TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRANDS VOILIERS [12 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

On a square-rigged ship, an additional sail set at the end of a yard to increase the ship's speed in a fair wind.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Voile ajoutée de chaque côté d’une voile principale par beau temps à bord des grands voiliers à gréement carré.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

[Dans les vaisseaux et grands voiliers, ] hauban de renfort servant à remplacer temporairement ou à étayer un hauban.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Cabo grueso que se emplea para reforzar la obencadura.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Types of Ships and Boats
DEF

An event that is planned and coordinated by an organization or public entity that specifically identifies a roster of participating tall ships to call on Canadian marine facilities to promote tall ship awareness, training and education.

OBS

A tall ship event may include tall ship that is open to visitors or engaged in a re-enactment of some sort for the public viewing; among other activities.

Français

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Types de bateaux
DEF

Événement planifié et coordonné par un organisme ou une entité publique auquel participera un groupe de grands voiliers qui utiliseront les installations maritimes canadiennes en vue de faire la promotion des grands voiliers, de fournir une formation et de sensibiliser le public à cet égard.

OBS

Dans le cadre d’un tel rassemblement, un grand voilier peut notamment accueillir des visiteurs ou participer à une reconstitution à l’intention du public.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Types of Ships and Boats
OBS

The Tall Ships' Races, formerly known as the "Cutter Sark Tall Ships' Races," are long-distance races for sailing ships. The races were originally sponsored by Berry Brothers and Rudd - marketers of Cutty Sark Scotch Whisky (the Cutty Sark being their trademark as well as a preserved tea clipper lying at Greenwich in London). The races are held annually in European waters and consist of two racing legs of several hundred nautical miles, and a "cruise in company" between the legs. The Cutty Sark was in 1869 one of the last sailing clippers to be built, and she is the only classic clipper still surviving. She is now preserved in dry dock at Greenwich in London. Cutty Sark has inspired the name of a brand of whisky. An image of the ship appears on the label, and the maker has sponsored the Cutty Sark Tall Ships' Race.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Types de bateaux
OBS

Le Cutty Sark est un navire à voiles britannique qui servit au commerce du thé de Chine et de la laine néo-zélandaise avec le Royaume-Uni. Le Cutty Sark est l'un des derniers clippers à avoir été construit, en 1869, à Dumbarton en Écosse, par la société Scott & Lindon, sur des plans de Hercules Linton(Cutty Sark signifie «chemise courte» en scots [langue germanique parlée en Écosse] d’après le nom d’un personnage du poète Robert Burns). Il est le dernier spécimen de cette génération de navires à être resté en bon état de conservation. Cutty Sark est également une marque de whisky, qui reproduit l'image du navire sur ses bouteilles. Le fabricant sponsorise la Cutty Sark Tall Ships’ Race, une compétition créée en 1956 à laquelle participent d’anciens grands voiliers, en l'honneur du Cutty Sark et pour perpétuer l'époque héroïque des courses de clippers.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Military Administration
OBS

Discovery Harbour, on scenic Penetanguishene Bay, will take you back in time to the presence of British naval and military forces in Central Ontario. Come and explore this recreated, 19th century community on the southeast corner of Georgian Bay. An Ontario tourism destination, Discovery Harbour is also home to the replica British sailing ships H.M.S. Tecumseth and H.M.S. Bee. Tour the historic properties, including the restoration project on the Officers' Quarters, and learn first-hand the challenges of shipwrights, sailors, soldiers and other military and civilian personnel at this isolated outpost built to defend Upper Canada.

OBS

The naval and military establishments in Penetanguishene operated for 39 years, from 1817 to 1856. In the summer of 1951, the Chamber of Commerce of Penetanguishene decided to develop the site of the old establishment as an historical and recreation park. It restored the remaining buildings, the officer's quarters, and opened a scenic road along the bay. It was called the Historic Naval and Military Establishments. Its name has been changed just recently to Discovery Harbour and it is a picturesque scene covered with old buildings and horse drawn carriages.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration militaire
OBS

Havre de la découverte, sur les rives de la baie de Penetanguishene, vous ramènera à l'époque de la présence de la marine anglaise dans le centre de l'Ontario. Venez visiter la reconstitution de ces installations de 19e siècle, dans le secteur sud-est de la baie Géorgienne. Havre de la découverte est une destination touristique ontarienne qui sert également de port d’attache aux deux répliques de grands voiliers que sont le H. M. S. Tecumseth et le H. M. S. Bee. Visitez les édifices historiques de Havre, dont le quartier des officiers, et venez vous initier aux défis que devaient jadis affronter les charpentiers de marine, les marins, les soldats et les autres habitants de cet avant-poste isolé destiné à assurer la défense du Haut-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Espace de navigation situé au delà du cap de Bonne-Espérance et du cap Horn dont les richesses commerciales ont été prospectées par les armements et pionniers de grands voiliers européens au milieu du XIXème siècle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Narrow stretch of water, either an inlet or a connection between two bodies of water.

CONT

Inman Channel, Sask.

CONT

Wood Duck Alley, Ont.

CONT

Bensons Rift, Ont.

CONT

Rolling Roadstead, B.C.

CONT

Hurin Throughlet, N.W.T.

CONT

Second Island Outlet, Ont.

OBS

channel: widely used generic.

OBS

alley: uncommon; generic used in Ont.

OBS

rift: rare; generic used in Ont.

OBS

roadstead: rare; generic used in B.C.

OBS

throughlet: rare; generic used in N.W.T.

OBS

outlet: uncommon: generic used in Ont.

OBS

channel; rift; alley; roadstead; throughlet; outlet : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Voie navigable naturelle ou aménagée entre des terres ou des hauts-fonds.

CONT

Chenal des Grands Voiliers, Québec.

CONT

Revillon Coupé, Alb.

OBS

chenal : on entend également le terme «chenail» pour chenal au Québec et dans les régions d’expression française des Maritimes. Générique attesté dans plusieurs provinces.

OBS

coupé : rare. Générique attesté en Alberta.

OBS

chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

coupé : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s’ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987, et est maintenant publié dans l’Actualité terminologique, Vol. 32,3 - Supplément, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • chenail

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Narrow channel joining two water bodies.

CONT

Sugar Island Thoroughfare, N.B.

OBS

thoroughfare: generic used in Nfld. and N.B.

OBS

thoroughfare: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Voie navigable naturelle ou aménagée entre des terres ou des hauts-fonds.

CONT

Chenal des Grands Voiliers, Québec.

OBS

chenal : on entend également le terme "chenail" pour chenal au Québec et dans les régions d’expression française des Maritimes. Générique attesté dans plusieurs provinces.

OBS

chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • chenail

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Narrow natural channel or long, narrow saltwater inlet.

CONT

Gardner Canal, B.C.

OBS

canal: generic used in N.B. and B.C.

OBS

canal: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Voie navigable naturelle ou aménagée entre des terres ou des hauts-fonds.

CONT

Chenal des Grands Voiliers, Québec.

OBS

chenal : on entend également le terme «chenail» pour chenal au Québec et dans les régions d’expression française des Maritimes. Générique attesté dans plusieurs provinces.

OBS

chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • chenail

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
DEF

Grand oiseau de mer de la famille des Stercorariidés.

OBS

Ce nom désigne de puissants oiseaux marins, grands voiliers sur les océans, le long de la route des navires, reconnus par leur capacité à forcer en vol les autres oiseaux à régurgiter la capture qu'ils viennent de pêcher pour se l'approprier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Voile d’étai établie sur les grands voiliers entre le grand mât et le mât de hune d’artimon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Sphinx moths are strong fliers, with a very rapid wing beat. They feed on flowers, much like hummingbirds. Most species feed at dusk or at night; a few feed during the day. Some species have large areas of the wings devoid of scales and resemble bumble bees. Larvae of most species have a soft spinelike process near the posterior end of the body and are often called hornworms; some are pests of tomatoes, tobacco, and other plants ...

OBS

In Canada and Europe, examples of the Sphingidae family (formerly Smerinthidae) are more commonly called hawk moths, whereas in the U.S.A, the term "sphinx moth" is preferred. However both terms are used in Canada to refer to individual species e.g. pandora sphinx, but bedstraw hawkmoth.

Terme(s)-clé(s)
  • hawk moth
  • hawkmoth
  • sphinx moth
  • sphinx

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Famille de papillons de nuit constituée des espèces suivantes, entre autres : Hyles lineata, Paonias excaecatus, Darapsa myron, Hyles gallii, Eumorpha pandorus, etc. Détermination : moyens ou grands papillons, corps robuste, ailes plutôt petites. Ils sont de bons voiliers à battement d’ailes très rapides et se nourrissent sur les fleurs. Certaines larves infestent tomates, tabac et autres plantes. Le terme «Sphingidés» représente l'équivalent français du terme latin. Au singulier, le terme dénote un insecte type de la famille des Sphingidés.

OBS

[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d’une corne à l’extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d’Égypte.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :