TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRADUATION INSTRUMENT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- co-ordination error
1, fiche 1, Anglais, co%2Dordination%20error
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An error in the indication of an altimeter due to inability to obtain the correct relationship between the graduation of the pressure scale and the height scale. 2, fiche 1, Anglais, - co%2Dordination%20error
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coordination error
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- erreur de coordination
1, fiche 1, Français, erreur%20de%20coordination
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Erreur d’indication altimétrique due à l'inaptitude de l'instrument à réaliser la corrélation parfaite entre la graduation barométrique et l'échelle d’altitude. 2, fiche 1, Français, - erreur%20de%20coordination
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kilopascal scale 1, fiche 2, Anglais, kilopascal%20scale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- graduation en kilopascal
1, fiche 2, Français, graduation%20en%20kilopascal
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
graduation : Division en degrés d’égale longueur effectuée sur un instrument de mesure. 2, fiche 2, Français, - graduation%20en%20kilopascal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- division 1, fiche 3, Anglais, division
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graduation
1, fiche 3, Français, graduation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de graduer un instrument de mesure, d’établir sa division en degrés : la graduation d’un thermomètre. 2, fiche 3, Français, - graduation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- calibrate
1, fiche 4, Anglais, calibrate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To standardize (as a measuring instrument) by determining the deviation from standard especially so as to ascertain the proper correction factors. 2, fiche 4, Anglais, - calibrate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étalonner
1, fiche 4, Français, %C3%A9talonner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] procéder à sa graduation [un appareil, un instrument], au calcul de ses performances, à sa vérification par référence à un étalon. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9talonner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étalonner : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9talonner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- calibrar
1, fiche 4, Espagnol, calibrar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Determinar por mediciones o por comparaciones con un patrón, el valor correcto de cada escala graduada, leyéndolo en un metro o en otro dispositivo, o el valor correcto de la escala de un botón de mando. 2, fiche 4, Espagnol, - calibrar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- compass rose card
1, fiche 5, Anglais, compass%20rose%20card
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- compass card 2, fiche 5, Anglais, compass%20card
correct
- compass rose 3, fiche 5, Anglais, compass%20rose
correct
- azimuth card 4, fiche 5, Anglais, azimuth%20card
correct
- compass dial 5, fiche 5, Anglais, compass%20dial
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The part of a compass on which the direction graduations are placed, it is usually in the form of a thin disk or annulus graduated in degrees, clockwise from 0° at the reference direction to 360°, and sometimes also in compass points. 6, fiche 5, Anglais, - compass%20rose%20card
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The heading indicator (also known as the directional gyro) is an instrument designed to indicate the heading of the airplane... The gyro wheel in the heading indicator is mounted vertically and spins about its horizontal axis... The spinning gyro wheel is mounted in an inner gimbal ring that is free to turn about the horizontal axis. The inner ring is, in turn, mounted inside an outer gimbal ring. The compass rose card on the face of the instrument is attached by a series of gears to the outer gimbal ring. As the airplane turns, the compass card rotates indicating a turn to the left or right. 1, fiche 5, Anglais, - compass%20rose%20card
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The dial on a compass is called a card. The compass card has 360 points, called degrees. The dial will help you to find East, West, South and all the points in between. The numbers on the dial show the number of degrees from North. 5, fiche 5, Anglais, - compass%20rose%20card
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rose graduée du compas
1, fiche 5, Français, rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rose compas 2, fiche 5, Français, rose%20compas
correct, nom féminin, uniformisé
- rose du compas 3, fiche 5, Français, rose%20du%20compas
correct, nom féminin
- rose des caps 1, fiche 5, Français, rose%20des%20caps
nom féminin
- limbe 4, fiche 5, Français, limbe
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Couronne circulaire en métal ou en verre sur laquelle est portée la graduation angulaire d’un instrument de mesure. 5, fiche 5, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La rose du compas doit être graduée dans le sens des aiguilles d’une montre de 0° à 360° à intervalles égaux ne dépassant pas 1°. Elle doit porter une graduation chiffrée tous les degrés au moins. Les répéteurs numériques sont acceptables à condition qu’ils soient facilement lisibles et qu’ils contiennent des échelles équivalentes. 6, fiche 5, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap (aussi appelé gyroscope directionnel) est un instrument qui indique la cap de l’avion [...] Le rotor du conservateur de cap est monté verticalement et tourne autour d’un axe horizontal [...] Ce rotor est fixé dans un cardan intérieur, lequel tourne librement autour de l’axe horizontal. Ce cardan est monté à l’intérieur d’un autre cardan. Le limbe (rose graduée du compas) visible sur la face de l’instrument, est attaché au cardan extérieur par un système d’engrenages. Lorsque l’avion effectue un virage, le limbe tourne, indiquant un virage à gauche ou à droite. 1, fiche 5, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rose compas : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 5, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
limbe : Pris hors contexte précis, ce terme est un générique par rapport aux termes «rose graduée du compas» ou «rose des caps». 8, fiche 5, Français, - rose%20gradu%C3%A9e%20du%20compas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dial indicator
1, fiche 6, Anglais, dial%20indicator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dial gauge 2, fiche 6, Anglais, dial%20gauge
correct
- dial test indicator 3, fiche 6, Anglais, dial%20test%20indicator
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sensitive measuring instrument in which small displacements of a plunger are indicated in 1/1000-inch or 1/100-mm units by a pointer moving over a circular scale. 4, fiche 6, Anglais, - dial%20indicator
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- dial gage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- comparateur à cadran
1, fiche 6, Français, comparateur%20%C3%A0%20cadran
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- comparateur 2, fiche 6, Français, comparateur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure sensitif qui indique les faibles déplacements d’une touche à l'aide d’une aiguille mobile sur une graduation circulaire au 0, 001 pouce ou au 0, 01 millimètre près. 3, fiche 6, Français, - comparateur%20%C3%A0%20cadran
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
comparateur à cadran; comparateur : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 6, Français, - comparateur%20%C3%A0%20cadran
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- limb
1, fiche 7, Anglais, limb
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flat circular dial 2, fiche 7, Anglais, flat%20circular%20dial
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The graduated margin of an arc or circle in an instrument for measuring angles, as that part of a marine sextant carrying the altitude scale. 3, fiche 7, Anglais, - limb
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... in certain optical instruments a flat circular dial is sometimes called a "limb". Translator's note: Although the term "limb" has been used in astronomy it is rarely used in English in the sense given here. 2, fiche 7, Anglais, - limb
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limbe
1, fiche 7, Français, limbe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cercle gradué 1, fiche 7, Français, cercle%20gradu%C3%A9
correct, nom masculin
- cercle divisé 1, fiche 7, Français, cercle%20divis%C3%A9
correct, nom masculin
- cadran plan circulaire 2, fiche 7, Français, cadran%20plan%20circulaire
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Couronne circulaire en métal ou en verre sur laquelle est portée la graduation angulaire d’un instrument de mesure. 1, fiche 7, Français, - limbe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] dans certains instruments optiques, le cadran plan circulaire est souvent appelé «limbe». 2, fiche 7, Français, - limbe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 8, Anglais, gauge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Generally refers to a measurement. A standard of comparison as in wrought gold wire. 1, fiche 8, Anglais, - gauge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 8, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument, appareil de mesure dont la graduation a été établie d’après des étalons. On l'utilise pour mesurer le diamètre du fil, etc. 1, fiche 8, Français, - calibre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rest point 1, fiche 9, Anglais, rest%20point
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- position of equilibrium 2, fiche 9, Anglais, position%20of%20equilibrium
- equilibrium position 3, fiche 9, Anglais, equilibrium%20position
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... beam scale or a beam-over-pan scale ... on a test ... the addition to or removal from the load receiving element of a weight ... shall cause the indicator to be displaced from its position of equilibrium to a new position of equilibrium.... [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 195]. 1, fiche 9, Anglais, - rest%20point
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
position of equilibrium: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 195. 3, fiche 9, Anglais, - rest%20point
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
How to find the calculated rest point of a balance. 1, fiche 9, Anglais, - rest%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- position d'équilibre
1, fiche 9, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- position d'équilibre stable 2, fiche 9, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20stable
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Appareil mesureur oscillant amorti : Appareil mesureur dont l’équipage mobile atteint sa position d’équilibre après quelques oscillations, d’amplitudes décroissantes, autour de cette position. 1, fiche 9, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids(...). Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux.(...) Si l'on décroche les plateaux, le fléau prend une certaine position d’équilibre telle que son centre de gravité se trouve sur la verticale de l'axe C. L'aiguille s’arrête alors devant une division de la graduation que nous appellerons son "zéro". 2, fiche 9, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
On dit qu’une balance est juste quand, sous l’action de masses égales placées dans les plateaux, elle reprend sa position d’équilibre à vide. 3, fiche 9, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Peut-être que le terme "rest point" veut dire plus que "position d’équilibre". Le texte de la cliente contenait en effet aussi le terme anglais "equilibrium point". Le "rest point" pourrait signifier "position d’équilibre stable" (Hypothèse). Voir la justification qui suit. 2, fiche 9, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
(...) le centre de gravité du fléau (...) doit rester au-dessous de l’arrête de C pour que l’équilibre soit stable, il ne doit pas être nul, sans quoi la balance basculerait à la moindre surcharge (balance folle). 3, fiche 9, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- calculated rest point 1, fiche 10, Anglais, calculated%20rest%20point
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
How to find the calculated rest point of a balance. 1, fiche 10, Anglais, - calculated%20rest%20point
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- position d'équilibre nominale
1, fiche 10, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- position d'équilibre stable nominale 1, fiche 10, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20stable%20nominale
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids(...). Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux.(...) Si l'on décroche les plateaux, le fléau prend une certaine position d’équilibre telle que son centre de gravité se trouve sour la verticale de l'axe C. L'aiguille s’arrête alors devant une division de la graduation que nous appellerons son "zéro". 1, fiche 10, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
On dit qu’une balance est juste quand, sous l’action de masses égales placées dans les plateaux, elle reprend sa position d’équilibre à vide. 2, fiche 10, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Peut-être que le terme "rest point" veut dire plus que "position d’équilibre". Le texte de la cliente contenait en effet aussi le terme anglais "equilibrium point". Le "rest point" pourrait signifier "position d’équilibre stable" (Hypothèse). Voir la justification qui suit. 1, fiche 10, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
(...) le centre de gravité du fléau (...) doit rester au-dessous de l’arrête de C pour que l’équilibre soit stable, il ne doit pas être nul, sans quoi la balance basculerait à la moindre surcharge (balance folle). 2, fiche 10, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
"nominal" : se dit d’une caractéristique, d’une performance d’un appareil, d’une machine, etc., annoncée par le constructeur ou prévue par le cahier des charges. 2, fiche 10, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
Autres possibilités de traduction pour "calculated" : théorique, calculé, assigné (d’après ERENGA). 1, fiche 10, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- variable pressure 1, fiche 11, Anglais, variable%20pressure
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pressure which varies in accordance with any law whatever, periodic or not, at a speed between: 1% and 10% of the upper limit of the measurement range per second, for unilateral scale instruments, or between 1% and 10% of the sum of the upper limits of the measurement ranges per second, for bilateral scale instruments. 1, fiche 11, Anglais, - variable%20pressure
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pression variable
1, fiche 11, Français, pression%20variable
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
pression qui varie suivant n’ importe quelle loi, périodique ou non, à une vitesse comprise entre : 1% et 10% de la limite supérieure de l'étendue de mesurage, par seconde, pour les instrument à graduation unilatérale ou entre 1% et 10% de la somme des limites supérieures des étendues de mesurages, par seconde, pour les instruments à graduation bilatérale. 1, fiche 11, Français, - pression%20variable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :