 2, fiche 9, Anglais, scale%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- measuring instrument scale 3, fiche 9, Anglais, measuring%20instrument%20scale
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument. 2, fiche 9, Anglais, - scale
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting. 4, fiche 9, Anglais, - scale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each mark is called a scale mark. 2, fiche 9, Anglais, - scale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 9, Anglais, - scale
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échelle
1, fiche 9, Français, %C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- échelle d'un appareil de mesure 2, fiche 9, Français, %C3%A9chelle%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
correct, nom féminin
- graduation 3, fiche 9, Français, graduation
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d’un dispositif indicateur d’un appareil de mesure. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d’une grandeur ou d’un réglage. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
échelle : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
échelle d’un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- escala
1, fiche 9, Espagnol, escala
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- escala de un aparato de medida 2, fiche 9, Espagnol, escala%20de%20un%20aparato%20de%20medida
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación. 1, fiche 9, Espagnol, - escala
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tick
1, fiche 10, Anglais, tick
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- scale markers 1, fiche 10, Anglais, scale%20markers
correct
- scale indication 1, fiche 10, Anglais, scale%20indication
correct
- mark 1, fiche 10, Anglais, mark
correct, nom
- stub-mark 1, fiche 10, Anglais, stub%2Dmark
correct
- tick-mark 2, fiche 10, Anglais, tick%2Dmark
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Markings on a data scale [of a statistical graph] 1, fiche 10, Anglais, - tick
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne guide
1, fiche 10, Français, ligne%20guide
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sur cette échelle [du graphique cartésien], on indiquera la nature de la grandeur considérée et l'unité de mesure employée. Des lignes guides tracées en trait fin faciliteront l'emploi de la graduation. 1, fiche 10, Français, - ligne%20guide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- paper centering scale 1, fiche 11, Anglais, paper%20centering%20scale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échelle de centrage du papier
1, fiche 11, Français, %C3%A9chelle%20de%20centrage%20du%20papier
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette échelle graduée est habituellement située au-dessus et à l'arrière du cylindre, et la graduation est ascendante et symétrique à partir du centre. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9chelle%20de%20centrage%20du%20papier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- margin stops scale 1, fiche 12, Anglais, margin%20stops%20scale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- graduation d'arrêts du margeur
1, fiche 12, Français, graduation%20d%27arr%C3%AAts%20du%20margeur
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette graduation est localisée de telle manière que l'opérateur puisse voir les arrêts des margeurs de gauche et de droite. 1, fiche 12, Français, - graduation%20d%27arr%C3%AAts%20du%20margeur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-02-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- disaster level
1, fiche 13, Anglais, disaster%20level
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A classification according to severity that helps business continuity teams and disaster recovery teams determine the appropriate responses in a timely manner. 1, fiche 13, Anglais, - disaster%20level
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- niveau de catastrophe
1, fiche 13, Français, niveau%20de%20catastrophe
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe une réelle difficulté de mesure de la catastrophe et de ses impacts. La graduation des niveaux de catastrophe implique la détermination d’indicateurs précis car toute catastrophe est un phénomène multidimensionnel qui peut toucher l'économie, les paysages, les hommes et les organisations sociales, l'écologie et la culture [...] 1, fiche 13, Français, - niveau%20de%20catastrophe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- kilopascal scale 1, fiche 14, Anglais, kilopascal%20scale
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- graduation en kilopascal
1, fiche 14, Français, graduation%20en%20kilopascal
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
graduation : Division en degrés d’égale longueur effectuée sur un instrument de mesure. 2, fiche 14, Français, - graduation%20en%20kilopascal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- division 1, fiche 15, Anglais, division
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- graduation
1, fiche 15, Français, graduation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Action de graduer un instrument de mesure, d’établir sa division en degrés : la graduation d’un thermomètre. 2, fiche 15, Français, - graduation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mercury thermometer
1, fiche 16, Anglais, mercury%20thermometer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mercurial thermometer 2, fiche 16, Anglais, mercurial%20thermometer
correct
- mercury-in-glass thermometer 3, fiche 16, Anglais, mercury%2Din%2Dglass%20thermometer
correct
- mercury-filled thermometer 4, fiche 16, Anglais, mercury%2Dfilled%20thermometer
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Liquid thermometer containing mercury (freezing point -38.8°C). 5, fiche 16, Anglais, - mercury%20thermometer
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Air temperatures are usually measured with a mercury-in-glass thermometer. When the bulb is heated, mercury is forced further up the fine bore of the tube, and when the bulb is cooled the mercury retreats. There are now sophisticated electrical instruments for measuring temperature, but liquid-in-glass thermometers are still used for most meteorological observations. 3, fiche 16, Anglais, - mercury%20thermometer
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Fahrenheit: The name of a Prussian physicist, inventor of the mercurial thermometer. 2, fiche 16, Anglais, - mercury%20thermometer
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mercury in glass thermometer
- mercury filled thermometer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- thermomètre à mercure
1, fiche 16, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20mercure
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Instrument destiné au repérage des températures grâce à la dilatation du mercure contenu dans un réservoir que l’on plonge dans le milieu dont on veut connaître la température. 2, fiche 16, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20mercure
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les meilleurs thermomètres à liquide sont les thermomètres à mercure gradués sur tige. La graduation sur le support peut entraîner des erreurs importantes d’estimation. 3, fiche 16, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20mercure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mercure est un liquide qui se solidifie à -38,8 °C. 2, fiche 16, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20mercure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- termómetro de mercurio
1, fiche 16, Espagnol, term%C3%B3metro%20de%20mercurio
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Termómetro de líquido que usa mercurio (punto de congelación: -38,8°C). 2, fiche 16, Espagnol, - term%C3%B3metro%20de%20mercurio
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- graduation
1, fiche 17, Anglais, graduation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A mark on an instrument or vessel indicating degrees or quantity ... 3, fiche 17, Anglais, - graduation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- trait
1, fiche 17, Français, trait
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Marque droite qui sert à délimiter les divisions d’une graduation. 2, fiche 17, Français, - trait
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans les échelles à traits, l’échelon est l’intervalle entre les axes de deux traits successifs. 3, fiche 17, Français, - trait
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-12-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- zero shift 1, fiche 18, Anglais, zero%20shift
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- zero offset 2, fiche 18, Anglais, zero%20offset
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the zero or minimum reading of an instrument deviates from the calibrated point as a result of aging or the application of an external condition to the instument. 3, fiche 18, Anglais, - zero%20shift
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- décalage du zéro
1, fiche 18, Français, d%C3%A9calage%20du%20z%C3%A9ro
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- écart du zéro 2, fiche 18, Français, %C3%A9cart%20du%20z%C3%A9ro
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Écart indésirable ou voulu entre le zéro mécanique et la graduation zéro d’un appareil électromécanique. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9calage%20du%20z%C3%A9ro
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Surveying Instruments
- Scientific Instruments
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- transit theodolite
1, fiche 19, Anglais, transit%20theodolite
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- engineering transit 2, fiche 19, Anglais, engineering%20transit
correct
- American transit 3, fiche 19, Anglais, American%20transit
correct
- transit 4, fiche 19, Anglais, transit
correct, nom, uniformisé
- surveyor's transit 5, fiche 19, Anglais, surveyor%27s%20transit
- builder's transit 6, fiche 19, Anglais, builder%27s%20transit
- transit compass 1, fiche 19, Anglais, transit%20compass
- astronomical transit 7, fiche 19, Anglais, astronomical%20transit
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A variety of theodolite that has the telescope so mounted that it can be completely reversed, or transited. 8, fiche 19, Anglais, - transit%20theodolite
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the ability to utilize both upper and lower motion enables the American transit to accumulate the angle (make repeated measurements of the same angle), once for each time it is turned. 3, fiche 19, Anglais, - transit%20theodolite
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The surveyor's transit differs from the theodolite in having the horizontal axis attached directly to the telescope which is not mounted in Y's and can be turned completely over about the axis. 5, fiche 19, Anglais, - transit%20theodolite
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
... a theodolite is often called a direction instrument, as opposed to a transit, which is a repeating instrument. 3, fiche 19, Anglais, - transit%20theodolite
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
astronomical transit: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 19, Anglais, - transit%20theodolite
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
transit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, fiche 19, Anglais, - transit%20theodolite
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- astronomic transit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
- Instruments scientifiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- théodolite réitérateur
1, fiche 19, Français, th%C3%A9odolite%20r%C3%A9it%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- théodolite 2, fiche 19, Français, th%C3%A9odolite
à éviter, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] théodolite dans lequel le cercle gradué horizontal n’est pas fixé à la base et le cercle gradué vertical n’est pas fixé à la lunette. 3, fiche 19, Français, - th%C3%A9odolite%20r%C3%A9it%C3%A9rateur
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans la mesure azimutale [angles horizontaux], le théodolite réitérateur peut mesurer plusieurs fois le même angle, en utilisant des portions différentes du limbe, ce dernier pouvant être désolidarisé du bâti; la moyenne des mesures élimine des erreurs systématiques. 4, fiche 19, Français, - th%C3%A9odolite%20r%C3%A9it%C3%A9rateur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Les] cercles [du théodolite réitérateur] peuvent se déplacer, l'un par rapport à la base, l'autre par rapport à la lunette, pour qu'on puisse lire les angles sur n’ importe quelle partie de la graduation. [...] Les théodolites modernes sont tous réitérateurs. 3, fiche 19, Français, - th%C3%A9odolite%20r%C3%A9it%C3%A9rateur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le théodolite répétiteur, instrument qui est peu employé actuellement selon L’Encyclopédie internationale des sciences et des techniques, 1969, v. 10, p. 437. 5, fiche 19, Français, - th%C3%A9odolite%20r%C3%A9it%C3%A9rateur
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
théodolite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 19, Français, - th%C3%A9odolite%20r%C3%A9it%C3%A9rateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- graduated arc
1, fiche 20, Anglais, graduated%20arc
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- divided arc 1, fiche 20, Anglais, divided%20arc
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The demicircle is for measuring and indicating angles with a revolving bar mounted on a pivot at the center of the circle, and a compass set firmly in the plane of the graduated arc. 1, fiche 20, Anglais, - graduated%20arc
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- arc gradué
1, fiche 20, Français, arc%20gradu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Arc de circonférence servant à la mesure des angles et portant une graduation en degré ou grades et en subdivisions de ces unités. 1, fiche 20, Français, - arc%20gradu%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- leveling rod
1, fiche 21, Anglais, leveling%20rod
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- levelling rod 2, fiche 21, Anglais, levelling%20rod
correct
- levelling staff 2, fiche 21, Anglais, levelling%20staff
correct
- leveling staff 2, fiche 21, Anglais, leveling%20staff
correct
- surveyor's rod 1, fiche 21, Anglais, surveyor%27s%20rod
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A straight rod or bar used for measuring a vertical distance between a point on the ground and the line of collimation of a leveling instrument which has been adjusted to a horizontal position. 2, fiche 21, Anglais, - leveling%20rod
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mire de nivellement
1, fiche 21, Français, mire%20de%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mire parlante de trois à quatre mètres, utilisée en nivellement. 1, fiche 21, Français, - mire%20de%20nivellement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mire parlante : règle plate portant une graduation centimétrique très stable et que l'on dispose sur les points dont on veut déterminer la position ou l'altitude, la graduation servant à lire la distance ou à déduire la dénivelée. 1, fiche 21, Français, - mire%20de%20nivellement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reservoir contents gauge
1, fiche 22, Anglais, reservoir%20contents%20gauge
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- jauge de contenance
1, fiche 22, Français, jauge%20de%20contenance
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui fournit une indication sur la contenance du réservoir au moyen d’un index se déplaçant devant une graduation. 1, fiche 22, Français, - jauge%20de%20contenance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cancers and Oncology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grading
1, fiche 23, Anglais, grading
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A semiquantitative estimate of the clinical gravity of a tumor based on the degree of differentiation and the number of mitoses within a tumor. 1, fiche 23, Anglais, - grading
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Both histologic grading and clinical staging are valuable for prognostication and for planning therapy, although staging has proved to be of greater clinical value. 1, fiche 23, Anglais, - grading
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Cancers et oncologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- graduation
1, fiche 23, Français, graduation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le pronostic des cancers des VADS [voies aéro-digestives supérieures] dépend de nombreux paramètres. [...] La présence d’adénopathies cervicales métastatiques aggrave le pronostic. Il existe une graduation pronostique allant de l'absence d’adénopathie histologiquement envahie(N-) en passant par l'adénopathie métastatique intracapsulaire(N+ R-), jusqu'à l'adénopathie métastatique avec rupture capsulaire(N+ R+). 1, fiche 23, Français, - graduation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- calibrate
1, fiche 24, Anglais, calibrate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To standardize (as a measuring instrument) by determining the deviation from standard especially so as to ascertain the proper correction factors. 2, fiche 24, Anglais, - calibrate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Français
- étalonner
1, fiche 24, Français, %C3%A9talonner
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] procéder à sa graduation [un appareil, un instrument], au calcul de ses performances, à sa vérification par référence à un étalon. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9talonner
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
étalonner : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 24, Français, - %C3%A9talonner
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- calibrar
1, fiche 24, Espagnol, calibrar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Determinar por mediciones o por comparaciones con un patrón, el valor correcto de cada escala graduada, leyéndolo en un metro o en otro dispositivo, o el valor correcto de la escala de un botón de mando. 2, fiche 24, Espagnol, - calibrar
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- scale marking
1, fiche 25, Anglais, scale%20marking
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
scale marking: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 25, Anglais, - scale%20marking
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mesures électriques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- graduation
1, fiche 25, Français, graduation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
graduation : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 1, fiche 25, Français, - graduation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-07-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Milling and Cereal Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- main graduation
1, fiche 26, Anglais, main%20graduation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A] graduation defining the primary or principal subdivisions of a graduated series. 2, fiche 26, Anglais, - main%20graduation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 26, Anglais, - main%20graduation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Minoterie et céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- graduation principale
1, fiche 26, Français, graduation%20principale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Graduation indiquant les sous-divisions primaires ou principales d’une échelle graduée. 1, fiche 26, Français, - graduation%20principale
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 26, Français, - graduation%20principale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rotating scale
1, fiche 27, Anglais, rotating%20scale
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- grid ring 2, fiche 27, Anglais, grid%20ring
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... plastic body rule with rotating scale and 7 line cursor, two color (red/black) scale markings, trademark mint green accent stripes on primary scales, yellow stripes on dual cycle scales, and expanded trig scales. 3, fiche 27, Anglais, - rotating%20scale
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- graduation mobile
1, fiche 27, Français, graduation%20mobile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- limbe mobile 1, fiche 27, Français, limbe%20mobile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
graduation mobile; limbe mobile : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 2, fiche 27, Français, - graduation%20mobile
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grid search method
1, fiche 28, Anglais, grid%20search%20method
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- grid method 2, fiche 28, Anglais, grid%20method
correct
- bracketing method 3, fiche 28, Anglais, bracketing%20method
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Transceiver Search.] The grid search method. The traditional search pattern is a grid based on perpendicular lines crossing the points of maximum signal strength. 1, fiche 28, Anglais, - grid%20search%20method
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
[Transceiver Search.] The second method is the grid method. When you find a signal, traverse back and forth across the slope. Where you think the signal is strongest (or, better yet, midway between fade points), you simply make a perpendicular turn (90 degrees to the old direction) and follow this new line. If the signal fades, it's the wrong way, so turn around (180 degrees) and march in the other direction until you hear the strongest signal (remember to keep turning down the volume). Turn 90 degrees again and repeat the process over and over until you zero in on the buried beacon. 4, fiche 28, Anglais, - grid%20search%20method
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- méthode en croix
1, fiche 28, Français, m%C3%A9thode%20en%20croix
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- méthode des angles droits 2, fiche 28, Français, m%C3%A9thode%20des%20angles%20droits
correct, nom féminin
- méthode de la croix 3, fiche 28, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20croix
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Recherche ARVA [appareil de recherche de victime d’avalanche]. La méthode des angles droits : moins rapide [que la méthode directionnelle et] demandant moins de pratique pour être efficace. À partir du point de son maximum, trouvé dans la recherche primaire, tenir l'appareil vertical. Réduire le son au minimum audible. Partir à 90° vers le haut(pour une question d’économie dans les déplacements). Si le son diminue, revenir au signal maximum et partir à 90° jusqu'à trouver un son maximum. Réduire la réception au minimum audible. Continuer ainsi jusqu'à ce que l'intensité sonore n’ augmente plus. On se situe alors, en général, à la dernière ou avant-dernière graduation du potentiomètre. Baliser le dernier point de Réception maximum. Remarque : Pour aller plus vite dans les premières graduations, on peut à chaque point de R maximum, dès que le son commence à décroître, tourner immédiatement à 90° afin d’aller plus vite. 2, fiche 28, Français, - m%C3%A9thode%20en%20croix
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- compass rose card
1, fiche 29, Anglais, compass%20rose%20card
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- compass card 2, fiche 29, Anglais, compass%20card
correct
- compass rose 3, fiche 29, Anglais, compass%20rose
correct
- azimuth card 4, fiche 29, Anglais, azimuth%20card
correct
- compass dial 5, fiche 29, Anglais, compass%20dial
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The part of a compass on which the direction graduations are placed, it is usually in the form of a thin disk or annulus graduated in degrees, clockwise from 0° at the reference direction to 360°, and sometimes also in compass points. 6, fiche 29, Anglais, - compass%20rose%20card
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The heading indicator (also known as the directional gyro) is an instrument designed to indicate the heading of the airplane... The gyro wheel in the heading indicator is mounted vertically and spins about its horizontal axis... The spinning gyro wheel is mounted in an inner gimbal ring that is free to turn about the horizontal axis. The inner ring is, in turn, mounted inside an outer gimbal ring. The compass rose card on the face of the instrument is attached by a series of gears to the outer gimbal ring. As the airplane turns, the compass card rotates indicating a turn to the left or right. 1, fiche 29, Anglais, - compass%20rose%20card
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
The dial on a compass is called a card. The compass card has 360 points, called degrees. The dial will help you to find East, West, South and all the points in between. The numbers on the dial show the number of degrees from North. 5, fiche 29, Anglais, - compass%20rose%20card
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rose graduée du compas
1, fiche 29, Français, rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rose compas 2, fiche 29, Français, rose%20compas
correct, nom féminin, uniformisé
- rose du compas 3, fiche 29, Français, rose%20du%20compas
correct, nom féminin
- rose des caps 1, fiche 29, Français, rose%20des%20caps
nom féminin
- limbe 4, fiche 29, Français, limbe
voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Couronne circulaire en métal ou en verre sur laquelle est portée la graduation angulaire d’un instrument de mesure. 5, fiche 29, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La rose du compas doit être graduée dans le sens des aiguilles d’une montre de 0° à 360° à intervalles égaux ne dépassant pas 1°. Elle doit porter une graduation chiffrée tous les degrés au moins. Les répéteurs numériques sont acceptables à condition qu'ils soient facilement lisibles et qu'ils contiennent des échelles équivalentes. 6, fiche 29, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap (aussi appelé gyroscope directionnel) est un instrument qui indique la cap de l’avion [...] Le rotor du conservateur de cap est monté verticalement et tourne autour d’un axe horizontal [...] Ce rotor est fixé dans un cardan intérieur, lequel tourne librement autour de l’axe horizontal. Ce cardan est monté à l’intérieur d’un autre cardan. Le limbe (rose graduée du compas) visible sur la face de l’instrument, est attaché au cardan extérieur par un système d’engrenages. Lorsque l’avion effectue un virage, le limbe tourne, indiquant un virage à gauche ou à droite. 1, fiche 29, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
rose compas : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 29, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
limbe : Pris hors contexte précis, ce terme est un générique par rapport aux termes «rose graduée du compas» ou «rose des caps». 8, fiche 29, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Scientific Instruments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- measuring cone
1, fiche 30, Anglais, measuring%20cone
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A scale with flow units is attached to the measuring cone ... [which] is made of high-grade plastics and allows direct indication of the flow value. 2, fiche 30, Anglais, - measuring%20cone
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Glass measuring cone. 3, fiche 30, Anglais, - measuring%20cone
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Instruments scientifiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cône de mesure
1, fiche 30, Français, c%C3%B4ne%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le cône de mesure permet de voir directement le produit mesuré, ce qui est très utile par ex. pour le dosage d’additifs, la surveillance de filtres, etc. [Il] est équipé d’une échelle de graduation en unités de débit. 2, fiche 30, Français, - c%C3%B4ne%20de%20mesure
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Ces débitmètres, composés d’un cône de mesure et d’un flotteur, sont conçus pour des liquides transparents et des gaz. 3, fiche 30, Français, - c%C3%B4ne%20de%20mesure
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Cône de mesure en plastique, en verre. 4, fiche 30, Français, - c%C3%B4ne%20de%20mesure
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-08-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- setting ring
1, fiche 31, Anglais, setting%20ring
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A mobile ring fitted on a lens mount that bears graduated markings which allow adjustments to be made for picture taking. 2, fiche 31, Anglais, - setting%20ring
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bague de réglage
1, fiche 31, Français, bague%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Anneau mobile disposé sur la monture d’un objectif et comportant une graduation permettant l'ajustement des conditions de prise de vue. 2, fiche 31, Français, - bague%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- maritime meteorology
1, fiche 32, Anglais, maritime%20meteorology
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- marine meteorology 1, fiche 32, Anglais, marine%20meteorology
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Provision of weather services for maritime activities ... 2, fiche 32, Anglais, - maritime%20meteorology
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- météorologie maritime
1, fiche 32, Français, m%C3%A9t%C3%A9orologie%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Prestation de services météorologiques pour les activités maritimes [...] 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orologie%20maritime
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure. 3, fiche 32, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orologie%20maritime
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- meteorología marítima
1, fiche 32, Espagnol, meteorolog%C3%ADa%20mar%C3%ADtima
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Prestación de servicios meteorológicos para las actividades marítimas [...] 1, fiche 32, Espagnol, - meteorolog%C3%ADa%20mar%C3%ADtima
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- invar tape
1, fiche 33, Anglais, invar%20tape
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- invar steel tape 1, fiche 33, Anglais, invar%20steel%20tape
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Invar tapes are composed of 35% nickel and 65% steel. This alloy has a very low coefficient of thermal expansion, making the tapes useful in precise work. 1, fiche 33, Anglais, - invar%20tape
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Invar, alloy of iron that expands very little when heated; it contains 64 percent iron and 36 percent nickel. Invar was formerly used for absolute standards of length measurement and is now used for surveying tapes and in watches and various other temperature-sensitive devices. 2, fiche 33, Anglais, - invar%20tape
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ruban invar
1, fiche 33, Français, ruban%20invar
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ruban composé de 64% d’acier et 36% de nickel et dont l’alliage a un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le rend utile comme instrument de précision. 2, fiche 33, Français, - ruban%20invar
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les rubans invar des mires de nivellement de précision portent également des traits espacés de 1 cm ou 1/2 cm. L'appoint est mesuré au moyen d’un micromètre à lame à faces parallèles. Ces mires portent une double graduation [...] 1, fiche 33, Français, - ruban%20invar
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Invar : Acier élaboré par C.-E. Guillaume; il contient 36% de nickel et 0,2% de carbone et possède un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le fait employer pour la construction d’instruments de précision [...] 3, fiche 33, Français, - ruban%20invar
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- grid ticks
1, fiche 34, Anglais, grid%20ticks
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Small marks on the neatline of a map or chart indicating additional grid reference systems included on that sheet. Grid ticks are sometimes shown on the interior grid lines of some maps for ease of referencing. 2, fiche 34, Anglais, - grid%20ticks
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
grid ticks: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 34, Anglais, - grid%20ticks
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- grid tick
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- amorce d'un quadrillage
1, fiche 34, Français, amorce%20d%27un%20quadrillage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Petits traits portés sur la limite d’une coupure de carte indiquant la graduation d’un quadrillage supplémentaire. Les amorces sont parfois portées sur les lignes intérieures du quadrillage de certaines cartes afin de faciliter le repérage. 2, fiche 34, Français, - amorce%20d%27un%20quadrillage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
amorce d’un quadrillage : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 34, Français, - amorce%20d%27un%20quadrillage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- marcas del reticulado
1, fiche 34, Espagnol, marcas%20del%20reticulado
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pequeñas marcas sobre los bordes de un reticulado de un mapa o carta para indicar sistemas adicionales de reticulado. A veces se trazan en el interior de las líneas del cuadriculado para facilitar su referencia. 1, fiche 34, Espagnol, - marcas%20del%20reticulado
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gauge zero
1, fiche 35, Anglais, gauge%20zero
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- gage zero 1, fiche 35, Anglais, gage%20zero
correct, États-Unis
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Elevation at which a water level gauge zero is set. 1, fiche 35, Anglais, - gauge%20zero
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- altitude du zéro de l'échelle
1, fiche 35, Français, altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Altitude à laquelle se trouve le zéro d’une échelle limnimétrique. 1, fiche 35, Français, - altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le «zéro de l'échelle» est la graduation de l'échelle cotée zéro(origine des hauteurs). 1, fiche 35, Français, - altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- altitud del cero de la escala
1, fiche 35, Espagnol, altitud%20del%20cero%20de%20la%20escala
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cota en la que se ha marcado el nivel cero de altura del agua. 1, fiche 35, Espagnol, - altitud%20del%20cero%20de%20la%20escala
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-08-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mathematics
- Plane Geometry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- intercept
1, fiche 36, Anglais, intercept
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A cutting of a line, curve, or surface by another line, curve, or surface. 2, fiche 36, Anglais, - intercept
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The intercept of a straight line, curve, or surface on an axis of coordinates is the distance from the origin to the point where the line, curve, or surface cuts the axis. The intercept on the axis of abscissas, or x-axis, is the x-intercept, and that on the axis of ordinates, or y-axis, the y-intercept. 3, fiche 36, Anglais, - intercept
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
See records "x-intercept" and "y-intercept." 4, fiche 36, Anglais, - intercept
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mathématiques
- Géométrie plane
Fiche 36, La vedette principale, Français
- point d'intersection
1, fiche 36, Français, point%20d%27intersection
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- point de rencontre 2, fiche 36, Français, point%20de%20rencontre
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Coordonnées cartésiennes de l'espace]. Par P, menons trois plans, respectivement perpendiculaires aux axes de coordonnées. Soient A, B et C les points d’intersection de ces plans avec les axes. Au point A situé sur l'axe Ox correspond un nombre réel unique x déterminé par la graduation de cet axe : c'est l'abscisse du point P. De manière analogue sont associés aux points B et C les nombres réels y et z, respectivement appelés l'ordonnée et la cote de P. 1, fiche 36, Français, - point%20d%27intersection
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «point d’intersection avec l’axe x» et «point d’intersection avec l’axe y». 3, fiche 36, Français, - point%20d%27intersection
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- convocation
1, fiche 37, Anglais, convocation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- commencement 2, fiche 37, Anglais, commencement
correct
- graduation 3, fiche 37, Anglais, graduation
correct
- graduation ceremony 2, fiche 37, Anglais, graduation%20ceremony
correct
- commencement ceremony 4, fiche 37, Anglais, commencement%20ceremony
correct
- commencement exercises 5, fiche 37, Anglais, commencement%20exercises
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Formal meeting or grouping of faculty, students, and alumni of a university, generally for the purpose of conferring degrees. 6, fiche 37, Anglais, - convocation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- collation des grades
1, fiche 37, Français, collation%20des%20grades
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- collation 2, fiche 37, Français, collation
correct, nom féminin
- collation des diplômes 3, fiche 37, Français, collation%20des%20dipl%C3%B4mes
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie de clôture de l’année universitaire où les étudiants qui ont terminé avec succès leur cours reçoivent un grade universitaire. 4, fiche 37, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
collation des grades : Action de conférer des grades universitaires. 5, fiche 37, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer graduation pour désigner la collation des grades. 5, fiche 37, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Dans l'enseignement secondaire et l'enseignement collégial, on dit cérémonie de remise des diplômes, cérémonie de fin d’études ou même, selon le cas, bal ou fête de fin d’études. En anglais, graduation désigne soit l'action de recevoir(par l'élève) ou de décerner(par l'établissement ou l'État) un diplôme, soit la cérémonie au cours de laquelle des grades sont conférés(à l'université) ou des diplômes sont remis. 5, fiche 37, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
collation des grades : Terme et définition recommandés par l’OLF. 6, fiche 37, Français, - collation%20des%20grades
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- cérémonie de fin d'étude
- cérémonie de fin d'études
- remise des diplômes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dial indicator
1, fiche 38, Anglais, dial%20indicator
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- dial gauge 2, fiche 38, Anglais, dial%20gauge
correct
- dial test indicator 3, fiche 38, Anglais, dial%20test%20indicator
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A sensitive measuring instrument in which small displacements of a plunger are indicated in 1/1000-inch or 1/100-mm units by a pointer moving over a circular scale. 4, fiche 38, Anglais, - dial%20indicator
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- dial gage
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Français
- comparateur à cadran
1, fiche 38, Français, comparateur%20%C3%A0%20cadran
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- comparateur 2, fiche 38, Français, comparateur
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure sensitif qui indique les faibles déplacements d’une touche à l'aide d’une aiguille mobile sur une graduation circulaire au 0, 001 pouce ou au 0, 01 millimètre près. 3, fiche 38, Français, - comparateur%20%C3%A0%20cadran
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
comparateur à cadran; comparateur : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 38, Français, - comparateur%20%C3%A0%20cadran
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- limb
1, fiche 39, Anglais, limb
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- flat circular dial 2, fiche 39, Anglais, flat%20circular%20dial
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The graduated margin of an arc or circle in an instrument for measuring angles, as that part of a marine sextant carrying the altitude scale. 3, fiche 39, Anglais, - limb
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
... in certain optical instruments a flat circular dial is sometimes called a "limb". Translator's note: Although the term "limb" has been used in astronomy it is rarely used in English in the sense given here. 2, fiche 39, Anglais, - limb
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- limbe
1, fiche 39, Français, limbe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- cercle gradué 1, fiche 39, Français, cercle%20gradu%C3%A9
correct, nom masculin
- cercle divisé 1, fiche 39, Français, cercle%20divis%C3%A9
correct, nom masculin
- cadran plan circulaire 2, fiche 39, Français, cadran%20plan%20circulaire
voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Couronne circulaire en métal ou en verre sur laquelle est portée la graduation angulaire d’un instrument de mesure. 1, fiche 39, Français, - limbe
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[...] dans certains instruments optiques, le cadran plan circulaire est souvent appelé «limbe». 2, fiche 39, Français, - limbe
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- quadrille ruling
1, fiche 40, Anglais, quadrille%20ruling
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- gridline 2, fiche 40, Anglais, gridline
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A gridwork of equidistant horizontal and vertical lines, cutting each other at right angles, thereby forming an effect of equal-sized squares throughout the background of the graph. 3, fiche 40, Anglais, - quadrille%20ruling
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- quadrillage
1, fiche 40, Français, quadrillage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- fond quadrillé 2, fiche 40, Français, fond%20quadrill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans un graphique, série de lignes horizontales et verticales partant des marques de graduation sur un axe et couvrant la zone de traçage, facilitant ainsi la visualisation des données. 3, fiche 40, Français, - quadrillage
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[Les graphiques à coordonnées orthogonales] se tracent sur fond quadrillé, généralement millimétré, avec un trait plus fort tous les 5 ou 10 millimètres, verticalement et horizontalement. Le quadrillage [...] est limité latéralement par une verticale appelée axe des ordonnées et horizontalement par une droite appelée axe des abscisses [...] 2, fiche 40, Français, - quadrillage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- increment 1, fiche 41, Anglais, increment
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- increment of registration 1, fiche 41, Anglais, increment%20of%20registration
- registration increment 1, fiche 41, Anglais, registration%20increment
proposition
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A machine equipped with an electronic digital means of registration shall be capable of giving visual confirmation that it has been returned to zero-load within a range equivalent to the grater of a) 1/4 of the value of the minimum increment of registration; and b) 0.01 per cent of the capacity of the machine.: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 171. 1, fiche 41, Anglais, - increment
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
increment: Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 4. 1, fiche 41, Anglais, - increment
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
increment of registration: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 171 and 182.1; Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 4; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 1. 1, fiche 41, Anglais, - increment
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 41, Français, %C3%A9chelon
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- échelon du dispositif indicateur 1, fiche 41, Français, %C3%A9chelon%20du%20dispositif%20indicateur
nom masculin
- indication 1, fiche 41, Français, indication
nom féminin
- graduation 1, fiche 41, Français, graduation
nom féminin
- graduation d'enregistrement 1, fiche 41, Français, graduation%20d%27enregistrement
nom féminin
- unité d'enregistrement 1, fiche 41, Français, unit%C3%A9%20d%27enregistrement
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
échelon : Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, page 4. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
échelon du dispositif indicateur : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 171. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
indication; graduation : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 182. 1. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
graduation d’enregistrement; unité d’enregistrement : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 1. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 42, Anglais, gauge
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Generally refers to a measurement. A standard of comparison as in wrought gold wire. 1, fiche 42, Anglais, - gauge
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 42, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Instrument, appareil de mesure dont la graduation a été établie d’après des étalons. On l'utilise pour mesurer le diamètre du fil, etc. 1, fiche 42, Français, - calibre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- probability paper 1, fiche 43, Anglais, probability%20paper
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Graph paper designed in such a way that the cumulative probability of a theoretical distribution plots as a straight line, e.g. normal probability paper, log-normal probability paper, extreme value probability paper. 1, fiche 43, Anglais, - probability%20paper
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- papier à échelle de probabilité
1, fiche 43, Français, papier%20%C3%A0%20%C3%A9chelle%20de%20probabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Papier pour graphiques dont la graduation est telle que la probabilité cumulée d’une distribution théorique est représentée par une ligne droite. Par ex. papier à échelle de probabilité normale, papier à échelle de probabilité log-normale, papier à échelle de probabilité des valeurs extrêmes. 1, fiche 43, Français, - papier%20%C3%A0%20%C3%A9chelle%20de%20probabilit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
- Diagramas y gráficos estadísticos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- papel de probabilidad
1, fiche 43, Espagnol, papel%20de%20probabilidad
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Papel diseñado de forma que la probabilidad acumulada de una distribución teórica es una línea recta, por ejemplo el papel de probabilidad normal, el papel de probabilidad logaritmo-normal, el papel de probabilidad de valor extremo. 1, fiche 43, Espagnol, - papel%20de%20probabilidad
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Michel-Lévy's comparator
1, fiche 44, Anglais, Michel%2DL%C3%A9vy%27s%20comparator
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- comparateur de Michel-Lévy
1, fiche 44, Français, comparateur%20de%20Michel%2DL%C3%A9vy
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Une détermination plus précise, mais d’une application généralement inutile dans la pratique courante, peut se faire à l'aide du "comparateur de Michel-Lévy". Dans cet appareil, au moyen d’un prisme à réflexion totale, on juxtapose à l'image de la section considérée celle d’une lame de quartz, parallèle à l'axe et d’épaisseur variable donnée par la graduation de l'appareil; cette image est produite dans un petit microscope auxiliaire polarisant, qui constitue le comparateur proprement dit. En faisant varier l'épaisseur du quartz, on modifie la teinte de polarisation du comparateur; d’autre part, en faisant tourner la lame auxiliaire par rapport aux sections principales des nicols du comparateur, on fait varier l'intensité de cette teinte de polarisation en la diminuant si, au maximum, elle est supérieure à celle de l'image de la section à étudier dans le champ du microscope. Dans le cas contraire, on diminue l'intensité de la teinte de polarisation de cette section en tournant convenablement la platine du microscope. On peut ainsi arriver à égaliser rigoureusement la teinte de comparaison à celle de la section étudiée, aussi bien comme coloration que comme intensité. 1, fiche 44, Français, - comparateur%20de%20Michel%2DL%C3%A9vy
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- directional error
1, fiche 45, Anglais, directional%20error
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An error of the directional system, being the algebraic sum of collimation error, eccentricity error and graduation error. 1, fiche 45, Anglais, - directional%20error
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 45, Anglais, - directional%20error
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 45, La vedette principale, Français
- erreur de direction
1, fiche 45, Français, erreur%20de%20direction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Erreur de l'équipage magnétique égale à la somme algébrique de l'erreur de collimation, de l'erreur d’excentricité et de l'erreur de graduation. 1, fiche 45, Français, - erreur%20de%20direction
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 45, Français, - erreur%20de%20direction
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- error de dirección
1, fiche 45, Espagnol, error%20de%20direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-07-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Chemistry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Baumé hydrometer
1, fiche 46, Anglais, Baum%C3%A9%20hydrometer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Baumé areometer 2, fiche 46, Anglais, Baum%C3%A9%20areometer
correct
- Beaumé areometer 3, fiche 46, Anglais, Beaum%C3%A9%20areometer
à éviter, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Baumé hydrometer, named for the French chemist Antoine Baumé, is calibrated to measure specific gravity on evenly spaced scales; one scale is for liquids heavier than water, and the other is for liquids lighter than water. 4, fiche 46, Anglais, - Baum%C3%A9%20hydrometer
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Baumé. Also [spelled] erroneously Beaumé. 3, fiche 46, Anglais, - Baum%C3%A9%20hydrometer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Chimie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- aréomètre Baumé
1, fiche 46, Français, ar%C3%A9om%C3%A8tre%20Baum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- baumé 1, fiche 46, Français, baum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Aréomètre Baumé. C'est un aréomètre à poids constant. Sa graduation-en degrés Baumé-, qui n’ a plus cours légal depuis mai 1961, est arbitraire, mais permet d’évaluer la concentration de n’ importe quelle solution avec la même unité et le même appareil imaginé par Baumé. 1, fiche 46, Français, - ar%C3%A9om%C3%A8tre%20Baum%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Química
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- hidrómetro de Baumé
1, fiche 46, Espagnol, hidr%C3%B3metro%20de%20Baum%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- hidrómetro Baumé 1, fiche 46, Espagnol, hidr%C3%B3metro%20Baum%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que sirve para medir la densidad de los líquidos en dos escalas arbitrarias, una para líquidos más pesados que el agua y la otra para líquidos más ligeros que el agua. 1, fiche 46, Espagnol, - hidr%C3%B3metro%20de%20Baum%C3%A9
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- rest point 1, fiche 47, Anglais, rest%20point
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- position of equilibrium 2, fiche 47, Anglais, position%20of%20equilibrium
- equilibrium position 3, fiche 47, Anglais, equilibrium%20position
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... beam scale or a beam-over-pan scale ... on a test ... the addition to or removal from the load receiving element of a weight ... shall cause the indicator to be displaced from its position of equilibrium to a new position of equilibrium.... [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 195]. 1, fiche 47, Anglais, - rest%20point
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
position of equilibrium: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 195. 3, fiche 47, Anglais, - rest%20point
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
How to find the calculated rest point of a balance. 1, fiche 47, Anglais, - rest%20point
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- position d'équilibre
1, fiche 47, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- position d'équilibre stable 2, fiche 47, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20stable
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Appareil mesureur oscillant amorti : Appareil mesureur dont l’équipage mobile atteint sa position d’équilibre après quelques oscillations, d’amplitudes décroissantes, autour de cette position. 1, fiche 47, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids(...). Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux.(...) Si l'on décroche les plateaux, le fléau prend une certaine position d’équilibre telle que son centre de gravité se trouve sur la verticale de l'axe C. L'aiguille s’arrête alors devant une division de la graduation que nous appellerons son "zéro". 2, fiche 47, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
On dit qu’une balance est juste quand, sous l’action de masses égales placées dans les plateaux, elle reprend sa position d’équilibre à vide. 3, fiche 47, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Peut-être que le terme "rest point" veut dire plus que "position d’équilibre". Le texte de la cliente contenait en effet aussi le terme anglais "equilibrium point". Le "rest point" pourrait signifier "position d’équilibre stable" (Hypothèse). Voir la justification qui suit. 2, fiche 47, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
(...) le centre de gravité du fléau (...) doit rester au-dessous de l’arrête de C pour que l’équilibre soit stable, il ne doit pas être nul, sans quoi la balance basculerait à la moindre surcharge (balance folle). 3, fiche 47, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Metrology and Units of Measure
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- minimum increment of registration 1, fiche 48, Anglais, minimum%20increment%20of%20registration
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Electronic computing scales.] Except as may otherwise be allowed by a Notice of Approval, the minimum increment of tare shall be the same as the minimum increment of registration. 1, fiche 48, Anglais, - minimum%20increment%20of%20registration
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
minimum increment of registration: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4. 1, fiche 48, Anglais, - minimum%20increment%20of%20registration
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- graduation la plus fine d'enregistrement
1, fiche 48, Français, graduation%20la%20plus%20fine%20d%27enregistrement
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
graduation la plus fine d’enregistrement : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 4 1, fiche 48, Français, - graduation%20la%20plus%20fine%20d%27enregistrement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- minimum increment of tare 1, fiche 49, Anglais, minimum%20increment%20of%20tare
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[Electronic computing scales.] Except as may otherwise be allowed by a Notice of Approval, the minimum increment of tare shall be the same as the minimum increment of registration. 1, fiche 49, Anglais, - minimum%20increment%20of%20tare
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
minimum increment of tare: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4. 1, fiche 49, Anglais, - minimum%20increment%20of%20tare
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- graduation la plus fine de la tare
1, fiche 49, Français, graduation%20la%20plus%20fine%20de%20la%20tare
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
graduation la plus fine de la tare : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 4 1, fiche 49, Français, - graduation%20la%20plus%20fine%20de%20la%20tare
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- graduation line 1, fiche 50, Anglais, graduation%20line
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Static linear measures. ... 112. In any series of graduations on a linear measure, lines representing equal intervals, shall be uniform in size and character and spaced at equal intervals. ... 114. The width of a graduation line shall in no case be greater than the width of the minimum clear interval between graduations. [: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 114]. 1, fiche 50, Anglais, - graduation%20line
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
graduation line: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 114 and 167. 1, fiche 50, Anglais, - graduation%20line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ligne de graduation
1, fiche 50, Français, ligne%20de%20graduation
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ligne de graduation : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 114 et 167. 1, fiche 50, Français, - ligne%20de%20graduation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- fleaker
1, fiche 51, Anglais, fleaker
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Fleaker: (Corning) Versatile laboratory item combines the best features of the flask and the beaker. Wide-fluted rim facilitates easy pouring, mixing, and use of filters and funnels. Graduated to show approximate content. 1, fiche 51, Anglais, - fleaker
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
From Canlab catalog 1991-92, p. 152. Probably a trademark. 2, fiche 51, Anglais, - fleaker
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fleaker
1, fiche 51, Français, fleaker
voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
"Fleaker" :(Corning) Se prête à de nombreux usages. Réunit les meilleures caractéristiques de la fiole et du bécher. Large ouverture pour verser et mélanger facilement et recevoir un filtre ou un entonnoir. Graduation approximative. 1, fiche 51, Français, - fleaker
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Tiré du répertoire 1991-92 de Canlab, p. 171. Probablement une marque de commerce pour une fiole ou un bêcher en verre Pyrex. 2, fiche 51, Français, - fleaker
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation (General)
- Sales (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- gift suggestions
1, fiche 52, Anglais, gift%20suggestions
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- gift ideas 1, fiche 52, Anglais, gift%20ideas
correct, pluriel
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vente
- Techniques marchandes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- suggestions de cadeaux
1, fiche 52, Français, suggestions%20de%20cadeaux
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- idées-cadeaux 1, fiche 52, Français, id%C3%A9es%2Dcadeaux
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Liste de choses qu'il serait agréable de donner pour souligner une occasion particulière : anniversaire, graduation, mariage, le temps des Fêtes, etc. 1, fiche 52, Français, - suggestions%20de%20cadeaux
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1990-11-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cushion
1, fiche 53, Anglais, cushion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Feature superior construction with deeped end cavities and full-width sides to prevent slippage. Made of extra- thick neoprene sponge rubber with internal double reinforcement for comfort. 1, fiche 53, Anglais, - cushion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 53, La vedette principale, Français
- dessous de bras
1, fiche 53, Français, dessous%20de%20bras
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
béquille "airleg" réglable en hauteur(...) par graduation. Poignée à hauteur réglable en mousse de latex moulé assurant un confort parfait. 1, fiche 53, Français, - dessous%20de%20bras
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1989-06-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- calculated rest point 1, fiche 54, Anglais, calculated%20rest%20point
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
How to find the calculated rest point of a balance. 1, fiche 54, Anglais, - calculated%20rest%20point
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- position d'équilibre nominale
1, fiche 54, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- position d'équilibre stable nominale 1, fiche 54, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20stable%20nominale
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids(...). Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux.(...) Si l'on décroche les plateaux, le fléau prend une certaine position d’équilibre telle que son centre de gravité se trouve sour la verticale de l'axe C. L'aiguille s’arrête alors devant une division de la graduation que nous appellerons son "zéro". 1, fiche 54, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
On dit qu’une balance est juste quand, sous l’action de masses égales placées dans les plateaux, elle reprend sa position d’équilibre à vide. 2, fiche 54, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Peut-être que le terme "rest point" veut dire plus que "position d’équilibre". Le texte de la cliente contenait en effet aussi le terme anglais "equilibrium point". Le "rest point" pourrait signifier "position d’équilibre stable" (Hypothèse). Voir la justification qui suit. 1, fiche 54, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
(...) le centre de gravité du fléau (...) doit rester au-dessous de l’arrête de C pour que l’équilibre soit stable, il ne doit pas être nul, sans quoi la balance basculerait à la moindre surcharge (balance folle). 2, fiche 54, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
"nominal" : se dit d’une caractéristique, d’une performance d’un appareil, d’une machine, etc., annoncée par le constructeur ou prévue par le cahier des charges. 2, fiche 54, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 54, Textual support number: 6 OBS
Autres possibilités de traduction pour "calculated" : théorique, calculé, assigné (d’après ERENGA). 1, fiche 54, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1989-04-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- full mark
1, fiche 55, Anglais, full%20mark
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- repère maxi
1, fiche 55, Français, rep%C3%A8re%20maxi
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Graduation sur la jauge d’huile indiquant la quantité maximale d’huile admissible dans un carter-moteur. 2, fiche 55, Français, - rep%C3%A8re%20maxi
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1989-04-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- low mark
1, fiche 56, Anglais, low%20mark
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- repère mini
1, fiche 56, Français, rep%C3%A8re%20mini
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Graduation sur une jauge d’huile indiquant la quantité minimale d’huile requise dans un carter moteur. 2, fiche 56, Français, - rep%C3%A8re%20mini
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1988-01-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- column type air gauge
1, fiche 57, Anglais, column%20type%20air%20gauge
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- flow type air gauge 1, fiche 57, Anglais, flow%20type%20air%20gauge
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Air gauges are of two types: the flow or column type which indicates air velocity, and the pressure type which indicates air pressure in the system .... [In the] column type air gauge ... the air flows through a transparent tapered tube in which a float is suspended as a result of this air flow .... The air flowing through the gauge exhausts through the passages in the gauging head into the clearance between the head and the workpiece. The rate of flow is proportional to the clearance indicated by the position of the float in the column. The gauge is set to a master and the float is then positioned by means of an adjusting knob. 1, fiche 57, Anglais, - column%20type%20air%20gauge
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- column type air gage
- flow type air gage
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- système débitmétrique
1, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20d%C3%A9bitm%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- calibre pneumatique à colonne 2, fiche 57, Français, calibre%20pneumatique%20%C3%A0%20colonne
nom masculin
- calibre à débit 2, fiche 57, Français, calibre%20%C3%A0%20d%C3%A9bit
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[Dans un système débitmétrique, ] l'indication de dimension est obtenue par la position en hauteur d’un flotteur se déplaçant devant une graduation, à l'intérieur d’un tube de verre conique. La hauteur du flotteur varie proportionnellement à la quantité d’air s’écoulant par unité de temps. 1, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20d%C3%A9bitm%C3%A9trique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-05-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- candy thermometer
1, fiche 58, Anglais, candy%20thermometer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 58, La vedette principale, Français
- thermomètre à sirop de sucre
1, fiche 58, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20sirop%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- thermomètre à sirop 2, fiche 58, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20sirop
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La graduation est faite en degrés Celsius, suivant une échelle variable selon l'emploi envisagé : congélateur, sirop de sucre, bain de friture, etc. 1, fiche 58, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20sirop%20de%20sucre
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- steady pressure 1, fiche 59, Anglais, steady%20pressure
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Pressure which does not vary, or which varies in a continuous manner, at speeds not exceeding: 1% of the upper limit of the measurement range per second, for unilateral scale instruments, or 1% of the sum of the upper limits of the measurement ranges per second for bilateral scale instruments. 1, fiche 59, Anglais, - steady%20pressure
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pression stable
1, fiche 59, Français, pression%20stable
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
pression qui ne varie pas ou qui varie de façon continue, avec une vitesse ne dépassant pas : 1% de la limite supérieure de l'étendue de mesurage, par seconde, pour les instruments à graduation unilatérale ou 1% de la somme des limites supérieures des étendues de mesurage, par seconde, pour les instruments à graduation bilatérale. 1, fiche 59, Français, - pression%20stable
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- contained capacity 1, fiche 60, Anglais, contained%20capacity
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- capacity In 1, fiche 60, Anglais, capacity%20In
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
STANDARD GRADUATED GLASS FLASKS for VERIFICATION OFFICER ... Capacity... The capacity [ contained ] in a standard graduated flask, corresponding to a scale mark (designated capacity [In]), is equal to the volume of water which the flask contains at the reference temperature, when filled to this scale mark. 1, fiche 60, Anglais, - contained%20capacity
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- capacité contenue
1, fiche 60, Français, capacit%C3%A9%20contenue
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- capacité In 1, fiche 60, Français, capacit%C3%A9%20In
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
FIOLES ÉTALONS GRADUÉES en VERRE pour AGENTS de VÉRIFICATION [...] Capacité [...] La capacité «contenue »d’une fiole étalon graduée correspondant à un trait de graduation(désignée par capacité «In »), est égale au volume d’eau qu'elle contient à la température de référence lorsqu'elle est remplie jusqu'à ce trait de graduation. 1, fiche 60, Français, - capacit%C3%A9%20contenue
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- variable pressure 1, fiche 61, Anglais, variable%20pressure
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Pressure which varies in accordance with any law whatever, periodic or not, at a speed between: 1% and 10% of the upper limit of the measurement range per second, for unilateral scale instruments, or between 1% and 10% of the sum of the upper limits of the measurement ranges per second, for bilateral scale instruments. 1, fiche 61, Anglais, - variable%20pressure
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pression variable
1, fiche 61, Français, pression%20variable
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
pression qui varie suivant n’ importe quelle loi, périodique ou non, à une vitesse comprise entre : 1% et 10% de la limite supérieure de l'étendue de mesurage, par seconde, pour les instrument à graduation unilatérale ou entre 1% et 10% de la somme des limites supérieures des étendues de mesurages, par seconde, pour les instruments à graduation bilatérale. 1, fiche 61, Français, - pression%20variable
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- delivered capacity 1, fiche 62, Anglais, delivered%20capacity
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- capacity Ex 1, fiche 62, Anglais, capacity%20Ex
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
STANDARD GRADUATED GLASS FLASKS for VERIFICATION OFFICERS ... Capacity ... The capacity [ delivered ] by a standard graduated flask, correspondent to a scale mark (designated capacity [ Ex ]), is equal to the volume of water delivered by the flask at the reference temperature, when filled to this scale mark and then emptied .... 1, fiche 62, Anglais, - delivered%20capacity
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- capacité délivrée
1, fiche 62, Français, capacit%C3%A9%20d%C3%A9livr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- capacité Ex 1, fiche 62, Français, capacit%C3%A9%20Ex
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
FIOLES ÉTALONS GRADUÉES en VERRE pour AGENTS de VÉRIFICATION [...] Capacité [...] La capacité «délivrée »d’une fiole étalon graduée correspondant à un trait de graduation(désignée par capacité «Ex ») est égale au volume d’eau qu'elle délivre à la température de référence quand, après avoir été remplie jusqu'à ce trait de graduation, on la vide [...] 1, fiche 62, Français, - capacit%C3%A9%20d%C3%A9livr%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- gauge block 1, fiche 63, Anglais, gauge%20block
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Gauge blocks are intended to be used as: a) reference standards for transferring the dimension of the unit of length from the primary standards to gauges of lesser accuracy, and for the verification and calibration of measuring appliances, b) measures of length for the regulation and adjustment of indicating measuring appliances and for the direct measurement of the linear dimensions of industrial parts. 1, fiche 63, Anglais, - gauge%20block
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- calibre à bouts plans
1, fiche 63, Français, calibre%20%C3%A0%20bouts%20plans
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les calibres à bouts plans sont destinés à être utilisés en tant que : a) étalons de référence pour transmettre la dimension de l'unité de longueur à partir de l'étalon primaire aux calibres à bouts d’une moins grande précision et pour la vérification et la graduation des appareils de mesure; b) mesures de longueur pour le réglage et l'ajustage des appareils de mesure indicateurs et pour le mesurage direct des dimensions linéaires des pièces industrielles. 1, fiche 63, Français, - calibre%20%C3%A0%20bouts%20plans
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1983-09-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- data scale
1, fiche 64, Anglais, data%20scale
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Graduated reference line at the base and sides of a graph, marking off a progression of values at properly spaced distances. 1, fiche 64, Anglais, - data%20scale
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- échelle de graduation
1, fiche 64, Français, %C3%A9chelle%20de%20graduation
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les axes [du graphique] étant tracés, il faut faire choix pour chacun d’eux d’une échelle de graduation. 1, fiche 64, Français, - %C3%A9chelle%20de%20graduation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Un des critères de forme à retenir est (...) la nature mathématique de l’échelle utilisée (...) 2, fiche 64, Français, - %C3%A9chelle%20de%20graduation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A hydrometer scale used to measure the approximate sugar content of grape juice and graduated in percentage of sugar by weight. 1, fiche 65, Anglais, - Babo
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 65, La vedette principale, Français
- degré Babo 1, fiche 65, Français, degr%C3%A9%20Babo
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Graduation d’un mustimètre exprimant le pourcentage de sucre en poids dans un moût. 1, fiche 65, Français, - degr%C3%A9%20Babo
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1980-08-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- reflectance target 1, fiche 66, Anglais, reflectance%20target
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A test target which has a known percentage of reflectivity. 1, fiche 66, Anglais, - reflectance%20target
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Target: Any sign or note used in microfilming to provide the user with information concerning the material filmed. 2, fiche 66, Anglais, - reflectance%20target
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- cible de contrôle de réflectance 1, fiche 66, Français, cible%20de%20contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9flectance
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cible de contrôle(E : Test target) : Document de référence rassemblant des éléments de contrôle tels que mire, échelle de graduation métrique, gamme de gris etc. 2, fiche 66, Français, - cible%20de%20contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9flectance
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Facteur de réflexion; réflectance (E: Reflexion factor; reflectance): Rapport du flux réfléchi au flux incident. 3, fiche 66, Français, - cible%20de%20contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9flectance
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1979-07-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- scale caption
1, fiche 67, Anglais, scale%20caption
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- scale description 2, fiche 67, Anglais, scale%20description
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Identification of the units of measurement, time performance or other values, as well as the general title applied to a scale. 1, fiche 67, Anglais, - scale%20caption
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
If space for the scale caption should be crowded, a subcaption [could be run] inside the grid under the top ruling (...) 3, fiche 67, Anglais, - scale%20caption
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- indication
1, fiche 67, Français, indication
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les axes [du graphique cartésien sont] munis de leur échelle de graduation avec indication de la nature des grandeurs portées sur chaque axe et de l'unité de mesure employée(...) 1, fiche 67, Français, - indication
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- forked stop 1, fiche 68, Anglais, forked%20stop
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
the tabulator consists of a rack at the back of a carriage on which small forked "stops" can be fitted at any required point. 1, fiche 68, Anglais, - forked%20stop
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cavalier de tabulation 1, fiche 68, Français, cavalier%20de%20tabulation
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(...) on pose des--sur la crémaillère des margeurs, crémaillère qui porte une graduation identique à celle de la réglette avant de la machine. 1, fiche 68, Français, - cavalier%20de%20tabulation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- length scale 1, fiche 69, Anglais, length%20scale
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
set 32 on the upper sliding ring under the arrow beneath the word "feet" in the length scale and read the result. 1, fiche 69, Anglais, - length%20scale
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- échelle de longueur
1, fiche 69, Français, %C3%A9chelle%20de%20longueur
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
il est facile de contrôler que la graduation des échelles [règle à calcul] est faite en partant des longueurs proportionnelles non aux nombres eux-mêmes mais à leur logarithmes [...] 2, fiche 69, Français, - %C3%A9chelle%20de%20longueur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- writing line scale 1, fiche 70, Anglais, writing%20line%20scale
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 70, La vedette principale, Français
- échelle de la ligne de frappe 1, fiche 70, Français, %C3%A9chelle%20de%20la%20ligne%20de%20frappe
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[graduation de part et d’autre du presse-carte qui permet de mesurer l'espacement des caractères sur la ligne de frappe] 1, fiche 70, Français, - %C3%A9chelle%20de%20la%20ligne%20de%20frappe
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :