TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEPT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hydroxyethethoxy methyl phenylthiothymine
1, fiche 1, Anglais, hydroxyethethoxy%20methyl%20phenylthiothymine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HEPT 1, fiche 1, Anglais, HEPT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A potential antiviral shown to work in both T-cells and macrophages infected with HIV-1 which does not affect HIV-2 or other viruses. 1, fiche 1, Anglais, - hydroxyethethoxy%20methyl%20phenylthiothymine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It did not affect HIV-2 or other viruses. 1, fiche 1, Anglais, - hydroxyethethoxy%20methyl%20phenylthiothymine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- HEPT
1, fiche 1, Français, HEPT
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un autre type de composés bloquant la transcriptase reverse a été découvert en 1990 par la firme Janssen qui criblait «à l'aveugle» des anti-HIV : il s’agit de dérivés des benzodiazépines. Ces composés(TIBO et apparentés, HEPT, PMEA, BI-RG 578), lointains cousins des tranquillisants sont très actifs in vitro. 1, fiche 1, Français, - HEPT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- BI-RG 578
1, fiche 2, Anglais, BI%2DRG%20578
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- BI-RG 578
1, fiche 2, Français, BI%2DRG%20578
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un type de composé bloquant la transcriptase reverse a été découvert en 1990 par la firme Janssen qui criblait «à l'aveugle» des anti-HIV : il s’agit de dérivés des benzodiazépines. Ces composés(TIBO et apparentés, HEPT, PMEA, BI-RG 578), lointains cousins des tranquillisants sont très actifs in vitro. 1, fiche 2, Français, - BI%2DRG%20578
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- PMEA
1, fiche 3, Anglais, PMEA
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The human immunodeficiency virus (HIV) inhibitor 9-(2-phosphonylmethoxyethyl) adenine (PMEA) is a strong inducer of differentiation of several tumor cell lines. It is the prototype compound of a series of acyclic nucleoside phosphonate derivatives endowed with potent and selective anti-retroviral activity in vitro and in vivo. 1, fiche 3, Anglais, - PMEA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un autre type de composés bloquant la transcriptase reverse a été découvert en 1990 par la firme Janssen qui criblait «à l'aveugle» des anti-HIV : il s’agit de dérivés des benzodiazépines. Ces composés(TIBO et apparentés, HEPT, PMEA, BI-RG 578), lointains cousins des tranquillisants sont très actifs in vitro. 1, fiche 3, Français, - PMEA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :