TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRATTER [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basketball game
1, fiche 1, Anglais, basketball%20game
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- basketball match 2, fiche 1, Anglais, basketball%20match
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Your concern centered on a voice over during the opening of a Toronto Raptors basketball game broadcast on Tuesday, November 26th. 3, fiche 1, Anglais, - basketball%20game
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Italy's Alessandro Abbio lays up for a score as China's Guo Shiqiang looks on during the men's preliminary basketball match against Italy at the Olympic Games in Sydney September 25, 2000. 4, fiche 1, Anglais, - basketball%20game
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "basketball game" is much more frequently used than "basketball match". 5, fiche 1, Anglais, - basketball%20game
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match de basket-ball
1, fiche 1, Français, match%20de%20basket%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partie de basket-ball 2, fiche 1, Français, partie%20de%20basket%2Dball
correct, nom féminin
- joute de basket-ball 3, fiche 1, Français, joute%20de%20basket%2Dball
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mais un panier de pêches a bel et bien été utilisé lors du premier match de basket-ball, en 1891. 4, fiche 1, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Cependant, après une rencontre inattendue avec un braconnier à grosse voix, il se rend compte qu’il est plus facile de faire face à ses peurs que de les fuir, et se joint à nouveau à ses confrères lors d’une partie de basket-ball enthousiasmante. 2, fiche 1, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] ce qui la touche le plus dans son travail, c'est... un sourire. Le sourire d’un adolescent heureux de partager une joute de basket-ball ou de gratter de la guitare avec elle. 3, fiche 1, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 5, fiche 1, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 1, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pollutants
- Human Diseases - Various
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hazardous dust
1, fiche 2, Anglais, hazardous%20dust
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- harmful dust 2, fiche 2, Anglais, harmful%20dust
correct
- injurious dust 3, fiche 2, Anglais, injurious%20dust
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hazardous dust is a dust type that, if inhaled, can cause damage to health, above and beyond irritation. It has all of the same hazards as nuisance dust [plus] long-term health damage. 4, fiche 2, Anglais, - hazardous%20dust
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Some types of hazardous dust are crystalline silica dust, coal dust, asbestos dust, metalliferous dust and lead dust. 5, fiche 2, Anglais, - hazardous%20dust
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Maladies humaines diverses
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poussière nocive
1, fiche 2, Français, poussi%C3%A8re%20nocive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poussière dangereuse 2, fiche 2, Français, poussi%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Évitez de sabler, gratter ou brûler la peinture au plomb, car cela pourrait libérer de la poussière nocive. 3, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re%20nocive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- casing scraper
1, fiche 3, Anglais, casing%20scraper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A] casing scraper [is] used to scrape the cement film off a well wall so that a packer can be inserted. 2, fiche 3, Anglais, - casing%20scraper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Entretien (Technologie pétrolière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- racleur de tubage
1, fiche 3, Français, racleur%20de%20tubage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aléseur permettant de gratter la paroi d’un puits et d’éliminer la pellicule de ciment qui pourrait gêner la pose [d’une garniture d’étanchéité]. 2, fiche 3, Français, - racleur%20de%20tubage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cybersquatting
1, fiche 4, Anglais, cybersquatting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] practice of registering a domain name that is the trademark of another company or person for the purpose of reselling the name to the trademark owner [for profit]. 2, fiche 4, Anglais, - cybersquatting
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A common accusation against domain name speculation is that it is cybersquatting. [However, legitimate] domain name speculation tends to steer clear of trademarks and concentrate on generic words and phrases ... as domains based on trademarks can be subject of UDRP [Uniform Domain Name Dispute-Resolution Policy] actions by the trademark owners. 3, fiche 4, Anglais, - cybersquatting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cybersquattage
1, fiche 4, Français, cybersquattage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cybersquat 2, fiche 4, Français, cybersquat
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pratique abusive consistant à enregistrer sur Internet des noms de domaine relatifs à des marques de commerce ou à des personnes célèbres, dans l’espoir de les revendre avec profit aux sociétés ou personnes possédant ces mêmes noms. 3, fiche 4, Français, - cybersquattage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le cybersquat, qui consiste à acheter une adresse Web correspondant à des marques ou des noms connus, permet à n’ importe qui de jouer les poils à gratter des plus grosses sociétés. 4, fiche 4, Français, - cybersquattage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
- Finanzas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ciberocupación
1, fiche 4, Espagnol, ciberocupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ciberokupación 2, fiche 4, Espagnol, ciberokupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción consistente en el registro de mala fe de un nombre de dominio para después revenderlo al legítimo titular de la marca o empresa, perjudicando con ello su imagen. 3, fiche 4, Espagnol, - ciberocupaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ciberocupación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar la voz "ciberocupación" en vez del anglicismo "cybersquatting". 4, fiche 4, Espagnol, - ciberocupaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Culinary Techniques
- Fish
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fish scaler
1, fiche 5, Anglais, fish%20scaler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scaler 2, fiche 5, Anglais, scaler
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tool used to remove the scales of fishes. 3, fiche 5, Anglais, - fish%20scaler
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Techniques culinaires
- Poissons
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écailleur à poisson
1, fiche 5, Français, %C3%A9cailleur%20%C3%A0%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- écailleur 2, fiche 5, Français, %C3%A9cailleur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à gratter le poisson pour le débarrasser de ses écailles. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9cailleur%20%C3%A0%20poisson
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- écailleur à poissons
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Beekeeping
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hive tool
1, fiche 6, Anglais, hive%20tool
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The hive tool is an indispensable hand device that's used to open the hive, loosen hive parts, lift frames, scrape up propolis and excess wax; it can even remove the venom sac from the skin following a bee sting. 1, fiche 6, Anglais, - hive%20tool
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Élevage des abeilles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lève-cadre
1, fiche 6, Français, l%C3%A8ve%2Dcadre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le lève-cadre est un outil manuel indispensable utilisé pour ouvrir la ruche, dégager des parties de la ruche, lever des cadres et gratter la propolis et l'excès de cire. Il peut même être employé pour retirer la poche de venin de la peau à la suite d’une piqûre d’abeille. 1, fiche 6, Français, - l%C3%A8ve%2Dcadre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bethune rib scraper
1, fiche 7, Anglais, Bethune%20rib%20scraper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cutting and dissecting instruments are used to: cutting, incising, scraping, punching, puncturing. Included types are: scissors, scalpels, chisels, elevators, curettes, punches, drills, needles. Instruments with a sharp blade or surface can cut, scrape or dissect. 2, fiche 7, Anglais, - Bethune%20rib%20scraper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- racloir pour côtes Bethune
1, fiche 7, Français, racloir%20pour%20c%C3%B4tes%20Bethune
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un instrument chirurgical inventé par le chirurgien canadien de renom Norman Bethune(1890-1939), qui servait à râcler ou gratter les côtes. 1, fiche 7, Français, - racloir%20pour%20c%C3%B4tes%20Bethune
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Pastries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dough knife
1, fiche 8, Anglais, dough%20knife
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dough cutter 2, fiche 8, Anglais, dough%20cutter
correct
- bench scraper 1, fiche 8, Anglais, bench%20scraper
correct
- pastry scraper 3, fiche 8, Anglais, pastry%20scraper
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Wide rectangular blade with top mounted handle [used] for cutting or dividing rolled out or batch doughs, lifting doughs from board and scraping dough board. 2, fiche 8, Anglais, - dough%20knife
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Pâtisserie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coupe-pâte
1, fiche 8, Français, coupe%2Dp%C3%A2te
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- amassette 2, fiche 8, Français, amassette
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Large lame, souple ou rigide, montée sur une poignée servant à couper la pâte ou à gratter la planche à pâte. 3, fiche 8, Français, - coupe%2Dp%C3%A2te
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Lotteries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scratch lottery
1, fiche 9, Anglais, scratch%20lottery
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scratch-off lottery 2, fiche 9, Anglais, scratch%2Doff%20lottery
correct
- strike-off lottery 3, fiche 9, Anglais, strike%2Doff%20lottery
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The] fragrant card is becoming a hot product in the card manufacturing industry. In the USA, millions of scratch-off lotteries are using fragrant cards, all of which stand for different prizes according to different fragnances on the cards. 2, fiche 9, Anglais, - scratch%20lottery
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Loto-Québec introduces 20 to 25 new scratch lotteries per year -- a rate of about two per month -- and there is always a selection of about 10 different instant lotteries available at any given time. 1, fiche 9, Anglais, - scratch%20lottery
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Greek Secretary General of Finance Constantinos Mihalos announced that a new State organization will be established by the end of this year to manage the scratch-lottery business. 4, fiche 9, Anglais, - scratch%20lottery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Loteries
Fiche 9, La vedette principale, Français
- loterie à gratter
1, fiche 9, Français, loterie%20%C3%A0%20gratter
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gratterie 2, fiche 9, Français, gratterie
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Loteries qui permettent à l'acheteur de savoir immédiatement si son billet est gagnant; par exemple, avec la «Gratterie», il suffit de gratter quelques cases pour savoir si le billet est gagnant. 3, fiche 9, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
D'autres, complètement désintéressés, ne demandent que des cartes postales, voire des tickets de loterie à gratter. 4, fiche 9, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le secrétaire général des Finances de la Grèce, Constantinos Mihalos, a annoncé la création, d’ici la fin de l'année, d’un nouvel organisme d’État chargé de gérer l'industrie des billets de loterie à gratter. 5, fiche 9, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La «Gratterie» est le type de loterie le plus populaire; le billet utilisé est communément appelé «un gratteux». 2, fiche 9, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wax remover
1, fiche 10, Anglais, wax%20remover
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Clean your skis after the last use of the season. Use a damp cloth and, if needed, wax remover on a cloth to get rid of klister and kick wax from the kick zone, sides and tops of the skis. 2, fiche 10, Anglais, - wax%20remover
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- défarteur
1, fiche 10, Français, d%C3%A9farteur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Solvant liquide utilisé pour nettoyer (dissoudre) le fart sur la semelle des ski. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9farteur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour ce faire, on doit d’abord gratter avec un racloir de plastique le fart précédemment appliqué sur la semelle(et, idéalement, utiliser un défarteur), puis appliquer un nouveau fart avec un bloc de liège. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9farteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- diamond engraving 1, fiche 11, Anglais, diamond%20engraving
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A glassware decoration technique used to scratch or stipple a design onto the glass surface using a diamond point. 2, fiche 11, Anglais, - diamond%20engraving
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In England diamond engraving never approached the artistic standard attained by the Dutch artists. 3, fiche 11, Anglais, - diamond%20engraving
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Verrerie d'art
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gravure au diamant
1, fiche 11, Français, gravure%20au%20diamant
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technique de décoration du verre consistant à gratter ou tracer le dessin en pointillé sur la surface vitreuse à l'aide d’une pointe de diamant. 2, fiche 11, Français, - gravure%20au%20diamant
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On ne peut obtenir de bons résultats que si l’on acquiert une bonne connaissance de base des techniques traditionnelles de la gravure au diamant, avec leurs caractéristiques spécifiques. 3, fiche 11, Français, - gravure%20au%20diamant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Posey mitt. Protects patients by limiting their hand activity. Adjustable strap attached to mill and side rail of spring determines amount of movement allowed. 1, fiche 12, Anglais, - mitt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mitaine
1, fiche 12, Français, mitaine
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les mitaines de Posey empêchent le malade de retirer ses tubes, de se gratter ou de se blesser. 1, fiche 12, Français, - mitaine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Lotteries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- instant lottery
1, fiche 13, Anglais, instant%20lottery
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
One that awards prizes based on matching hidden numbers or symbols, usually concealed beneath scratch-off coatings. (Canadian Business, April 1984). 2, fiche 13, Anglais, - instant%20lottery
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Finance Ministry of Greece has confirmed plans to bring back Xysto, a widely popular instant lottery that was suspended in 2003 when a tender to renew its contract award stalled. 3, fiche 13, Anglais, - instant%20lottery
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Loto-Québec introduces 20 to 25 new scratch lotteries per year - a rate of about two per month -- and there is always a selection of about 10 different instant lotteries available at any given time. 4, fiche 13, Anglais, - instant%20lottery
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
There are several kinds of instant-win games, the most common being instant-win scratch tickets and instant-win pull tabs. 5, fiche 13, Anglais, - instant%20lottery
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Loteries
Fiche 13, La vedette principale, Français
- loterie instantanée
1, fiche 13, Français, loterie%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Loterie où l’acheteur peut déterminer, à partir du seul billet acheté, s’il est gagnant sans qu’aucun tirage ne soit nécessaire. 2, fiche 13, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le ministère des Finances de la Grèce a confirmé son intention de relancer la très populaire loterie instantanée Xysto, à laquelle on a mis fin en 1003 en raison de l’insuccès de l’appel d’offres relatif au renouvellement de son contrat d’exploitation. 3, fiche 13, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Bon an, mal an, la société d’État met en marché une trentaine de loteries instantanées, dont environ 25 sont nouvelles. Les Kéno, Explosion d’argent, 9 en ligne et autres s’ajoutent donc aux loteries conventionnelles à tirages périodiques du type Lotto 6/49, Sélect 42 et Banco. 4, fiche 13, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit soit de gratter une ou plusieurs cases; soit de décacheter le billet en entier ou en partie à la recherche de cases identiques ou complémentaires; soit de vérifier si le numéro sous scellé du billet acheté correspond au numéro de la semaine. «Loterie instantanée» est un terme utilisé par Loto-Québec pour ce genre de loterie; le type de billet le plus populaire est encore le «gratteux». 2, fiche 13, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Building Management and Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- foot grille
1, fiche 14, Anglais, foot%20grille
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- scraper mat 2, fiche 14, Anglais, scraper%20mat
- metal doormat 3, fiche 14, Anglais, metal%20doormat
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] mat for outdoor use, [often] made of galvanised steel [which helps to remove dirt from] dirty shoes and boots. 2, fiche 14, Anglais, - foot%20grille
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grille gratte-pieds
1, fiche 14, Français, grille%20gratte%2Dpieds
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gratte-pieds 2, fiche 14, Français, gratte%2Dpieds
correct, nom masculin
- gratte-pied 3, fiche 14, Français, gratte%2Dpied
correct, nom masculin
- grille gratte-pied 3, fiche 14, Français, grille%20gratte%2Dpied
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Paillasson ou grille métallique servant à gratter les semelles des chaussures. 3, fiche 14, Français, - grille%20gratte%2Dpieds
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des gratte-pieds. 3, fiche 14, Français, - grille%20gratte%2Dpieds
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
gratte-pied (sing.); gratte-pieds (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 14, Français, - grille%20gratte%2Dpieds
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- napping
1, fiche 15, Anglais, napping
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- raising 2, fiche 15, Anglais, raising
correct
- gigging 3, fiche 15, Anglais, gigging
correct
- brushing 4, fiche 15, Anglais, brushing
correct
- scratching 5, fiche 15, Anglais, scratching
correct
- teaseling 6, fiche 15, Anglais, teaseling
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Napping: A finishing process that raises the surface fibers of a fabric by means of passage over rapidly revolving cylinders covered with metal points or teasel burrs. 7, fiche 15, Anglais, - napping
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
[A] Brushing: This process, applied to a wide variety of fabrics, is usually accomplished by bristle-covered rollers ... used to ... raise a nap on knits and woven fabrics. 4, fiche 15, Anglais, - napping
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Napping is a process that may be applied to woollens, cottons, spun silks, and spun rayons, including both woven and knitted types, to raise a velvety, soft surface ... The process, which increases warmth, is frequently applied to woollens and worsteds and also to blankets. 4, fiche 15, Anglais, - napping
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- duvetage
1, fiche 15, Français, duvetage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- lainage 2, fiche 15, Français, lainage
correct, nom masculin
- grattage 3, fiche 15, Français, grattage
correct, nom masculin
- nappage 4, fiche 15, Français, nappage
correct, nom masculin
- brossage 5, fiche 15, Français, brossage
correct, nom masculin
- molletonnage 4, fiche 15, Français, molletonnage
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Duvetage. Procédé de finissage consistant à relever les fibres de surface d’un tissu en le faisant passer, à grande vitesse, sur des tambours tournants, recouverts de pointes métalliques ou de chardons métalliques. 6, fiche 15, Français, - duvetage
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Grattage, lainage : Traitement d’apprêtage effectué sur la surface d’un tissu ou d’un tricot dans le but de lui conférer un aspect et un toucher pelucheux ou duveteux, par dégagement partiel des fibres unitaires. 7, fiche 15, Français, - duvetage
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le lainage consiste à gratter le tissu avec des chardons [naturels] ou avec des appareils munis d’aiguilles [pointes métalliques], afin de faire ressortir les poils. 8, fiche 15, Français, - duvetage
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Luxilia : [...] Nouveau non-tissé [...]. Pour obtenir une surface genre suédine, il subit un brossage. 5, fiche 15, Français, - duvetage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La flanelle, les tissus [...] ont un aspect duveteux par l’application [du duvetage]. Le grattage est aussi employé pour certains articles de bonneterie, pour les couvertures et autres étoffes à surface duvetée. 6, fiche 15, Français, - duvetage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme «molletonnage» (qui veut dire lainage des tissus) est un néologisme. 4, fiche 15, Français, - duvetage
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- grattage aux chardons
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- diamond-impregnated scaife
1, fiche 16, Anglais, diamond%2Dimpregnated%20scaife
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Describe a scaife: ... c) two types: regular; diamond-impregnated ... 2, fiche 16, Anglais, - diamond%2Dimpregnated%20scaife
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- diamond impregnated scaife
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- meule diamantée
1, fiche 16, Français, meule%20diamant%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- disque diamanté 2, fiche 16, Français, disque%20diamant%C3%A9
nom masculin
- disque de polissage diamanté 1, fiche 16, Français, disque%20de%20polissage%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
- plateau diamanté 1, fiche 16, Français, plateau%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
- plateau de polissage diamanté 1, fiche 16, Français, plateau%20de%20polissage%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le raclage consiste à gratter l'incrustation de la pierre sciée à l'aide d’une pointe aiguë en diamant. Cet usage appartient presque au passé, suite à l'introduction du disque diamanté spécial, car il n’ est plus nécessaire de faire disparaître l'incrustation pour pouvoir procéder à la taille. 3, fiche 16, Français, - meule%20diamant%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scraping machine 1, fiche 17, Anglais, scraping%20machine
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- machine à gratter
1, fiche 17, Français, machine%20%C3%A0%20gratter
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
machine à gratter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 17, Français, - machine%20%C3%A0%20gratter
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Crop Protection
- Silviculture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bark scraping 1, fiche 18, Anglais, bark%20scraping
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- scraping of the bark 2, fiche 18, Anglais, scraping%20of%20the%20bark
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- decortication
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Sylviculture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- décortication
1, fiche 18, Français, d%C3%A9cortication
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action de gratter superficiellement l'écorce des branches des arbres ou des arbustes, pour détruire les végétations ou les insectes parasites. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9cortication
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec décorticage et écorçage. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9cortication
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Silvicultura
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- decorticación
1, fiche 18, Espagnol, decorticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En las plantas leñosas, pérdida de la corteza. Puede deberse a causas naturales o a la acción del hombre o de los animales. 1, fiche 18, Espagnol, - decorticaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
- Porcelain and Fine Ceramics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sgraffito technique
1, fiche 19, Anglais, sgraffito%20technique
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sgraffito 2, fiche 19, Anglais, sgraffito
correct
- graffiato 3, fiche 19, Anglais, graffiato
correct
- sgraffiato 3, fiche 19, Anglais, sgraffiato
correct
- scratched technique 4, fiche 19, Anglais, scratched%20technique
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A technique used in pottery to scratch a design through one layer of slip to reveal the darker or lighter clay body underneath. 5, fiche 19, Anglais, - sgraffito%20technique
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A common mode of decoration is to incise a pattern through the slip, revealing the differently coloured body beneath, a technique called sgraffito ("scratched"). Sgraffito ware was produced by Islamic potters and became common throughout the Middle East. The 18th-century scratched-blue class of English white stoneware is decorated with sgraffito patterns usually touched with blue. 1, fiche 19, Anglais, - sgraffito%20technique
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
- Porcelaines
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sgraffite
1, fiche 19, Français, sgraffite
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Technique de décoration céramique qui consiste à gratter la couleur ou l'engobe pour laisser apparaître la couleur du tesson, de couleur différente. 2, fiche 19, Français, - sgraffite
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le sgraffite est une méthode de décoration à l’engobe qui s’emploie aussi sur une argile biscuitée. Il s’agit de couvrir d’engobe la surface d’une pièce pour mettre à nu l’argile en grattant avec une pointe. 3, fiche 19, Français, - sgraffite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plastic Arts
- Platemaking (Printing)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scraperboard
1, fiche 20, Anglais, scraperboard
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A special drawing board coated with India ink on which the artist scratches his design in white with a stylus. 2, fiche 20, Anglais, - scraperboard
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Arts plastiques
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte à gratter
1, fiche 20, Français, carte%20%C3%A0%20gratter
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Carte noire sur laquelle il est possible de gratter un dessin au couteau. 1, fiche 20, Français, - carte%20%C3%A0%20gratter
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-05-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cytology brush
1, fiche 21, Anglais, cytology%20brush
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- brosse cytologique
1, fiche 21, Français, brosse%20cytologique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Accessoire introduit dans un fibroscope, constitué d’une brosse cylindrique montée à l'extrémité d’une tige métallique et qui est utilisé pour gratter la muqueuse et effectuer des prélèvements en vue d’une étude cytologique ou bactériologique. 1, fiche 21, Français, - brosse%20cytologique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- teasel
1, fiche 22, Anglais, teasel
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- teazel 2, fiche 22, Anglais, teazel
correct, verbe
- raise 3, fiche 22, Anglais, raise
correct, verbe
- nap 4, fiche 22, Anglais, nap
correct, verbe
- gig 2, fiche 22, Anglais, gig
correct, verbe
- brush 5, fiche 22, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To raise fibres on the face of a fabric to give a pilelike surface. 6, fiche 22, Anglais, - teasel
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Teasel, teazle: To raise a smooth nap on (cloth) with or as with teasels ... The object is to raise up the loose fibres of the woollen yarn into a nap by scratching it either with thistle-heads called teasels ... Teaseling-machine in which woolen cloth is teaseled to raise a nap upon it. 2, fiche 22, Anglais, - teasel
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Raise: To bring up (the nap of cloth) by carding with teazles, etc.; to make a nap on (cloth) ... Nap: To furnish with a nap; to raise a nap on (cloth) ... Gig: To raise the nap of (cloth). Gig wheel, a mill in which the nap of woollen cloth is raised by the application of teasles. Gigging-machine, a machine for dressing woolen cloth by subjecting it to the action of teasels, whose fine hooks draw the loose fibres to the surface. 2, fiche 22, Anglais, - teasel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lainer
1, fiche 22, Français, lainer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chardonner 2, fiche 22, Français, chardonner
correct
- gratter 3, fiche 22, Français, gratter
correct
- brosser 4, fiche 22, Français, brosser
correct
- molletonner 5, fiche 22, Français, molletonner
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Lainer une étoffe. Lui donner un aspect velouté, duveteux, en faisant ressortir le poil à la surface du tissu par grattage. 6, fiche 22, Français, - lainer
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Lainage : Action de lainer une étoffe. Le lainage consiste à gratter le tissu avec des chardons [naturels] ou avec des appareils munis d’aiguilles [pointes métalliques], afin de faire ressortir les poils. 6, fiche 22, Français, - lainer
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «molletonner» (qui veut dire lainer des étoffes) et son substantif «molletonnage» sont des néologismes employés dans le périodique français L’Industrie textile 7, fiche 22, Français, - lainer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Hand Tools
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nail float 1, fiche 23, Anglais, nail%20float
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Outillage à main
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chemin de fer
1, fiche 23, Français, chemin%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Plateau en bois dur muni d’une poignée et de lames munies de dents fixées transversalement. 2, fiche 23, Français, - chemin%20de%20fer
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Grattoir composé de lames d’acier, non parallèles, à dents fines serties dans un socle à poignée. Il sert à dresser et à ragréer la pierre de taille, et à divers râclages en maçonnerie. 3, fiche 23, Français, - chemin%20de%20fer
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le chemin de fer est utilisé pour gratter le plâtre(...) 2, fiche 23, Français, - chemin%20de%20fer
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-06-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- steel wool
1, fiche 24, Anglais, steel%20wool
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
a tangled or woven mass of fine steel fibres used for cleaning or polishing. 1, fiche 24, Anglais, - steel%20wool
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- paille de fer
1, fiche 24, Français, paille%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tampon utilisé pour gratter, récurer les parquets. 1, fiche 24, Français, - paille%20de%20fer
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- combing 1, fiche 25, Anglais, combing
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Scraping into a damp surface, either directly on to clay or through a coating of slip with an even-toothed tool to make a pattern of lines. 2, fiche 25, Anglais, - combing
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The combing reveals the original body color beneath the slip, a quick and simple decorative technique .... 3, fiche 25, Anglais, - combing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 25, La vedette principale, Français
- engobe peigné
1, fiche 25, Français, engobe%20peign%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- peignage 2, fiche 25, Français, peignage
nom masculin
- brossage 2, fiche 25, Français, brossage
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les engobes encore légèrement humides peuvent être décorés au moyen de peignes [...] ou [...] avec [...] des brosses [...]. L'outil utilisé marque l'engobe d’un fin tracé en creux; on peut aussi gratter l'engobe jusqu'à atteindre la surface du tesson. 1, fiche 25, Français, - engobe%20peign%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
[...] ces techniques consistent à «peigner», à «brosser» le dernier engobe posé pour faire apparaître la teinte de celui posé le premier. 2, fiche 25, Français, - engobe%20peign%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-08-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- breakopen ticket
1, fiche 26, Anglais, breakopen%20ticket
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- billet à languette
1, fiche 26, Français, billet%20%C3%A0%20languette
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un billet de loterie qui ressemble aux «gratteux» dans la mesure où il faut y trouver trois images identiques. Au lieu de «gratter» le billet, il faut tirer sur une languette. Ces billets peuvent être vendus par des organismes communautaires pour amasser des fonds. 2, fiche 26, Français, - billet%20%C3%A0%20languette
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Équivalent obtenu de la Société des loteries de l’Ontario. 1, fiche 26, Français, - billet%20%C3%A0%20languette
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fire shovel
1, fiche 27, Anglais, fire%20shovel
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A type of shovel specifically designed for use in constructing a fire line, having a tapered blade with both edges sharpened. Used for scraping, digging, grubbing and cutting. 1, fiche 27, Anglais, - fire%20shovel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pelle à incendie
1, fiche 27, Français, pelle%20%C3%A0%20incendie
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Outil de suppression des feux constitué d’une lame amincie, à côtés tranchants, muni d’un manche long ou court et servant principalement à creuser, gratter et couper. 2, fiche 27, Français, - pelle%20%C3%A0%20incendie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- disk gig 1, fiche 28, Anglais, disk%20gig
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- disc gig 1, fiche 28, Anglais, disc%20gig
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- laineuse à disques
1, fiche 28, Français, laineuse%20%C3%A0%20disques
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Appareil pour gratter les tissus afin de les rendre duveteux. 2, fiche 28, Français, - laineuse%20%C3%A0%20disques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- raise
1, fiche 29, Anglais, raise
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- nap 1, fiche 29, Anglais, nap
correct, verbe
- brush 1, fiche 29, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- napper
1, fiche 29, Français, napper
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Action de gratter un tissu pour le rendre duveteux et moelleux. 2, fiche 29, Français, - napper
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-07-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Property Upkeeping
- Road Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- snow-pusher 1, fiche 30, Anglais, snow%2Dpusher
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A concave scoop similar to a shovel, used to remove snow by pushing on a long handle. 1, fiche 30, Anglais, - snow%2Dpusher
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Travaux d'entretien de la propriété
- Entretien des routes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pousse-neige
1, fiche 30, Français, pousse%2Dneige
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- gratte 1, fiche 30, Français, gratte
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de planches fixé à des brancards et qui sert à gratter les chemins et les trottoirs pour en enlever la neige. 1, fiche 30, Français, - pousse%2Dneige
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- scratching 1, fiche 31, Anglais, scratching
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... this will destroy those mites that have temporarily migrated out of the ear, as a result of scratching. 1, fiche 31, Anglais, - scratching
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grattage 1, fiche 31, Français, grattage
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action de gratter. 1, fiche 31, Français, - grattage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
gratter : frotter légèrement la peau avec les ongles. 1, fiche 31, Français, - grattage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ruffling machine 1, fiche 32, Anglais, ruffling%20machine
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ébouriffeuse
1, fiche 32, Français, %C3%A9bouriffeuse
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à gratter les tricots. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9bouriffeuse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Personal Esthetics
- The Skin
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- antipruritic lotion
1, fiche 33, Anglais, antipruritic%20lotion
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
"antipruritic"" tending to check or alleviate itching. 2, fiche 33, Anglais, - antipruritic%20lotion
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
- Appareil cutané
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lotion antiprurigineuse
1, fiche 33, Français, lotion%20antiprurigineuse
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- lotion contre démangeaisons 2, fiche 33, Français, lotion%20contre%20d%C3%A9mangeaisons
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
"antiprurigineux, euse" : Se dit d’un médicament (employé par voie générale ou en application locale) qui atténue ou supprime le prurit. 3, fiche 33, Français, - lotion%20antiprurigineuse
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
"prurit" : Sensation particulière perçue au niveau de la peau ou des muqueuses et entraînant le besoin de se gratter; démangeaison. 3, fiche 33, Français, - lotion%20antiprurigineuse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-03-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ridge soaring flight 1, fiche 34, Anglais, ridge%20soaring%20flight
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- slope gliding 2, fiche 34, Anglais, slope%20gliding
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vol de pente
1, fiche 34, Français, vol%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le principe du vol de pente est d’une grande simplicité : une masse d’air en mouvement horizontal est défléchie par un flanc de colline, ou de montagne. Le planeur qui se plonge dans cette masse d’air monte avec elle(...) il lui faudra "gratter" la pente du bout d’une aile, volant parallèlement à la crête; arrivé au bout du relief, il fera demi-tour, et reviendra en sens inverse effectuer le même trajet(...) petit à petit, le planeur se hissera vers la crête, jusqu'à une zone où se trouve l'ascendance la plus puissante(...) 2, fiche 34, Français, - vol%20de%20pente
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Hand Tools
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- scraper
1, fiche 35, Anglais, scraper
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
a tool for scraping: an instrument with which something is scraped .... 2, fiche 35, Anglais, - scraper
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Aircraft exterior. ... Clean the surface & remove all visible residues .... If necessary, use wooden or plastic ... scrapers or scotchbrite pads. 3, fiche 35, Anglais, - scraper
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Outillage à main
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grattoir
1, fiche 35, Français, grattoir
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui sert à gratter, à nettoyer. 2, fiche 35, Français, - grattoir
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Outil pour gratter le bois ou le métal(...). Le grattoir sert à enlever les vieilles peintures, les aspérités, la rouille, les traces d’oxydation, etc. 3, fiche 35, Français, - grattoir
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
grattoir : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 35, Français, - grattoir
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- spoon
1, fiche 36, Anglais, spoon
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 36, La vedette principale, Français
- curette
1, fiche 36, Français, curette
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Partie du nettoie-pipe en forme de cuiller qui sert à gratter le fourneau d’une pipe pour le nettoyer. 1, fiche 36, Français, - curette
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-06-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- break-open ticket
1, fiche 37, Anglais, break%2Dopen%20ticket
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- break-open pull ticket 2, fiche 37, Anglais, break%2Dopen%20pull%20ticket
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A licence shall be issued only for the sale of Nevada break-open tickets which conform with the ticket quantities, prices and prize payouts as provided below; scratch-off or other forms of break-open tickets are not permitted. (Source: Ontario Ministry of Consumer and Commercial Relations). 1, fiche 37, Anglais, - break%2Dopen%20ticket
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Forms of gambling now licenced by the provinces include Bingo, break-open pull tickets, raffles and casino games. 2, fiche 37, Anglais, - break%2Dopen%20ticket
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Nevada ticket
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 37, La vedette principale, Français
- billet en pochette
1, fiche 37, Français, billet%20en%20pochette
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un permis n’ est délivré que pour la vente de billets Nevada en pochette correspondant aux quantités, prix de vente et prix accordés précisés ci-après. La vente de billets à gratter et autres formes de billets en pochette n’ est pas permise.(Source : Ministère de la consommation et du commerce de l'Ontario) 1, fiche 37, Français, - billet%20en%20pochette
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- billet Nevada
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1978-05-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Paleontology
- Archaeology
- Anthropology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- clactonian
1, fiche 38, Anglais, clactonian
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(...) designating or of a lower paleolithic culture, characterized by chopping tools made by flaking. 2, fiche 38, Anglais, - clactonian
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Paléontologie
- Archéologie
- Anthropologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- clactonien
1, fiche 38, Français, clactonien
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Parallèlement au travail du biface, s’est installée une industrie de l'éclat retaillé, destinée à produire des outils divers pour percer, racler, gratter ou trancher. L'abbé Breuil l'a désignée sous le nom de Clactonien. Cette industrie a pris naissance avec le Chelléen, mais s’est surtout développée au début de l'Acheuléen. 1, fiche 38, Français, - clactonien
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :