TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HONORAIRES AVOCAT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- attorney fees
1, fiche 1, Anglais, attorney%20fees
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- attorney's fees 2, fiche 1, Anglais, attorney%27s%20fees
correct
- counsel fees 3, fiche 1, Anglais, counsel%20fees
correct, voir observation, pluriel
- legal fees 4, fiche 1, Anglais, legal%20fees
correct, voir observation, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The charge to a client for services performed for the client, such as an hourly fee, a flat fee or a contingent fee. 2, fiche 1, Anglais, - attorney%20fees
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
legal fees; counsel fees; attorney fees: terms usually used in the plural in this context. 5, fiche 1, Anglais, - attorney%20fees
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- attorneys' fees
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- honoraires d'avocat
1, fiche 1, Français, honoraires%20d%27avocat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- honoraires de services juridiques 2, fiche 1, Français, honoraires%20de%20services%20juridiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
honoraires d’avocat; honoraires de services juridiques : Termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 1, Français, - honoraires%20d%27avocat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
honoraires d’avocat : équivalent du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 1, Français, - honoraires%20d%27avocat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- honorarios del letrado
1, fiche 1, Espagnol, honorarios%20del%20letrado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unrecoverable
1, fiche 2, Anglais, unrecoverable
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- irrépétible
1, fiche 2, Français, irr%C3%A9p%C3%A9tible
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les dépens s’opposent [...] aux frais dits «irrépétibles», c'est-à-dire ceux qui ne sont pas normalement supportés par la partie qui succombe; c'est souvent le cas des honoraires de l'avocat. 2, fiche 2, Français, - irr%C3%A9p%C3%A9tible
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
frais irrépétibles 3, fiche 2, Français, - irr%C3%A9p%C3%A9tible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- counsel fee
1, fiche 3, Anglais, counsel%20fee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Counsel fees are available to a successful party only in the following actions: divorce, nullity, support, alimony, custody, visitation and equitable distribution. 2, fiche 3, Anglais, - counsel%20fee
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- counsel fees
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- honoraires d'avocat
1, fiche 3, Français, honoraires%20d%27avocat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frais de consultation juridique 2, fiche 3, Français, frais%20de%20consultation%20juridique
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
honoraires d’avocat, frais de consultation juridique : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 3, Français, - honoraires%20d%27avocat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- counsel
1, fiche 4, Anglais, counsel
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In G.B. "counsel" is used only of barristers (litigators), whereas in the U.S. it is frequently used of office practitioners as well as of litigators. 2, fiche 4, Anglais, - counsel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Counsel may be either singular or plural; in practice it is usually plural ... Counsels has mistakenly appeared as plural of counsel ... 2, fiche 4, Anglais, - counsel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avocat
1, fiche 4, Français, avocat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- avocate 2, fiche 4, Français, avocate
correct, voir observation, nom féminin
- conseil juridique 2, fiche 4, Français, conseil%20juridique
correct, nom masculin
- conseil 3, fiche 4, Français, conseil
correct, nom masculin et féminin
- avocat-conseil 4, fiche 4, Français, avocat%2Dconseil
correct, nom masculin
- procureur 5, fiche 4, Français, procureur
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«honoraires d’avocat» est l'équivalent de «counsel fee» recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 6, fiche 4, Français, - avocat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
procureur : critiquable 3, fiche 4, Français, - avocat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- abogado
1, fiche 4, Espagnol, abogado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bill of disbursements
1, fiche 5, Anglais, bill%20of%20disbursements
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where, on a taxation of a bill of fees, charges and disbursements of a barrister or a solicitor, it appears that the client has overpaid the barrister or the solicitor, the client is entitled to recover interest on the overpayment.... 1, fiche 5, Anglais, - bill%20of%20disbursements
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Lois et documents juridiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mémoire de débours
1, fiche 5, Français, m%C3%A9moire%20de%20d%C3%A9bours
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le client a droit de recouvrer l'intérêt sur le paiement en trop [...] lorsqu'il semble que le client a trop payé l'avocat ou le procureur, dans le cas de la taxation de leur mémoire d’honoraires et de débours. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9moire%20de%20d%C3%A9bours
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


