TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Supply (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- immediate replenishment group
1, fiche 1, Anglais, immediate%20replenishment%20group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IRG 1, fiche 1, Anglais, IRG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An IRG consists of a command element and a number of close support transport vehicles loaded with a range of combat supplies. The IRG locates near the unit A2 echelon and acts as a mobile stock of combat supplies from which the unit draws. This organization would be tailored to meet the needs of the battle group it is to support (e.g., repair parts, etc.) from a DP [delivery point] or commodity point. 1, fiche 1, Anglais, - immediate%20replenishment%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe de ravitaillement immédiat
1, fiche 1, Français, groupe%20de%20ravitaillement%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GRI 1, fiche 1, Français, GRI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un GRI se compose d’un élément de commandement et d’un certain nombre de véhicules de transport de soutien rapproché chargés de toute une gamme d’approvisionnements de combat. Le GRI se trouve près de l'échelon A2 de l'unité et sert de stock mobile d’approvisionnements de combat auprès duquel l'unité se ravitaille. Il s’agit d’une organisation adaptée aux besoins du groupement tactique qu'elle doit soutenir(p. ex. pièces de rechange, etc.) par l'entremise d’un PL [point de livraison] ou d’un point de livraison spécialisée. 1, fiche 1, Français, - groupe%20de%20ravitaillement%20imm%C3%A9diat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure rationalization process 1, fiche 2, Anglais, Infrastructure%20rationalization%20process
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Process developed by the Groupe de révision des besoins en infrastructures (GRI) (no English equivalent given for this group in the report). 1, fiche 2, Anglais, - Infrastructure%20rationalization%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Procédure de rationalisation de l'infrastructure 1, fiche 2, Français, Proc%C3%A9dure%20de%20rationalisation%20de%20l%27infrastructure
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette procédure est mise au point par le Groupe de révision des besoins en infrastructures(GRI). Source : rapport du Groupe consultatif du Ministre sur l'infrastructure de la Défense. 1, fiche 2, Français, - Proc%C3%A9dure%20de%20rationalisation%20de%20l%27infrastructure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :