TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HONDURAS [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lempira
1, fiche 1, Anglais, Lempira
correct, Honduras
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 1, Anglais, - Lempira
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
HN-LE: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Lempira
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lempira
1, fiche 1, Français, Lempira
correct, Honduras
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 1, Français, - Lempira
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
HN-LE : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - Lempira
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Lempira
1, fiche 1, Espagnol, Lempira
correct, Honduras
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 1, Espagnol, - Lempira
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
HN-LE: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Lempira
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- La Paz
1, fiche 2, Anglais, La%20Paz
correct, Honduras
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 2, Anglais, - La%20Paz
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
HN-LP: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - La%20Paz
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La Paz
1, fiche 2, Français, La%20Paz
correct, Honduras
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 2, Français, - La%20Paz
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
HN-LP : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - La%20Paz
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- La Paz
1, fiche 2, Espagnol, La%20Paz
correct, nom féminin, Honduras
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 2, Espagnol, - La%20Paz
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
HN-LP: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - La%20Paz
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Islas de la Bahía
1, fiche 3, Anglais, Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
correct, Honduras
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 3, Anglais, - Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
HN-IB: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Islas de la Bahía
1, fiche 3, Français, Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
correct, Honduras
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 3, Français, - Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
HN-IB : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 3, Français, - Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Islas de la Bahía
1, fiche 3, Espagnol, Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
correct, Honduras
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 3, Espagnol, - Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
HN-IB: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - Islas%20de%20la%20Bah%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Intibucá
1, fiche 4, Anglais, Intibuc%C3%A1
correct, Honduras
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 4, Anglais, - Intibuc%C3%A1
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
HN-IN: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Intibuc%C3%A1
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Intibucá
1, fiche 4, Français, Intibuc%C3%A1
correct, Honduras
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 4, Français, - Intibuc%C3%A1
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
HN-IN : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - Intibuc%C3%A1
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Intibucá
1, fiche 4, Espagnol, Intibuc%C3%A1
correct, Honduras
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 4, Espagnol, - Intibuc%C3%A1
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
HN-IN: código reconocido por ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Intibuc%C3%A1
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Gracias a Dios
1, fiche 5, Anglais, Gracias%20a%20Dios
correct, Honduras
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 5, Anglais, - Gracias%20a%20Dios
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
HN-GD: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Gracias%20a%20Dios
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Gracias a Dios
1, fiche 5, Français, Gracias%20a%20Dios
correct, Honduras
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 5, Français, - Gracias%20a%20Dios
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
HN-GD : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - Gracias%20a%20Dios
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Gracias a Dios
1, fiche 5, Espagnol, Gracias%20a%20Dios
correct, Honduras
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 5, Espagnol, - Gracias%20a%20Dios
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
HN-GD: código reconocido por ISO. 2, fiche 5, Espagnol, - Gracias%20a%20Dios
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Francisco Morazán
1, fiche 6, Anglais, Francisco%20Moraz%C3%A1n
correct, Honduras
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 6, Anglais, - Francisco%20Moraz%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
HN-FM: code recognized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - Francisco%20Moraz%C3%A1n
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Francisco Morazán
1, fiche 6, Français, Francisco%20Moraz%C3%A1n
correct, Honduras
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 6, Français, - Francisco%20Moraz%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
HN-FM : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - Francisco%20Moraz%C3%A1n
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Francisco Morazán
1, fiche 6, Espagnol, Francisco%20Moraz%C3%A1n
correct, Honduras
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 6, Espagnol, - Francisco%20Moraz%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
HN-FM: código reconocido por ISO. 2, fiche 6, Espagnol, - Francisco%20Moraz%C3%A1n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- El Paraíso
1, fiche 7, Anglais, El%20Para%C3%ADso
correct, Honduras
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 7, Anglais, - El%20Para%C3%ADso
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
HN-EP: code recognized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - El%20Para%C3%ADso
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- El Paraíso
1, fiche 7, Français, El%20Para%C3%ADso
correct, Honduras
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 7, Français, - El%20Para%C3%ADso
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
HN-EP : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 7, Français, - El%20Para%C3%ADso
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- El Paraíso
1, fiche 7, Espagnol, El%20Para%C3%ADso
correct, Honduras
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 7, Espagnol, - El%20Para%C3%ADso
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
HN-EP: código reconocido por ISO. 2, fiche 7, Espagnol, - El%20Para%C3%ADso
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Copán
1, fiche 8, Anglais, Cop%C3%A1n
correct, Honduras
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 8, Anglais, - Cop%C3%A1n
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
HN-CP: code recognized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - Cop%C3%A1n
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Copán
1, fiche 8, Français, Cop%C3%A1n
correct, Honduras
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 8, Français, - Cop%C3%A1n
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
HN-CP : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - Cop%C3%A1n
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Copán
1, fiche 8, Espagnol, Cop%C3%A1n
correct, Honduras
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 8, Espagnol, - Cop%C3%A1n
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
HN-CP: código reconocido por ISO. 2, fiche 8, Espagnol, - Cop%C3%A1n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cortés
1, fiche 9, Anglais, Cort%C3%A9s
correct, Honduras
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 9, Anglais, - Cort%C3%A9s
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
HN-CR: code recognized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - Cort%C3%A9s
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cortés
1, fiche 9, Français, Cort%C3%A9s
correct, Honduras
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 9, Français, - Cort%C3%A9s
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
HN-CR : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - Cort%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Cortés
1, fiche 9, Espagnol, Cort%C3%A9s
correct, Honduras
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 9, Espagnol, - Cort%C3%A9s
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
HN-CR: código reconocido por ISO. 2, fiche 9, Espagnol, - Cort%C3%A9s
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Colón
1, fiche 10, Anglais, Col%C3%B3n
correct, Honduras
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 10, Anglais, - Col%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
HN-CL: code recognized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - Col%C3%B3n
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Colón
1, fiche 10, Français, Col%C3%B3n
correct, Honduras
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 10, Français, - Col%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
HN-CL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - Col%C3%B3n
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Colón
1, fiche 10, Espagnol, Col%C3%B3n
correct, Honduras
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 10, Espagnol, - Col%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
HN-CL: código reconocido por ISO. 2, fiche 10, Espagnol, - Col%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Comayagua
1, fiche 11, Anglais, Comayagua
correct, Honduras
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 11, Anglais, - Comayagua
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
HN-CM: code recognized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - Comayagua
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comayagua
1, fiche 11, Français, Comayagua
correct, Honduras
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 11, Français, - Comayagua
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
HN-CM : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - Comayagua
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Comayagua
1, fiche 11, Espagnol, Comayagua
correct, Honduras
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 11, Espagnol, - Comayagua
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
HN-CM: código reconocido por ISO. 2, fiche 11, Espagnol, - Comayagua
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Choluteca
1, fiche 12, Anglais, Choluteca
correct, Honduras
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 12, Anglais, - Choluteca
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
HN-CH: code recognized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - Choluteca
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Choluteca
1, fiche 12, Français, Choluteca
correct, Honduras
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 12, Français, - Choluteca
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
HN-CH : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - Choluteca
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Choluteca
1, fiche 12, Espagnol, Choluteca
correct, Honduras
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 12, Espagnol, - Choluteca
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
HN-CH: código reconocido por ISO. 2, fiche 12, Espagnol, - Choluteca
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-06-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Atlántida
1, fiche 13, Anglais, Atl%C3%A1ntida
correct, Honduras
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 13, Anglais, - Atl%C3%A1ntida
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
HN-AT: code recognized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - Atl%C3%A1ntida
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Atlántida
1, fiche 13, Français, Atl%C3%A1ntida
correct, Honduras
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 13, Français, - Atl%C3%A1ntida
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
HN-AT : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 13, Français, - Atl%C3%A1ntida
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Atlántida
1, fiche 13, Espagnol, Atl%C3%A1ntida
correct, Honduras
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Honduras. 2, fiche 13, Espagnol, - Atl%C3%A1ntida
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
HN-AT: código reconocido por ISO. 2, fiche 13, Espagnol, - Atl%C3%A1ntida
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tariff preference level
1, fiche 14, Anglais, tariff%20preference%20level
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TPL 1, fiche 14, Anglais, TPL
correct, nom
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tariff preference levels (TPLs) are a pre-determined quantity of a product that can be imported from Canada into the U.S. [United States] with special tariff treatment at the preferential tariff rate. A TPL is the maximum value of fabric and yarn that may be used in the production of a garment for it to qualify for duty-free tariff treatment under the free trade agreement. 2, fiche 14, Anglais, - tariff%20preference%20level
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canada's free trade agreements (FTA) with the United States, Mexico, Chile, Costa Rica and Honduras contain tariff preference level (TPL) provisions for certain textile and apparel goods being imported or exported within the respective free trade zones. TPL-eligible goods are goods that do not meet the requirements of the FTA [free trade agreement] rules of origin but can still receive the same preferential tariff treatment as originating goods, up to a negotiated quantity, as long as they meet certain conditions ... 3, fiche 14, Anglais, - tariff%20preference%20level
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- niveau de préférence tarifaire
1, fiche 14, Français, niveau%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NPT 1, fiche 14, Français, NPT
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les accords de libre-échange(ALE) canadiens conclus avec les États-Unis, le Mexique, le Chili, le Costa Rica et le Honduras contiennent des dispositions qui prévoient l'application du niveau de préférence tarifaire(NPT) à certains textiles et vêtements importés ou exportés au sein des zones franches respectives. Les marchandises admissibles au NPT sont les biens qui ne satisfont pas aux exigences des ALE [accords de libre-échange] relatives aux règles d’origine, mais dont une quantité convenue par négociation peut être visée par un traitement tarifaire préférentiel en tant que produit originaire, pourvu que le produit respecte certaines conditions [...] 2, fiche 14, Français, - niveau%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Regional Conference on Migration
1, fiche 15, Anglais, Regional%20Conference%20on%20Migration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RCM 2, fiche 15, Anglais, RCM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Puebla Process 3, fiche 15, Anglais, Puebla%20Process
non officiel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Since the creation of the RCM [Regional Conference on Migration], also known as the "Puebla Process," in Puebla Mexico in 1996, officials from Belize, Canada, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama and the United States, as well as observers from international organizations and civil society, meet on a yearly basis to discuss migration issues of common concern. 3, fiche 15, Anglais, - Regional%20Conference%20on%20Migration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Puebla Process: The designation is used but is not official. 4, fiche 15, Anglais, - Regional%20Conference%20on%20Migration
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conférence régionale sur les migrations
1, fiche 15, Français, Conf%C3%A9rence%20r%C3%A9gionale%20sur%20les%20migrations
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CRM 2, fiche 15, Français, CRM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Processus de Puebla 3, fiche 15, Français, Processus%20de%20Puebla
non officiel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Depuis sa création en 1996 à Puebla au Mexique, cette conférence régionale plus connue sous le nom de «Processus de Puebla» a permis de favoriser le dialogue migratoire entre responsables politiques du Bélize, du Canada, du Costa Rica, de la République dominicaine, du Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Mexique, du Nicaragua, de Panama et des États-Unis, ainsi qu'avec des observateurs d’organisations internationales et de la société civile. 4, fiche 15, Français, - Conf%C3%A9rence%20r%C3%A9gionale%20sur%20les%20migrations
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Processus de Puebla : Bien que la désignation soit utilisée, elle n’est pas officielle. 5, fiche 15, Français, - Conf%C3%A9rence%20r%C3%A9gionale%20sur%20les%20migrations
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Regional sobre Migración
1, fiche 15, Espagnol, Conferencia%20Regional%20sobre%20Migraci%C3%B3n
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- CRM 1, fiche 15, Espagnol, CRM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Proceso de Puebla 1, fiche 15, Espagnol, Proceso%20de%20Puebla
correct
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Conferencia Regional sobre Migración (CRM), también conocida como Proceso Puebla, se creó en febrero de 1996 en ocasión de la Cumbre Presidencial Tuxtla II. Por lo tanto, en 2016, la CRM cumple 20 años de coordinar políticas y promover la cooperación sobre migración entre sus once Países Miembros: Belice, Canadá, Costa Rica, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá y República Dominicana. 1, fiche 15, Espagnol, - Conferencia%20Regional%20sobre%20Migraci%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Los objetivos de la CRM son: Crear un foro para la discusión abierta de temas migratorios regionales y el intercambio de información y experiencias para alcanzar mayor coordinación y cooperación en la región. Unirse para proteger los derechos humanos de los migrantes y crear una red de leyes migratorias coherentes y adecuadas, además de reforzar los vínculos entre migración y desarrollo. 1, fiche 15, Espagnol, - Conferencia%20Regional%20sobre%20Migraci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Valle
1, fiche 16, Anglais, Valle
correct, Honduras
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 16, Anglais, - Valle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
HN-VA: code recognized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - Valle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Valle
1, fiche 16, Français, Valle
correct, Honduras
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 16, Français, - Valle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
HN-VA : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 16, Français, - Valle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Santa Bárbara
1, fiche 17, Anglais, Santa%20B%C3%A1rbara
correct, Honduras
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 17, Anglais, - Santa%20B%C3%A1rbara
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
HN-SB: code recognized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - Santa%20B%C3%A1rbara
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Santa Bárbara
1, fiche 17, Français, Santa%20B%C3%A1rbara
correct, Honduras
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 17, Français, - Santa%20B%C3%A1rbara
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
HN-SB : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 17, Français, - Santa%20B%C3%A1rbara
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Yoro
1, fiche 18, Anglais, Yoro
correct, Honduras
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 18, Anglais, - Yoro
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
HN-YO: code recognized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - Yoro
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Yoro
1, fiche 18, Français, Yoro
correct, Honduras
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 18, Français, - Yoro
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
HN-YO : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 18, Français, - Yoro
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-02-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Olancho
1, fiche 19, Anglais, Olancho
correct, Honduras
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 19, Anglais, - Olancho
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
HN-OL: code recognized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - Olancho
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Olancho
1, fiche 19, Français, Olancho
correct, Honduras
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 19, Français, - Olancho
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
HN-OL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 19, Français, - Olancho
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Ocotepeque
1, fiche 20, Anglais, Ocotepeque
correct, Honduras
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A department of Honduras. 2, fiche 20, Anglais, - Ocotepeque
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
HN-OC: code recognized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - Ocotepeque
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Ocotepeque
1, fiche 20, Français, Ocotepeque
correct, Honduras
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Département du Honduras. 2, fiche 20, Français, - Ocotepeque
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
HN-OC : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 20, Français, - Ocotepeque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Honduran
1, fiche 21, Anglais, Honduran
correct, nom, Amérique centrale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Honduranian 2, fiche 21, Anglais, Honduranian
correct, nom, Amérique centrale
- Honduranean 2, fiche 21, Anglais, Honduranean
correct, nom, Amérique centrale
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Honduras. 3, fiche 21, Anglais, - Honduran
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Hondurien
1, fiche 21, Français, Hondurien
correct, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Hondurienne 2, fiche 21, Français, Hondurienne
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Honduras ou qui y habite. 3, fiche 21, Français, - Hondurien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- hondureño
1, fiche 21, Espagnol, hondure%C3%B1o
correct, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- hondureña 2, fiche 21, Espagnol, hondure%C3%B1a
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Honduras. 3, fiche 21, Espagnol, - hondure%C3%B1o
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Honduras
1, fiche 22, Anglais, Honduras
correct, Amérique centrale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Republic of Honduras 2, fiche 22, Anglais, Republic%20of%20Honduras
correct, Amérique centrale
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A country in Central America bordering on the Caribbean and the Gulf of Fonseca. 3, fiche 22, Anglais, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tegucigalpa. 4, fiche 22, Anglais, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Honduran. 4, fiche 22, Anglais, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Honduras: common name of the country. 5, fiche 22, Anglais, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
HN; HND: codes recognized by ISO. 5, fiche 22, Anglais, - Honduras
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Honduras
1, fiche 22, Français, Honduras
correct, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- République du Honduras 2, fiche 22, Français, R%C3%A9publique%20du%20Honduras
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
État d’Amérique centrale, situé entre le Guatemala, El Salvador et le Nicaragua. 3, fiche 22, Français, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Tegucigalpa. 4, fiche 22, Français, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Hondurien, Hondurienne. 4, fiche 22, Français, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Honduras : nom usuel du pays. 5, fiche 22, Français, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
HN; HND : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 22, Français, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
aller au Honduras, visiter le Honduras 5, fiche 22, Français, - Honduras
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Honduras
1, fiche 22, Espagnol, Honduras
correct, Amérique centrale
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- República de Honduras 2, fiche 22, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Honduras
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Estado de América Central, situado entre Guatemala, El Salvador y Nicaragua. 3, fiche 22, Espagnol, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tegucigalpa. 4, fiche 22, Espagnol, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Habitante: hondureño, hondureña. 4, fiche 22, Espagnol, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Honduras: nombre usual del país. 5, fiche 22, Espagnol, - Honduras
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
HN; HND: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 22, Espagnol, - Honduras
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Guatemala
1, fiche 23, Anglais, Guatemala
correct, Amérique centrale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Republic of Guatemala 2, fiche 23, Anglais, Republic%20of%20Guatemala
correct, Amérique centrale
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A country in Central America, south of Mexico, bordering on the Pacific and the Caribbean Sea. 3, fiche 23, Anglais, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Capital: Guatemala City. 4, fiche 23, Anglais, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Guatemalan. 4, fiche 23, Anglais, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Guatemala: common name of the country. 5, fiche 23, Anglais, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
GT; GTM: codes recognized by ISO. 5, fiche 23, Anglais, - Guatemala
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Guatémala
1, fiche 23, Français, Guat%C3%A9mala
correct, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- République du Guatémala 2, fiche 23, Français, R%C3%A9publique%20du%20Guat%C3%A9mala
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
République d’Amérique centrale, située entre le Mexique, le Belize, le Honduras et El Salvador. 3, fiche 23, Français, - Guat%C3%A9mala
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Guatémala. 4, fiche 23, Français, - Guat%C3%A9mala
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Guatémaltèque. 4, fiche 23, Français, - Guat%C3%A9mala
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Guatémala : nom usuel du pays. 5, fiche 23, Français, - Guat%C3%A9mala
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
GT; GTM : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 23, Français, - Guat%C3%A9mala
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
aller au Guatemala, visiter le Guatemala 5, fiche 23, Français, - Guat%C3%A9mala
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Guatemala
1, fiche 23, Espagnol, Guatemala
correct, Amérique centrale
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- República de Guatemala 1, fiche 23, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Guatemala
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Estado de América Central entre México, Belice, Honduras y El Salvador. 2, fiche 23, Espagnol, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ciudad de Guatemala. 3, fiche 23, Espagnol, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Habitante: guatemalteco, guatemalteca. 3, fiche 23, Espagnol, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Guatemala: nombre usual del país. 4, fiche 23, Espagnol, - Guatemala
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
GT; GTM: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 23, Espagnol, - Guatemala
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- El Salvador
1, fiche 24, Anglais, El%20Salvador
correct, voir observation, Amérique centrale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Republic of El Salvador 2, fiche 24, Anglais, Republic%20of%20El%20Salvador
correct, Amérique centrale
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A country of Central America bordering on the Pacific. 3, fiche 24, Anglais, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Capital: San Salvador. 4, fiche 24, Anglais, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Salvadoran. 4, fiche 24, Anglais, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
El Salvador: common name of the country. 5, fiche 24, Anglais, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
SV; SLV: codes recognized by ISO. 5, fiche 24, Anglais, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
El Salvador: The Spanish article "El" is always written with a capital "E" and should never be omitted because it is part of the official name of the country. 4, fiche 24, Anglais, - El%20Salvador
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- El Salvador
1, fiche 24, Français, El%20Salvador
correct, voir observation, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- République d'El Salvador 2, fiche 24, Français, R%C3%A9publique%20d%27El%20Salvador
correct, voir observation, nom féminin, Amérique centrale
- Salvador 3, fiche 24, Français, Salvador
correct, nom masculin, Amérique centrale
- République du Salvador 3, fiche 24, Français, R%C3%A9publique%20du%20Salvador
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
République américaine centrale, bordée par l'océan Pacifique au sud-ouest, limitée par le Guatemala à l'ouest et le Honduras au nord et au nord-est. 4, fiche 24, Français, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Capitale : San Salvador. 3, fiche 24, Français, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Salvadorien, Salvadorienne. 3, fiche 24, Français, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
El Salvador; Salvador : noms usuels du pays. 5, fiche 24, Français, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
SV; SLV : codes reconnus par l’ISO. 6, fiche 24, Français, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
El Salvador; République d’El Salvador : noms reconnus par les Nations Unies. 3, fiche 24, Français, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
aller en El Salvador, visiter El Salvador 6, fiche 24, Français, - El%20Salvador
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- El Salvador
1, fiche 24, Espagnol, El%20Salvador
correct, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- República de El Salvador 1, fiche 24, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20El%20Salvador
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Capital: San Salvador. 2, fiche 24, Espagnol, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Habitante: salvadoreño, salvadoreña. 2, fiche 24, Espagnol, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
El Salvador: nombre usual del país. 3, fiche 24, Espagnol, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
SV; SLV: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 24, Espagnol, - El%20Salvador
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
El Salvador: El artículo definido forma parte del nombre del país, por lo tanto se escribe con mayúscula y no se omite ni se contrae. 2, fiche 24, Espagnol, - El%20Salvador
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Tegucigalpa
1, fiche 25, Anglais, Tegucigalpa
correct, Honduras
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Capital of Honduras. 2, fiche 25, Anglais, - Tegucigalpa
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Tegucigalpense. 2, fiche 25, Anglais, - Tegucigalpa
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Tegucigalpa
1, fiche 25, Français, Tegucigalpa
correct, voir observation, Honduras
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Honduras. 2, fiche 25, Français, - Tegucigalpa
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Tégucigalpais, Tégucigalpaise. 2, fiche 25, Français, - Tegucigalpa
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 25, Français, - Tegucigalpa
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Tegucigalpa
1, fiche 25, Espagnol, Tegucigalpa
correct, voir observation, Honduras
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Capital de Honduras. 1, fiche 25, Espagnol, - Tegucigalpa
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Habitante: tegucigalpense. 1, fiche 25, Espagnol, - Tegucigalpa
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 25, Espagnol, - Tegucigalpa
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Nicaragua
1, fiche 26, Anglais, Nicaragua
correct, Amérique centrale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Republic of Nicaragua 2, fiche 26, Anglais, Republic%20of%20Nicaragua
correct, Amérique centrale
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A country in Central America. 3, fiche 26, Anglais, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Capital: Managua. 4, fiche 26, Anglais, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Nicaraguan. 4, fiche 26, Anglais, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Nicaragua: common name of the country. 3, fiche 26, Anglais, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
NI; NIC: codes recognized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - Nicaragua
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Nicaragua
1, fiche 26, Français, Nicaragua
correct, nom masculin, Amérique centrale
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- République du Nicaragua 2, fiche 26, Français, R%C3%A9publique%20du%20Nicaragua
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
État de l'Amérique centrale, entre le Costa Rica et le Honduras. 3, fiche 26, Français, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Managua. 4, fiche 26, Français, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Nicaraguayen, Nicaraguayenne. 4, fiche 26, Français, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Nicaragua : nom usuel du pays. 5, fiche 26, Français, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
NI; NIC : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 26, Français, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
aller au Nicaragua, visiter le Nicaragua 5, fiche 26, Français, - Nicaragua
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Nicaragua
1, fiche 26, Espagnol, Nicaragua
correct, Amérique centrale
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- República de Nicaragua 1, fiche 26, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Nicaragua
correct, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Estado de América Central, entre Costa Rica y Honduras. 2, fiche 26, Espagnol, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Capital: Managua. 3, fiche 26, Espagnol, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Habitante: nicaragüense. 3, fiche 26, Espagnol, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Nicaragua: nombre usual del país. 4, fiche 26, Espagnol, - Nicaragua
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
NI; NIC: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 26, Espagnol, - Nicaragua
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Regional Electrical Energy Project in the Central American Isthmus Countries
1, fiche 27, Anglais, Regional%20Electrical%20Energy%20Project%20in%20the%20Central%20American%20Isthmus%20Countries
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PREEICA 1, fiche 27, Anglais, PREEICA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Canadian International Development Agency (CIDA) through a CAD$25 million technical assistance program is financing The Regional Electrical Energy Project in the Central American Isthmus Countries (PREEICA), which assists Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica and Panama in the practical implementation of reforms. These reforms intend to improve efficiency in the electricity sub sector, increase private sector participation, improve predictability and equity in the supply of electricity, and take advantage of the benefits resulting from regional cooperation in the exchange of electricity. 1, fiche 27, Anglais, - Regional%20Electrical%20Energy%20Project%20in%20the%20Central%20American%20Isthmus%20Countries
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Regional Electrical Energy Project in the Central American Isthmus Countries
1, fiche 27, Français, Regional%20Electrical%20Energy%20Project%20in%20the%20Central%20American%20Isthmus%20Countries
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- PREEICA 1, fiche 27, Français, PREEICA
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Avec un programme d’aide technique d’une valeur de 25 millions $CAN, l'Agence canadienne de développement international(ACDI) finance le Projet régional d’électricité pour l'Amérique centrale(PREEICA), qui aide le Guatemala, le Salvador, le Honduras, le Nicaragua, le Costa Rica et le Panama à la mise en œuvre pratique de réformes. Ces réformes ont pour but d’améliorer l'efficacité dans le sous-secteur de l'électricité, d’augmenter la participation du secteur privé, d’améliorer la prévisibilité et l'équité dans l'apport d’électricité et de profiter des avantages de la coopération régionale dans l'échange d’électricité. 2, fiche 27, Français, - Regional%20Electrical%20Energy%20Project%20in%20the%20Central%20American%20Isthmus%20Countries
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto Regional de Energía Eléctrica del Istmo Centroamericano
1, fiche 27, Espagnol, Proyecto%20Regional%20de%20Energ%C3%ADa%20El%C3%A9ctrica%20del%20Istmo%20Centroamericano
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- PREEICA 1, fiche 27, Espagnol, PREEICA
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- on-site partner
1, fiche 28, Anglais, on%2Dsite%20partner
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- onsite partner
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- partenaire sur place
1, fiche 28, Français, partenaire%20sur%20place
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, pour le Mexique, par exemple, c'est le gouvernement mexicain qui prendra en charge le recrutement et la sélection des travailleurs. Pour ce qui est du Guatemala et du Honduras, FERME [Fondation des entreprises en recrutement de main-d’œuvre agricole étrangère] est en lien avec un partenaire sur place qui veille à la bonne marche de la préparation des travailleurs suivant l'application de normes rigoureuses. 1, fiche 28, Français, - partenaire%20sur%20place
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- electoral observation mission
1, fiche 29, Anglais, electoral%20observation%20mission
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- EOM 2, fiche 29, Anglais, EOM
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Today, the ... Minister of International Cooperation, and the ... Minister of State of Foreign Affairs (Americas and Consular Affairs), announced Canada's support to the Organization of American States (OAS) electoral observation mission in Honduras. 3, fiche 29, Anglais, - electoral%20observation%20mission
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mission d'observation électorale
1, fiche 29, Français, mission%20d%27observation%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MOE 2, fiche 29, Français, MOE
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, le ministre de la Coopération internationale [...] et la ministre d’État des Affaires étrangères(Amériques et Affaires consulaires) [...] ont annoncé que le Canada appuyait la mission d’observation électorale de l'Organisation des États américains(OEA) au Honduras. 3, fiche 29, Français, - mission%20d%27observation%20%C3%A9lectorale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- misión de observación electoral
1, fiche 29, Espagnol, misi%C3%B3n%20de%20observaci%C3%B3n%20electoral
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- MOE 1, fiche 29, Espagnol, MOE
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- misiones de observación electoral
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Treaty of Economic Association
1, fiche 30, Anglais, Treaty%20of%20Economic%20Association
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Tripartite Treaty 2, fiche 30, Anglais, Tripartite%20Treaty
correct, international
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Decree of the Congress 1348 of 5 April 1960 approves the Treaty of Economic Association among Guatemala, El Salvador, and Honduras, signed by the mentioned Governments in Guatemala on the 6 February 1960. 3, fiche 30, Anglais, - Treaty%20of%20Economic%20Association
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The Treaty of Economic Association (the Tripartite Treaty) was ratified on April 27, 1960, by El Salvador, Guatemala, and Honduras ... 2, fiche 30, Anglais, - Treaty%20of%20Economic%20Association
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- traité d'Association économique
1, fiche 30, Français, trait%C3%A9%20d%27Association%20%C3%A9conomique
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- traité tripartite 1, fiche 30, Français, trait%C3%A9%20tripartite
international
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le 6 février 1960, le Guatemala, le Salvador et le Honduras se décidèrent à signer le traité d’Association économique(ou tripartite) [...] 1, fiche 30, Français, - trait%C3%A9%20d%27Association%20%C3%A9conomique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Organization of Central American States
1, fiche 31, Anglais, Organization%20of%20Central%20American%20States
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- OCAS 2, fiche 31, Anglais, OCAS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formed in Panama to deal with economic-trade and social issues of Central America. 3, fiche 31, Anglais, - Organization%20of%20Central%20American%20States
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Organisation des États d'Amérique centrale
1, fiche 31, Français, Organisation%20des%20%C3%89tats%20d%27Am%C3%A9rique%20centrale
correct, nom féminin, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ODEAC 2, fiche 31, Français, ODEAC
nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Organisation formée des pays suivants : Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua et El Salvador. L'accord créant cet accord fut signé à San Salvador en octobre 1951. 3, fiche 31, Français, - Organisation%20des%20%C3%89tats%20d%27Am%C3%A9rique%20centrale
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- OEAC
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Organización de Estados Centroamericanos
1, fiche 31, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20de%20Estados%20Centroamericanos
correct, nom féminin, international
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- ODECA 2, fiche 31, Espagnol, ODECA
correct, nom féminin, international
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fue creada por la "Carta de San Salvador", suscrita por Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Costa Rica, el 14 de octubre de 1951 con el objeto de fortalecer los vínculos que unen a los 5 Estados signatarios. 3, fiche 31, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20de%20Estados%20Centroamericanos
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- OECA
- Organización de Estados Centro-americanos
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Central America
1, fiche 32, Anglais, Central%20America
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The south portion of North America from south boundary of Mexico to northwest Colombia. 2, fiche 32, Anglais, - Central%20America
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Amérique centrale
1, fiche 32, Français, Am%C3%A9rique%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'Amérique centrale se compose des pays suivants : Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama. 2, fiche 32, Français, - Am%C3%A9rique%20centrale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- América Central
1, fiche 32, Espagnol, Am%C3%A9rica%20Central
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- Centroamérica 2, fiche 32, Espagnol, Centroam%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Central American Metrology Cooperation
1, fiche 33, Anglais, Central%20American%20Metrology%20Cooperation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CAMET 2, fiche 33, Anglais, CAMET
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Interamerican Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Guatemala, Costa Rica, Belize, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Panama. 3, fiche 33, Anglais, - Central%20American%20Metrology%20Cooperation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, fiche 33, Anglais, - Central%20American%20Metrology%20Cooperation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie(SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie(INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Guatemala, Costa Rica, Belize, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Panama. 1, fiche 33, Français, - CAMET
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 33, Français, - CAMET
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- CAMET
1, fiche 33, Espagnol, CAMET
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Guatemala, Costa Rica, Belice, Honduras, El Salvador, Nicaragua y Panamá. 2, fiche 33, Espagnol, - CAMET
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 33, Espagnol, - CAMET
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Meetings
- Municipal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Meeting on Facilitation of Training and Municipal Technical Assistance 1, fiche 34, Anglais, Meeting%20on%20Facilitation%20of%20Training%20and%20Municipal%20Technical%20Assistance
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The second of these meetings was held in March, 1999, in Roatán, Honduras. 1, fiche 34, Anglais, - Meeting%20on%20Facilitation%20of%20Training%20and%20Municipal%20Technical%20Assistance
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 1, fiche 34, Anglais, - Meeting%20on%20Facilitation%20of%20Training%20and%20Municipal%20Technical%20Assistance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réunions
- Administration municipale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Réunion sur la facilitation de la formation et de l'assistance technique municipale
1, fiche 34, Français, R%C3%A9union%20sur%20la%20facilitation%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27assistance%20technique%20municipale
non officiel, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La deuxième réunion a été tenue en mai 1999 à Roatán(Honduras). 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9union%20sur%20la%20facilitation%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27assistance%20technique%20municipale
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9union%20sur%20la%20facilitation%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27assistance%20technique%20municipale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Administración municipal
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Encuentro de Facilitación para la Capacitación y la Asistencia Técnica Municipal
1, fiche 34, Espagnol, Encuentro%20de%20Facilitaci%C3%B3n%20para%20la%20Capacitaci%C3%B3n%20y%20la%20Asistencia%20T%C3%A9cnica%20Municipal
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
El segundo de estos encuentros se realizó en Roatán, Honduras, en marzo de 1999. 2, fiche 34, Espagnol, - Encuentro%20de%20Facilitaci%C3%B3n%20para%20la%20Capacitaci%C3%B3n%20y%20la%20Asistencia%20T%C3%A9cnica%20Municipal
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 34, Espagnol, - Encuentro%20de%20Facilitaci%C3%B3n%20para%20la%20Capacitaci%C3%B3n%20y%20la%20Asistencia%20T%C3%A9cnica%20Municipal
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Reunión sobre Facilitación de la Capacitación Municipal y la Asistencia Técnica
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Black Carib
1, fiche 35, Anglais, Black%20Carib
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An ethnic group of Caribbean-Arawakan culture that lives chiefly along the Caribbean coast of Honduras, Guatemala and Belize (formerly British Honduras) 2, fiche 35, Anglais, - Black%20Carib
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- caraïbes noirs
1, fiche 35, Français, cara%C3%AFbes%20noirs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Groupe ethnique vivant sur les côtes du Honduras, du Guatemala et du Belize.(anciennement Honduras britannique) 2, fiche 35, Français, - cara%C3%AFbes%20noirs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Social Problems
- Criminology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Law against Domestic Violence
1, fiche 36, Anglais, Law%20against%20Domestic%20Violence
Honduras
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Honduras. 1, fiche 36, Anglais, - Law%20against%20Domestic%20Violence
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 36, Anglais, - Law%20against%20Domestic%20Violence
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Act against Domestic Violence
- Domestic Violence Act
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Problèmes sociaux
- Criminologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi sur la violence familiale
1, fiche 36, Français, Loi%20sur%20la%20violence%20familiale
nom féminin, Honduras
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Honduras. 2, fiche 36, Français, - Loi%20sur%20la%20violence%20familiale
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 36, Français, - Loi%20sur%20la%20violence%20familiale
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Loi contre la violence dans la famille
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Problemas sociales
- Criminología
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Ley contra la violencia doméstica
1, fiche 36, Espagnol, Ley%20contra%20la%20violencia%20dom%C3%A9stica
correct, nom féminin, Honduras
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Honduras. 2, fiche 36, Espagnol, - Ley%20contra%20la%20violencia%20dom%C3%A9stica
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 36, Espagnol, - Ley%20contra%20la%20violencia%20dom%C3%A9stica
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Ley contra la violencia intrafamiliar
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Third Declaration of Tuxtla
1, fiche 37, Anglais, Third%20Declaration%20of%20Tuxtla
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Signed on July 17, 1998 in El Salvador, San Salvador, by El Salvador, Costa Rica, Mexico, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Belize and Panama. 2, fiche 37, Anglais, - Third%20Declaration%20of%20Tuxtla
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 37, Anglais, - Third%20Declaration%20of%20Tuxtla
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Troisième Déclaration de Tuxtla
1, fiche 37, Français, Troisi%C3%A8me%20D%C3%A9claration%20de%20Tuxtla
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Signée le 17 juillet 1998 à San Salvador, El Salvador, par El Salvador, Costa Rica, Mexique, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Belize et Panama. 2, fiche 37, Français, - Troisi%C3%A8me%20D%C3%A9claration%20de%20Tuxtla
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 37, Français, - Troisi%C3%A8me%20D%C3%A9claration%20de%20Tuxtla
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Tercera Declaración de Tuxtla
1, fiche 37, Espagnol, Tercera%20Declaraci%C3%B3n%20de%20Tuxtla
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Firmada el 17 de julio de 1998 en El Salvador, San Salvador, por El Salvador, Costa Rica, México, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Belize y Panamá. 2, fiche 37, Espagnol, - Tercera%20Declaraci%C3%B3n%20de%20Tuxtla
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 37, Espagnol, - Tercera%20Declaraci%C3%B3n%20de%20Tuxtla
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-09-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Anthropology
- Archaeology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Mesoamerica
1, fiche 38, Anglais, Mesoamerica
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The area extending approximately from central Mexico to Honduras and Nicaragua in which diverse pre-Columbian civilizations flourished. 1, fiche 38, Anglais, - Mesoamerica
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Mesoamerica: term sometimes used loosely to refer to Central America. 2, fiche 38, Anglais, - Mesoamerica
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Anthropologie
- Archéologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Méso-Amérique
1, fiche 38, Français, M%C3%A9so%2DAm%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Aire culturelle occupée par les hautes civilisations précolombiennes. Elle englobe les territoires actuels du Mexique, du Guatemala, du Belize, du Salvador, ainsi que l'ouest du Honduras, du Nicaragua et du Costa-Rica. 2, fiche 38, Français, - M%C3%A9so%2DAm%C3%A9rique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Antropología
- Arqueología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Mesoamérica
1, fiche 38, Espagnol, Mesoam%C3%A9rica
correct
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[...] región [...] cuyos límites se encuentran entre una línea que corre al norte de la capital de la República de Méjico, y otra que corta América Central por Honduras y Nicaragua. 1, fiche 38, Espagnol, - Mesoam%C3%A9rica
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Joint Task Force Central America
1, fiche 39, Anglais, Joint%20Task%20Force%20Central%20America
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- JTF CAM 1, fiche 39, Anglais, JTF%20CAM
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces has established its humanitarian relief operation in Central America at La Ceiba, in northern Honduras under the designation of Joint Task Force Central America (JTF CAM). 1, fiche 39, Anglais, - Joint%20Task%20Force%20Central%20America
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle interarmées en Amérique centrale
1, fiche 39, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- FOI AMC 2, fiche 39, Français, FOI%20AMC
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les Forces canadiennes ont établi leur base d’opérations d’aide humanitaire à La Ceiba, dans le nord du Honduras, en Amérique centrale sous l'égide de la Force opérationnelle interarmées en Amérique centrale(FOI AMC). 2, fiche 39, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lempira
1, fiche 40, Anglais, lempira
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- L 2, fiche 40, Anglais, L
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Honduras. 3, fiche 40, Anglais, - lempira
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plural: lempiras. 2, fiche 40, Anglais, - lempira
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
HNL: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 40, Anglais, - lempira
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lempira
1, fiche 40, Français, lempira
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- L 2, fiche 40, Français, L
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire(Honduras). 1, fiche 40, Français, - lempira
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : lempiras. 3, fiche 40, Français, - lempira
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
HNL : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, fiche 40, Français, - lempira
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- lempira
1, fiche 40, Espagnol, lempira
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- L 1, fiche 40, Espagnol, L
correct
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Honduras. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 40, Espagnol, - lempira
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Plural: lempiras. 1, fiche 40, Espagnol, - lempira
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- La Esperanza
1, fiche 41, Anglais, La%20Esperanza
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Capital of Intibucá department, south Honduras. 2, fiche 41, Anglais, - La%20Esperanza
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- La Esperanza
1, fiche 41, Français, La%20Esperanza
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ville du Honduras occidental, chef-lieu du département d’Intibucá. 2, fiche 41, Français, - La%20Esperanza
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Jicaque
1, fiche 42, Anglais, Jicaque
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Xicaque 1, fiche 42, Anglais, Xicaque
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Jicaque, an Indian people living in northern Honduras. 1, fiche 42, Anglais, - Jicaque
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- jicaque
1, fiche 42, Français, jicaque
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- xikak 1, fiche 42, Français, xikak
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Jicaque, peuple indien vivant au nord-ouest du Honduras. 1, fiche 42, Français, - jicaque
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Central American Bipartisan Agreement 1, fiche 43, Anglais, Central%20American%20Bipartisan%20Agreement
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Accord bipartite sur l'Amérique centrale
1, fiche 43, Français, Accord%20bipartite%20sur%20l%27Am%C3%A9rique%20centrale
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Accord sur la continuation de l'aide humanitaire aux résistants nicaraguayens au Honduras. 1, fiche 43, Français, - Accord%20bipartite%20sur%20l%27Am%C3%A9rique%20centrale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Mosquito
1, fiche 44, Anglais, Mosquito
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Miskito 1, fiche 44, Anglais, Miskito
correct
- Mostique 1, fiche 44, Anglais, Mostique
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Miskito (Mosquito), an American Indian people living in northeastern Nicarague and adjacent areas of Honduras. 1, fiche 44, Anglais, - Mosquito
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mosquito
1, fiche 44, Français, mosquito
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- miskito 1, fiche 44, Français, miskito
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Langue chibcha parlée par les Mosquitos(Miskitos), Indiens d’Amérique centrale occupant les territoires qui s’étendent depuis le rio Patuca(Honduras) jusqu'à la lagune de Las Perlas(Nicaragua). Les Mosquitos forment une division tribale de trois sous-groupes constitués des indiens Ramas, Payas et Sumos. 1, fiche 44, Français, - mosquito
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Matagalpa
1, fiche 45, Anglais, Matagalpa
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A language spoken by the Matagalpa, an ethnic group living in Nicaragua, Honduras and San Salvador. 1, fiche 45, Anglais, - Matagalpa
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- matagalpa
1, fiche 45, Français, matagalpa
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Matagalpa, groupe ethnique vivant au Nicaragua, au Honduras et à San Salvador. 1, fiche 45, Français, - matagalpa
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Tela
1, fiche 46, Anglais, Tela
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Located in Honduras. 1, fiche 46, Anglais, - Tela
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Tela
1, fiche 46, Français, Tela
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Situé au Honduras. 1, fiche 46, Français, - Tela
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Pipil
1, fiche 47, Anglais, Pipil
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A language spoken by the Pipil, a Nahuatlan people or group of tribes living in El Salvador, Guatemala and Honduras. 1, fiche 47, Anglais, - Pipil
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pipil
1, fiche 47, Français, pipil
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Pipil, peuple nahuatl ou groupe de tribus vivant au Salvador, au Guatemala et au Honduras. 1, fiche 47, Français, - pipil
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Forestry Operations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Forestry Support Unit 1, fiche 48, Anglais, Forestry%20Support%20Unit
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
- Exploitation forestière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Unité d'appui au programme forestier 1, fiche 48, Français, Unit%C3%A9%20d%27appui%20au%20programme%20forestier
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
au Honduras. Projet de l'ACDI. 1, fiche 48, Français, - Unit%C3%A9%20d%27appui%20au%20programme%20forestier
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Lenca
1, fiche 49, Anglais, Lenca
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The Lencan language spoken by the Lenca, an Indian people living in El Salvador and Central Honduras. 1, fiche 49, Anglais, - Lenca
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lenca
1, fiche 49, Français, lenca
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Langue appartenant au groupe linguistique macro-chibcha parlée par les Lenca, Indiens d’Amérique centrale occupant les régions montagneuses du Honduras et le nord-est du Salvador. 1, fiche 49, Français, - lenca
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Chorti
1, fiche 50, Anglais, Chorti
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A Mayan language spoken by the Chorti, an Indian people of eastern Guatemala and western Honduras. 1, fiche 50, Anglais, - Chorti
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chorti
1, fiche 50, Français, chorti
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Chorti, peuple Maya habitant les hautes terres de l'est du Guatemala et au Honduras. 1, fiche 50, Français, - chorti
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Gulf of Fonseca
1, fiche 51, Anglais, Gulf%20of%20Fonseca
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- golfe de Fonseca
1, fiche 51, Français, golfe%20de%20Fonseca
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Golfe formé par le Pacifique, entre les côtes du Salvador, du Honduras et du Nicaragua. 2, fiche 51, Français, - golfe%20de%20Fonseca
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
- Peace-Keeping Operations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Conseil de défense centraméricain
1, fiche 52, Anglais, Conseil%20de%20d%C3%A9fense%20centram%C3%A9ricain
Amérique du Sud
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Conseil de défense centraméricain
1, fiche 52, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9fense%20centram%C3%A9ricain
nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CONDECA 2, fiche 52, Français, CONDECA
nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Créé sous l'égide des États-Unis et composé du Nicaragua, du Guatemala, d’El Salvador et du Honduras. 1, fiche 52, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9fense%20centram%C3%A9ricain
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- package tax 1, fiche 53, Anglais, package%20tax
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 53, La vedette principale, Français
- droit d'emballage
1, fiche 53, Français, droit%20d%27emballage
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Tiré du tarif douanier de la Trinité ou de la Barbade, ou de la Jamaïque ou de la Guyane anglaise ou du Honduras Britannique 1, fiche 53, Français, - droit%20d%27emballage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


