TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRANDS FROIDS [7 fiches]

Fiche 1 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The process which removes ice, snow, slush or frost from aeroplane surfaces. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

This may be accomplished by mechanical methods, pneumatic methods or through the use of heated fluids. Mechanical methods may be preferred under extremely cold conditions or when it has been determined that the frozen contaminant is not adhering to the aeroplane surfaces. When using heated fluids and optimum heat transfer is desired, fluids should be applied at a distance from aeroplane surfaces in accordance with the approved operator procedure and fluid manufacturer specifications.

OBS

de-icing: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Méthode qui consiste à enlever la glace, la neige, la neige fondante ou le givre des surfaces d’un avion par voie mécanique ou pneumatique ou encore par l’utilisation de liquides chauffés. [Définition uniformisée par l’OACI.]

CONT

On distingue deux formes de givrage : [...] le givrage persistant pour lequel il sera utile, dans la plupart des cas, de mettre en œuvre des moyens de dégivrage [...]. Les moyens sont préventifs [...] ou curatifs [...]. On distingue des moyens physico-chimiques, mécaniques ou thermiques.

OBS

Les moyens mécaniques peuvent être utilisés par très grands froids ou lorsqu'on a déterminé que le contaminant gelé n’ adhère pas aux surfaces de l'avion. Pour un transfert thermique optimal, les liquides chauffés doivent être appliqués à une distance conforme aux méthodes approuvées de l'exploitant et aux exigences du fabricant de liquides.

OBS

dégivrage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Proceso mediante el cual se limpian las superficies del avión de hielo, nieve, aguanieve o barrillo y escarcha. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Puede hacerse por medios mecánicos, neumáticos o usando liquidos precalentados. Los medios mecánicos son los idóneos en condiciones extremadamente frías o cuando ya se ha comprobado que el contaminante no está pegado a las superficies del avión. En el caso de que usen líquidos calientes y se desee una óptima transferencia de calor, deben ser aplicados a la distancia apropiada de las superficies afectadas, siempre de acuerdo con los procedimientos en vigor del operador y cumpliendo con las especificaciones de la casa constructora.

OBS

deshielo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cryogenics
DEF

Liquefied gas at very low temperature, such as liquid oxygen, nitrogen, or argon.

CONT

A cryogenic liquid includes any liquid with a boiling point less than -150°C. The most common cryogenic liquids ... include oxygen and nitrogen. ... All cryogenic liquids are extremely cold. The liquids and the "boil-off" vapors can freeze human tissue very rapidly.

OBS

fluid (n.): A substance whose particles move freely among themselves, so as to give way before the slightest pressure. Fluids are divided into liquids, which are incompletely elastic, and gases, which are completely so.

Français

Domaine(s)
  • Cryogénie
CONT

Les liquides cryogéniques sont des gaz liquéfiés conservés à l'état liquide à basse température. Le terme «cryogénique» signifie «produisant du froid» ou «en rapport avec les basses températures»; tous les liquides cryogéniques sont extrêmement froids. Les points d’ébullition des liquides cryogéniques sont inférieurs à-150 °C(-238 °F)(le gaz carbonique et l'oxyde nitreux, qui ont cependant des points d’ébullition légèrement plus élevés, sont parfois classés dans cette catégorie). Tous les liquides cryogéniques sont des gaz aux températures et pressions normales. Il faut les refroidir sous la température ambiante avant de pouvoir les liquéfier par compression. Les divers gaz cryogéniques se liquéfient dans différentes conditions de température et de pression, mais tous ont les deux propriétés suivantes : ils sont extrêmement froids et de petites quantités de liquide peuvent occuper de très grands volumes en passant à l'état gazeux.

CONT

Congélation de tranches de tomate par fluide cryogénique.

CONT

Azote Liquide. [...] À l’état liquéfié, il est le fluide cryogénique le plus utilisé pour refroidir, congeler ou stocker des produits.

OBS

fluide : Corps qui épouse la forme de son contenant (liquides et gaz). Les liquides sont des fluides condensés, les gaz des fluides dilués.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criogenia
DEF

Líquido que hierve a temperaturas inferiores a unos 110 °K a la presión atmosférica, tal como el hidrógeno, el helio, el nitrógeno, el oxígeno, el aire o el metano.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

Traditional snowshoes are frequently held on to your foot with neoprene or rawhide harnesses called either "A" or "H" type bindings. "A" style bindings mimic the more popular sport snowshoe bindings while the "H" style bindings are the most simple.

OBS

In fact, a good binding must only allow boots to pivot on the master cord. This means that the front of the boot can freely enter the toe-hole of the snowshoe without obstruction while walking.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

Harnais de raquettes à neige. Fait en cuir épais resistant. Ce modèle est plus fixe et plus stable sur vos raquettes.

OBS

Fixations : La plupart des modèles offrent un système de sangles de nylon(qui peuvent se gorger d’eau et geler par grands froids) ou de caoutchouc, lesquelles se fixent à l'aide de boucles. Il suffit d’ajuster et de serrer les sangles autour du pied et de la cheville.

OBS

En fait, un bon harnais doit seulement permettre au pied de pivoter sur le maître-brin, c’est-à-dire que le devant de la botte doit être capable d’entrer librement dans la porte de la raquette lors de la marche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
DEF

A lining with two or more layers that are padded with filling.

CONT

These jackets are made to exacting standards for long wear ... A quilted lining helps keep you warm.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
CONT

Cette parka va vous faire rêver de grands froids. À la douceur d’une microfibre traitée déperlant vient se greffer le confort douillet d’une doublure matelassée ouatinée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
OBS

The convergence of the Army's IECS [improved environmental clothing system] with the ... Canadian air force groundcrew extreme cold and wet weather system (CAGECOWWS) resulted into a new design called integrated clothing ensemble (ICE).

OBS

The integrated clothing ensemble comprises a parka, a bib overalls, a combat jacket, a combat trousers, a fleece top and a fleece bottom.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
OBS

La convergence du SAVA [système améliorée de vêtements adaptés] et du système de protection contre les très grands froids et l'humidité [SPTGFH] du personnel au sol de la Force aérienne du Canada est à l'origine d’un nouveau modèle, appelé l'ensemble de vêtements intégrés(EVI).

OBS

L’ensemble de vêtements intégrés comprend : un parka, une salopette, une veste de combat, un pantalon de combat, un chandail de laine polaire et un pantalon de laine polaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
  • Clothing (Military)
CONT

The in-service extreme cold weather mitten and liner will be improved to complete the family of gloves.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
  • Habillement (Militaire)
CONT

Les mitaines pour grands froids et leur doublure seront améliorés pour compléter la famille de gants.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
CONT

Some households have a dual source system of heating (e.g. electricity with gas or oil). Apart from your main source, what other source do you use to heat your home?

CONT

... the dual-source system introduced at Miyazaki Oki electric ... consists of a combination thermal-electric/thermal supply system based on an on-site CGS facility and conventional power purchased from the power company. The CGS facility is comprised of a diesel engine, electrical generator, and exhaust gas steam boiler, and the total electrical generating capacity of the system introduced by Miyazaki Oki is approximately 10,000 KW/Hr. By linking this with the existing system for receiving power company electrical power, a dual-source power supply is created to provide power for production, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • dual source heating system
  • two source heating system

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
CONT

Ainsi, dans un système à deux sources, la source de base, bien que ne représentant que 40 % de la puissance maximale, peut fournir 83 % de l'énergie calorifique totale pour le chauffage, la source d’appoint n’ étant sollicitée que pendant les périodes de grands froids.

OBS

Conformément au contrat d’affermage [...] du système de chauffage urbain et de services de chauffage dans la ville de Kalisz [...] concernant la production, la vente, le transport et la distribution de la chaleur, PEC SA fournit la chaleur à 56 000 habitants, ce qui constitue 52 % du total. PEC SA fournit la chaleur à toutes les grandes et à la plupart des petites coopératives d’habitation de Kalisz ainsi qu’aux différentes institutions, bureaux, écoles maternelles, entreprises et usagers particuliers. Le système de chauffage de Kalisz, c’est un réseau de 56 km environ. Il est alimenté de deux sources, de la Chaufferie Régionale (CR) exploitée par PEC SA et de la Centrale Chaleur - Électricité Piwonice (EC). En plus, PEC SA exploite 49 chaufferies à gaz et 547 sous-stations.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :