TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAMINEAE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common water reed
1, fiche 1, Anglais, common%20water%20reed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ditch reed 1, fiche 1, Anglais, ditch%20reed
correct
- common reed grass 2, fiche 1, Anglais, common%20reed%20grass
correct
- common reed 3, fiche 1, Anglais, common%20reed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weed of the family Gramineae. 4, fiche 1, Anglais, - common%20water%20reed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pharagmites australis (Cav.) Trin. ex Steud. ; Phragmites communis Trin. 3, fiche 1, Anglais, - common%20water%20reed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The more commonly used scientific name seems to be "Phragmites australis". 4, fiche 1, Anglais, - common%20water%20reed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- roseau commun
1, fiche 1, Français, roseau%20commun
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- roseau à balai 2, fiche 1, Français, roseau%20%C3%A0%20balai
correct, nom masculin
- phragmite commun 3, fiche 1, Français, phragmite%20commun
correct, nom masculin
- fragmite 4, fiche 1, Français, fragmite
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mauvaise herbe de la famille des Gramineae. 5, fiche 1, Français, - roseau%20commun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom scientifique le plus employé semble être «Phragmites australis». 5, fiche 1, Français, - roseau%20commun
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Phragmites australis (Cav.) Trin. ex Steud. ; Phragmites communis Trin. 3, fiche 1, Français, - roseau%20commun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alquequenje
1, fiche 1, Espagnol, alquequenje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vejiga de perro 1, fiche 1, Espagnol, vejiga%20de%20perro
nom féminin
- capulí 1, fiche 1, Espagnol, capul%C3%AD
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cordgrass
1, fiche 2, Anglais, cordgrass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A genus of plant of the family Poaceae (Gramineae). 2, fiche 2, Anglais, - cordgrass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spartine
1, fiche 2, Français, spartine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Genre de plante de la famille des Poaceae(Gramineae). 2, fiche 2, Français, - spartine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plante souvent de forte taille, à longs rhizomes ramifiés et écailleux, à feuilles longues et rudes. 1, fiche 2, Français, - spartine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aleurone layer
1, fiche 3, Anglais, aleurone%20layer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[In Gramineae,] a thin layer of cells that is found beneath the bran layer. 2, fiche 3, Anglais, - aleurone%20layer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The aleurone layer covers the endosperm, which is the starchy part that people eat. 2, fiche 3, Anglais, - aleurone%20layer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couche à aleurone
1, fiche 3, Français, couche%20%C3%A0%20aleurone
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assise protéique 1, fiche 3, Français, assise%20prot%C3%A9ique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Couche cellulaire qui sépare le son de l'endosperme [chez les Gramineae]. 2, fiche 3, Français, - couche%20%C3%A0%20aleurone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aleurona
1, fiche 3, Espagnol, aleurona
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wildrye
1, fiche 4, Anglais, wildrye
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wild rye 2, fiche 4, Anglais, wild%20rye
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A genus of the family Poaceae (Gramineae). 3, fiche 4, Anglais, - wildrye
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élyme
1, fiche 4, Français, %C3%A9lyme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Genre de la famille des Poaceae(Gramineae). 2, fiche 4, Français, - %C3%A9lyme
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
élyme: certains auteurs utilisent ce terme au féminin. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9lyme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centeno salvaje
1, fiche 4, Espagnol, centeno%20salvaje
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crested dogstail grass
1, fiche 5, Anglais, crested%20dogstail%20grass
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- crested dog's-tail grass 2, fiche 5, Anglais, crested%20dog%27s%2Dtail%20grass
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae (Gramineae). 3, fiche 5, Anglais, - crested%20dogstail%20grass
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- crested dogstailgrass
- crested dogstail-grass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crételle des prés
1, fiche 5, Français, cr%C3%A9telle%20des%20pr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- crételle à crêtes 2, fiche 5, Français, cr%C3%A9telle%20%C3%A0%20cr%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae(Gramineae). 3, fiche 5, Français, - cr%C3%A9telle%20des%20pr%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cinosuro de crestas
1, fiche 5, Espagnol, cinosuro%20de%20crestas
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ryegrass
1, fiche 6, Anglais, ryegrass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ray grass 2, fiche 6, Anglais, ray%20grass
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A genus of plant of the family Poaceae [Gramineae]. 3, fiche 6, Anglais, - ryegrass
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- raygrass
- rye grass
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ivraie
1, fiche 6, Français, ivraie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ray-grass 2, fiche 6, Français, ray%2Dgrass
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Graminée fourragère prairiale, à épillets latéraux à une seule glume appliqués contre le rachis par un de leurs bords et à épillet terminal à deux glumes subégales. 3, fiche 6, Français, - ivraie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Genre de plante de la famille des Poaceae [Gramineae]. 4, fiche 6, Français, - ivraie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- césped ballico
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%A9sped%20ballico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- césped de pradera 1, fiche 6, Espagnol, c%C3%A9sped%20de%20pradera
correct, nom masculin
- ray-grass 2, fiche 6, Espagnol, ray%2Dgrass
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Gramínea forrajera de empleo muy extendido en muchas regiones ganaderas. 3, fiche 6, Espagnol, - c%C3%A9sped%20ballico
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La apetencia del forraje varía según el estado vegetativo y, de modo especial, por el contenido en azúcares. El ray-grass es más apreciado por el ganado que el dactilo y la festuca. 4, fiche 6, Espagnol, - c%C3%A9sped%20ballico
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Los seleccionadores, a partir de los "ray-grass" existentes en la naturaleza, todos diploides, han creado una primera serie de variedades selectas también diploides. 5, fiche 6, Espagnol, - c%C3%A9sped%20ballico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wavy hair grass
1, fiche 7, Anglais, wavy%20hair%20grass
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wavy hairgrass 2, fiche 7, Anglais, wavy%20hairgrass
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae (Gramineae). 3, fiche 7, Anglais, - wavy%20hair%20grass
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- deschampsie flexueuse
1, fiche 7, Français, deschampsie%20flexueuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- canche flexueuse 1, fiche 7, Français, canche%20flexueuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae(Gramineae). 2, fiche 7, Français, - deschampsie%20flexueuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aira ondeada
1, fiche 7, Espagnol, aira%20ondeada
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :