TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
H.S. [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bracing wire
1, fiche 1, Anglais, bracing%20wire
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bracing guy 2, fiche 1, Anglais, bracing%20guy
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bracing guy; bracing wire: terms standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - bracing%20wire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- guy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 1, Français, hauban
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- câble de haubanage 2, fiche 1, Français, c%C3%A2ble%20de%20haubanage
nom masculin
- corde à piano 2, fiche 1, Français, corde%20%C3%A0%20piano
nom féminin
- hauban de soutien 2, fiche 1, Français, hauban%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
hauban : Élément souple ou rigide de renforcement de la structure d’un avion, reliant par exemple l’aile au fuselage. 3, fiche 1, Français, - hauban
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les haubans souples sont constitués par des câbles d’acier travaillant uniquement en traction. Les haubans rigides, qui peuvent aussi travailler en compression, sont généralement constitués par des tubes métalliques profilés, afin d’offrir une faible résistance à l’avancement. Les haubans ne sont pratiquement plus utilisés, sauf sur des avions légers et ultralégers, dont la faible vitesse limite la pénalisation due à l’accroissement de la traînée aérodynamique. 3, fiche 1, Français, - hauban
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
câble de haubanage (H.S.); corde à piano (Henry); hauban de soutien (Frant.) 2, fiche 1, Français, - hauban
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hauban : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - hauban
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inner cone 1, fiche 2, Anglais, inner%20cone
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(turbo-jet engine) (G.S.M., p. 252, fig.) 1, fiche 2, Anglais, - inner%20cone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cône intérieur
1, fiche 2, Français, c%C3%B4ne%20int%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(turbo-réacteur) (H.S.) (Lanoy, t. II, p. 306) 1, fiche 2, Français, - c%C3%B4ne%20int%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thrust horsepower 1, fiche 3, Anglais, thrust%20horsepower
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(G.S.M., p. 241) 2, fiche 3, Anglais, - thrust%20horsepower
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puissance tractive de l'hélice
1, fiche 3, Français, puissance%20tractive%20de%20l%27h%C3%A9lice
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- puissance utile 2, fiche 3, Français, puissance%20utile
nom féminin
- poussée 2, fiche 3, Français, pouss%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(H.S.) 1, fiche 3, Français, - puissance%20tractive%20de%20l%27h%C3%A9lice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
poussée (turboréacteur) 2, fiche 3, Français, - puissance%20tractive%20de%20l%27h%C3%A9lice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fuel injection carburetor 1, fiche 4, Anglais, fuel%20injection%20carburetor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Machines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carburateur à injection
1, fiche 4, Français, carburateur%20%C3%A0%20injection
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(H.S.) 1, fiche 4, Français, - carburateur%20%C3%A0%20injection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- critical angle of attack 1, fiche 5, Anglais, critical%20angle%20of%20attack
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(G.S.M., p.38) 1, fiche 5, Anglais, - critical%20angle%20of%20attack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- angle d'attaque critique
1, fiche 5, Français, angle%20d%27attaque%20critique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(H.S.) 1, fiche 5, Français, - angle%20d%27attaque%20critique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compressors
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- guide vane 1, fiche 6, Anglais, guide%20vane
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
air intake guide vanes: aubage fixe d'entrée d'air (Henry) ; aubage de guidage d'admission (Henry) (of compressor) 1, fiche 6, Anglais, - guide%20vane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Compresseurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aube directrice
1, fiche 6, Français, aube%20directrice
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ailette guide 1, fiche 6, Français, ailette%20guide
nom féminin
- aube de guidage 2, fiche 6, Français, aube%20de%20guidage
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aussi dans dict. Elsevier (H.S.) Lexicon OACI 2ième (Henry) («gas turbine and jet prop»., G. Smith, p. 82) («prop. par réaction», G. Smith, p. 78) éléments de la turbine à gaz 1, fiche 6, Français, - aube%20directrice
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cockpit cowling 1, fiche 7, Anglais, cockpit%20cowling
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- capotage de carlingue 1, fiche 7, Français, capotage%20de%20carlingue
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- leisure society 1, fiche 8, Anglais, leisure%20society
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
voc. cour. 1, fiche 8, Anglais, - leisure%20society
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- civilisation des loisirs 1, fiche 8, Français, civilisation%20des%20loisirs
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- civilisation ludique 1, fiche 8, Français, civilisation%20ludique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SCVE h.s. no 95, p. 105; civilisation ludique (ACTE vol. 4, no 2, p. 1); avril 1971. 1, fiche 8, Français, - civilisation%20des%20loisirs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disposal of ties 1, fiche 9, Anglais, disposal%20of%20ties
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
entretien de la voie. 1, fiche 9, Anglais, - disposal%20of%20ties
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- évacuation des traverses 1, fiche 9, Français, %C3%A9vacuation%20des%20traverses
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SCVE, no 73 H.S.; mai 1973. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9vacuation%20des%20traverses
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- streamlined wire 1, fiche 10, Anglais, streamlined%20wire
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(G.S.M., p.187) (Form. 2453 re Aircraft Maintenance Engineer Licence) 1, fiche 10, Anglais, - streamlined%20wire
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fil fuselé 1, fiche 10, Français, fil%20fusel%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hauban profilé (H.S.) (Font.) fil profilé (Henry) 1, fiche 10, Français, - fil%20fusel%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- interconnected controls 1, fiche 11, Anglais, interconnected%20controls
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commandes conjuguées 1, fiche 11, Français, commandes%20conjugu%C3%A9es
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- undisturbed airflow 1, fiche 12, Anglais, undisturbed%20airflow
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(G.S.M., p.16, 1.23) 1, fiche 12, Anglais, - undisturbed%20airflow
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- écoulement d'air non perturbé 1, fiche 12, Français, %C3%A9coulement%20d%27air%20non%20perturb%C3%A9
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(H.S.) 1, fiche 12, Français, - %C3%A9coulement%20d%27air%20non%20perturb%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :