TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HEPT [3 fiches]

Fiche 1 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

A potential antiviral shown to work in both T-cells and macrophages infected with HIV-1 which does not affect HIV-2 or other viruses.

OBS

It did not affect HIV-2 or other viruses.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Un autre type de composés bloquant la transcriptase reverse a été découvert en 1990 par la firme Janssen qui criblait «à l'aveugle» des anti-HIV : il s’agit de dérivés des benzodiazépines. Ces composés(TIBO et apparentés, HEPT, PMEA, BI-RG 578), lointains cousins des tranquillisants sont très actifs in vitro.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Un type de composé bloquant la transcriptase reverse a été découvert en 1990 par la firme Janssen qui criblait «à l'aveugle» des anti-HIV : il s’agit de dérivés des benzodiazépines. Ces composés(TIBO et apparentés, HEPT, PMEA, BI-RG 578), lointains cousins des tranquillisants sont très actifs in vitro.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

The human immunodeficiency virus (HIV) inhibitor 9-(2-phosphonylmethoxyethyl) adenine (PMEA) is a strong inducer of differentiation of several tumor cell lines. It is the prototype compound of a series of acyclic nucleoside phosphonate derivatives endowed with potent and selective anti-retroviral activity in vitro and in vivo.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Un autre type de composés bloquant la transcriptase reverse a été découvert en 1990 par la firme Janssen qui criblait «à l'aveugle» des anti-HIV : il s’agit de dérivés des benzodiazépines. Ces composés(TIBO et apparentés, HEPT, PMEA, BI-RG 578), lointains cousins des tranquillisants sont très actifs in vitro.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :