TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOPITAL MONTFORT [5 fiches]

Fiche 1 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

The importance that Commissioner Goldbloom attaches to the presence of homogeneous institutions in the area of minority language education leads him to ... draw a parallel with the importance of maintaining the Hôpital Montfort as a homogeneous teaching institution.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

L'importance que le Commissaire Goldbloom attache à la présence d’institutions homogènes dans le domaine de l'instruction dans la langue de la minorité l'amène [...] à tracer un parallèle avec l'importance de maintenir l'Hôpital Montfort, à titre d’institution d’enseignement homogène.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
CONT

In the result, subsection 16(3) of the Charter could not be relied upon to prevent Ontario from altering the status and operation of Montfort Hospital. Nor could any proposed changes be challenged as a breach of equality rights under section 15 of the Charter.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
CONT

Par conséquent, le paragraphe 16(3) de la Charte ne pouvait pas être invoqué pour empêcher l'Ontario de modifier le statut et le fonctionnement de l'Hôpital Montfort. De même, les changements proposés ne pouvaient pas être contestés comme étant une violation des droits à l'égalité conférés par l'article 15 de la Charte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
OBS

An initialism referring to pregnancy history and interpreted in different ways. At Montfort Hospital it has been interpreted as follows: G = gravida, or pregnancy number (1st, 2nd, 3rd pregnancy, etc.); T = pregnancies culminated at term; P = premature births (some hospitals interpret P as parity or para); A = abortions; L = live births.

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
OBS

Sigle qui, selon l'hôpital Montfort(Ottawa), désigne : 1) grossesse ou gravidité(première, deuxième,...) ;2) accouchements à terme; 3) accouchements prématurés; 4) avortements; 5) naissances vivantes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Carnet remis aux nouvelles mères à l'Hôpital Montfort et à l'Hôpital Civic d’Ottawa; sert à consigner tous les renseignements importants pendant la première semaine de vie du bébé.

OBS

Source(s) : Maternité de l'Hôpital Montfort.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Would you replace lifter and soaker sheets with a disposable absorbent underpad with strength to lift patients.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Renseignement fourni par une infirmière affectée à l'unité des soins de longue durée à l'Hôpital Montfort d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :