TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORAIRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Road Transport
- Cycling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cycling school bus
1, fiche 1, Anglais, cycling%20school%20bus
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSB 2, fiche 1, Anglais, CSB
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cycling bus 3, fiche 1, Anglais, cycling%20bus
correct, nom
- bicycle train 4, fiche 1, Anglais, bicycle%20train
correct, nom
- bike train 4, fiche 1, Anglais, bike%20train
correct, nom
- bike bus 5, fiche 1, Anglais, bike%20bus
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In Cascadia, school-based cycling and pedestrian education is mostly limited to the occasional bike-to-school day. Notable exceptions are found in Corvallis and Eugene, Oregon. Eugene runs cycling school buses: parent volunteers lead groups of bike-riding students to school together, following routes that collect more students as they go. 6, fiche 1, Anglais, - cycling%20school%20bus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cycling school bus; CSB: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 7, fiche 1, Anglais, - cycling%20school%20bus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
- Cyclisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vélobus scolaire
1, fiche 1, Français, v%C3%A9lobus%20scolaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cyclobus scolaire 2, fiche 1, Français, cyclobus%20scolaire
correct, nom masculin
- vélobus 3, fiche 1, Français, v%C3%A9lobus
correct, nom masculin
- cyclobus 4, fiche 1, Français, cyclobus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode de déplacement collectif d’enfants à vélo qui sont conduits par des adultes sur un trajet et selon un horaire de passage déterminés. 5, fiche 1, Français, - v%C3%A9lobus%20scolaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vélobus scolaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9lobus%20scolaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vélobus : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mai 2020. 6, fiche 1, Français, - v%C3%A9lobus%20scolaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vélo-bus scolaire
- cyclo-bus scolaire
- vélo-bus
- cyclo-bus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera especial
- Ciclismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bicibús
1, fiche 1, Espagnol, bicib%C3%BAs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El bicibús es una experiencia realizada en algunas ciudades europeas y consiste en una caravana de bicicletas con destino a centros escolares, acompañados por adultos; los puntos de recogida suelen estar situados en paradas de bus. 1, fiche 1, Espagnol, - bicib%C3%BAs
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air quality health index
1, fiche 2, Anglais, air%20quality%20health%20index
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AQHI 2, fiche 2, Anglais, AQHI
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The air quality health index or "AQHI" is a scale designed to help you understand what the air quality around you means to your health. ... The AQHI communicates four primary things: 1. A number from 1 and 10+ indicating the quality of the air. The higher the number, the greater the health risk associated with the air quality. When the amount of air pollution is very high, the number will be reported as 10+. 2. A category that describes the level of health risk associated with the index reading (e.g. Low, Moderate, High, or Very High Health Risk). 3. Health messages customized to each category for both the general population and the 'at risk' population. 4. Current hourly AQHI readings and maximum forecasted values for today, tonight and tomorrow. 3, fiche 2, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air quality health index: term used by Environment Canada. 4, fiche 2, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cote air santé
1, fiche 2, Français, cote%20air%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAS 2, fiche 2, Français, CAS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La cote air santé(CAS) est conçue pour vous aider à comprendre les effets de la qualité de l'air sur votre santé. [...] La CAS comporte quatre grands éléments : 1. Un nombre de 1 à 10+ indiquant la qualité de l'air. Plus le nombre est élevé, plus le risque présenté par la qualité de l'air est grand. Ainsi, la cote 10+ indique que la pollution de l'air présente un risque très élevé. 2. Une catégorie de risque pour la santé correspondant au nombre indiqué(risque faible, modéré, élevé ou très élevé). 3. Pour chaque catégorie, des messages relatifs à la santé destinés tant au grand public qu'aux personnes vulnérables. 4. La CAS horaire courante et les valeurs maximales prévues pour le jour même, la nuit suivante et le lendemain. 3, fiche 2, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cote air santé : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 2, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- índice aire y salud
1, fiche 2, Espagnol, %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indicador para comunicar el grado de contaminación atmosférica y la probabilidad de que ocurra un efecto adverso en la salud de las personas si se exponen a los contaminantes. 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alternative working arrangement
1, fiche 3, Anglais, alternative%20working%20arrangement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AWA 1, fiche 3, Anglais, AWA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- alternate work arrangement 2, fiche 3, Anglais, alternate%20work%20arrangement
correct
- alternative work arrangement 3, fiche 3, Anglais, alternative%20work%20arrangement
correct
- redistribution of hours of work 4, fiche 3, Anglais, redistribution%20of%20hours%20of%20work
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A work schedule designed to assist employees in maintaining a balance in their work and personal responsibilities by allowing them to work a schedule that is different than the traditional work week. 5, fiche 3, Anglais, - alternative%20working%20arrangement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For most government employees, the traditional work week consists of working Monday to Friday, 7.5 hours/day, and 37.5 hours/week. 5, fiche 3, Anglais, - alternative%20working%20arrangement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alternative working arrangement; alternate work arrangement; alternative work arrangement: terms usually used in the plural. 5, fiche 3, Anglais, - alternative%20working%20arrangement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- alternative working arrangements
- alternate work arrangements
- alternative work arrangements
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réaménagement des horaires de travail
1, fiche 3, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20horaires%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RHT 2, fiche 3, Français, RHT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- régime de travail de rechange 3, fiche 3, Français, r%C3%A9gime%20de%20travail%20de%20rechange
correct, nom masculin
- RTR 4, fiche 3, Français, RTR
correct, nom masculin
- RTR 4, fiche 3, Français, RTR
- mode de travail non conventionnel 5, fiche 3, Français, mode%20de%20travail%20non%20conventionnel
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Horaire de travail visant à aider les employés à maintenir l'équilibre entre leurs responsabilités personnelles et professionnelles en leur permettant de travailler selon un horaire différent. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20horaires%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour la plupart des employés du gouvernement, la semaine de travail traditionnelle est du lundi au vendredi, 7,5 heures par jour, 37,5 heures par semaine. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20horaires%20de%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Daylight Time
1, fiche 4, Anglais, Atlantic%20Daylight%20Time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 4, Anglais, ADT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 4, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 4, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 4, Anglais, AT
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Daylight Time is a time zone that is three hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Standard Time. 4, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Atlantique
1, fiche 4, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HAA 1, fiche 4, Français, HAA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 4, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 4, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 4, Français, HA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale de l’Atlantique. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Atlántico
1, fiche 4, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ADT 2, fiche 4, Espagnol, ADT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ADT (hora de verano del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-3, que es de 3 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -03:00. Se usa como horario de verano. Durante el invierno, AST - hora estándar del Atlántico (UTC-4) está en uso. 2, fiche 4, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ADT: por sus siglas en inglés "Atlantic Daylight Time". 3, fiche 4, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Atlántico. 3, fiche 4, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Eastern Daylight Time
1, fiche 5, Anglais, Eastern%20Daylight%20Time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EDT 2, fiche 5, Anglais, EDT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 5, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 5, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 5, Anglais, ET
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Eastern Daylight Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 5, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 5, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Standard Time 4, fiche 5, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Est
1, fiche 5, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HAE 1, fiche 5, Français, HAE
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 5, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 5, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 5, Français, HE
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 5, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 5, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale de l’Est. 3, fiche 5, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Este
1, fiche 5, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- EDT 1, fiche 5, Espagnol, EDT
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
EDT: por sus siglas en inglés "Eastern Daylight Time". 2, fiche 5, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Este. 2, fiche 5, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pacific Standard Time
1, fiche 6, Anglais, Pacific%20Standard%20Time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 6, Anglais, PST
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 6, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 6, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 6, Anglais, PT
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pacific Standard Time is a time zone that is eight hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 6, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 6, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Daylight Time. 4, fiche 6, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- heure normale du Pacifique
1, fiche 6, Français, heure%20normale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HNP 1, fiche 6, Français, HNP
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 6, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 6, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 6, Français, HP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 6, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 6, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée du Pacifique. 3, fiche 6, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Pacífico
1, fiche 6, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- PST 1, fiche 6, Espagnol, PST
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PST: por sus siglas en inglés "Pacific Standard Time". 2, fiche 6, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Pacífico. 2, fiche 6, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pacific Daylight Time
1, fiche 7, Anglais, Pacific%20Daylight%20Time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PDT 2, fiche 7, Anglais, PDT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 7, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 7, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 7, Anglais, PT
- Yukon Standard Time 4, fiche 7, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pacific Daylight Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 5, fiche 7, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 5, fiche 7, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Standard Time. 5, fiche 7, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Pacific Daylight Time during daylight saving time. 5, fiche 7, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure avancée du Pacifique
1, fiche 7, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HAP 1, fiche 7, Français, HAP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 7, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 7, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 7, Français, HP
- heure normale du Yukon 3, fiche 7, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 4, fiche 7, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 4, fiche 7, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale du Pacifique. 4, fiche 7, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l’heure avancée du Pacifique pendant l’heure avancée. 4, fiche 7, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Pacífico
1, fiche 7, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- PDT 1, fiche 7, Espagnol, PDT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PDT: por sus siglas en inglés "Pacific Daylight Time". 2, fiche 7, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Pacífico. 2, fiche 7, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standard Time
1, fiche 8, Anglais, Eastern%20Standard%20Time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EST 2, fiche 8, Anglais, EST
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 8, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 8, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 8, Anglais, ET
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Eastern Standard Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 8, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 8, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Daylight Time. 4, fiche 8, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Est
1, fiche 8, Français, heure%20normale%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- HNE 1, fiche 8, Français, HNE
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 8, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 8, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 8, Français, HE
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 8, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 8, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de l’Est. 3, fiche 8, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Este
1, fiche 8, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- EST 2, fiche 8, Espagnol, EST
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- hora normal del Este 3, fiche 8, Espagnol, hora%20normal%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la diferencia UTC [tiempo universal coordinado] de la hora estándar del este (EST) es UTC-5, pero la diferencia UTC de la hora de verano del este (EDT) es UTC-4, lo que significa que EDT está una hora por delante de EST. 2, fiche 8, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
EST: por sus siglas en inglés "Eastern Standard Time". 4, fiche 8, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Este. 4, fiche 8, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Standard Time
1, fiche 9, Anglais, Atlantic%20Standard%20Time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 9, Anglais, AST
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 9, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 9, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 9, Anglais, AT
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Standard Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 9, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 9, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Daylight Time. 4, fiche 9, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Atlantique
1, fiche 9, Français, heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- HNA 1, fiche 9, Français, HNA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 9, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 9, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 9, Français, HA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 9, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 9, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de l’Atlantique. 3, fiche 9, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Atlántico
1, fiche 9, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- AST 1, fiche 9, Espagnol, AST
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
AST (hora estándar del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-4, que es de 4 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -04:00. Se usa durante el invierno. Durante el verano ADT - hora de verano del Atlántico (UTC-3) está en uso. 1, fiche 9, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AST: por sus siglas en inglés "Atlantic Standard Time". 2, fiche 9, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Atlántico. 2, fiche 9, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Standard Time
1, fiche 10, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Standard Time 2, fiche 10, Anglais, Newfoundland%20Standard%20Time
correct
- NST 3, fiche 10, Anglais, NST
correct
- NST 3, fiche 10, Anglais, NST
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Standard Time is a time zone that is three and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 10, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 10, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Daylight Time. 4, fiche 10, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 10, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- HNTN 2, fiche 10, Français, HNTN
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- heure normale de Terre-Neuve 3, fiche 10, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 10, Français, HNT
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 10, Français, HNT
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 4, fiche 10, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 10, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador. 4, fiche 10, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mountain Standard Time
1, fiche 11, Anglais, Mountain%20Standard%20Time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MST 2, fiche 11, Anglais, MST
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 11, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 11, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 11, Anglais, MT
- Yukon Standard Time 4, fiche 11, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 5, fiche 11, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 5, fiche 11, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Daylight Time. 5, fiche 11, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time. 5, fiche 11, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- heure normale des Rocheuses
1, fiche 11, Français, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- HNR 1, fiche 11, Français, HNR
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 11, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 11, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 11, Français, HR
- heure normale du Yukon 3, fiche 11, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 4, fiche 11, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 11, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée des Rocheuses. 4, fiche 11, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l’heure normale des Rocheuses pendant l’heure normale. 4, fiche 11, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hora de las Montañas Rocosas
1, fiche 11, Espagnol, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, fiche 11, Espagnol, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Daylight Time
1, fiche 12, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Daylight Time 2, fiche 12, Anglais, Newfoundland%20Daylight%20Time
correct
- NDT 3, fiche 12, Anglais, NDT
correct
- NDT 3, fiche 12, Anglais, NDT
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Daylight Time is a time zone that is two and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 12, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 12, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Standard Time. 4, fiche 12, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 12, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HATN 1, fiche 12, Français, HATN
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- heure avancée de Terre-Neuve 2, fiche 12, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 12, Français, HAT
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 12, Français, HAT
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à deux heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 3, fiche 12, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 12, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 12, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de Terranova
1, fiche 12, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20Terranova
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Mountain Daylight Time
1, fiche 13, Anglais, Mountain%20Daylight%20Time
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MDT 2, fiche 13, Anglais, MDT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 13, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 13, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 13, Anglais, MT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 13, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 13, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Standard Time. 4, fiche 13, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- heure avancée des Rocheuses
1, fiche 13, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HAR 1, fiche 13, Français, HAR
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 13, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 13, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 13, Français, HR
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 13, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 13, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale des Rocheuses. 3, fiche 13, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de las Montañas Rocosas
1, fiche 13, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Central Daylight Time
1, fiche 14, Anglais, Central%20Daylight%20Time
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CDT 2, fiche 14, Anglais, CDT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 14, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 14, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 14, Anglais, CT
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 14, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 14, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Standard Time. 4, fiche 14, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- heure avancée du Centre
1, fiche 14, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- HAC 1, fiche 14, Français, HAC
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 14, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 14, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 14, Français, HC
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 14, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 14, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale du Centre. 3, fiche 14, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del centro
1, fiche 14, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20centro
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Central Standard Time
1, fiche 15, Anglais, Central%20Standard%20Time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CST 2, fiche 15, Anglais, CST
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 15, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 15, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 15, Anglais, CT
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 15, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 15, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Daylight Time. 4, fiche 15, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- heure normale du Centre
1, fiche 15, Français, heure%20normale%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- HNC 1, fiche 15, Français, HNC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 15, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 15, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 15, Français, HC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 15, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 15, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de l’Atlantique. 3, fiche 15, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hora del Centro
1, fiche 15, Espagnol, hora%20del%20Centro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Centro 2, fiche 15, Espagnol, tiempo%20del%20Centro
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 15, Espagnol, - hora%20del%20Centro
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Transportation
- Armour
- Combat Support
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- route card
1, fiche 16, Anglais, route%20card
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rte card 2, fiche 16, Anglais, rte%20card
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A card issued to all vehicle commanders that provides them with the key instructions related to that specific road move. 2, fiche 16, Anglais, - route%20card
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Key features found on a route card include the route to be followed, halt and refueling locations, speed, density and timings. 2, fiche 16, Anglais, - route%20card
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
route card; rte card: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 16, Anglais, - route%20card
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport militaire
- Arme blindée
- Soutien au combat
Fiche 16, La vedette principale, Français
- croquis d'itinéraire
1, fiche 16, Français, croquis%20d%27itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fiche distribuée à tous les chefs de véhicule qui leur donne toutes les directives importantes concernant le mouvement routier en question. 2, fiche 16, Français, - croquis%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les croquis d’itinéraire indiquent l'itinéraire à suivre, l'emplacement des haltes et du ravitaillement, la vitesse, la densité et l'horaire. 2, fiche 16, Français, - croquis%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
croquis d’itinéraire: désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 16, Français, - croquis%20d%27itin%C3%A9raire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-06-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cartography
- Intelligence (Military)
- Field Engineering (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- obstacle plan
1, fiche 17, Anglais, obstacle%20plan
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- obs plan 2, fiche 17, Anglais, obs%20plan
correct
- barrier plan 3, fiche 17, Anglais, barrier%20plan
uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A plan that identifies the location, type and timings of obstacles, and the unit responsible for creating them. 4, fiche 17, Anglais, - obstacle%20plan
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
obstacle plan: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 17, Anglais, - obstacle%20plan
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
barrier plan; obstacle plan: designations officially approved by the Engineering Terminology Worling group. 5, fiche 17, Anglais, - obstacle%20plan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cartographie
- Renseignement (Militaire)
- Génie (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plan d'obstacles
1, fiche 17, Français, plan%20d%27obstacles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- plan d'obs 2, fiche 17, Français, plan%20d%27obs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Plan indiquant l'emplacement, le type et l'horaire des obstacles ainsi que l'unité responsable de leur mise en place. 3, fiche 17, Français, - plan%20d%27obstacles
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
plan d’obstacles : désignation et définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 17, Français, - plan%20d%27obstacles
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
plan d’obstacles; plan d’obs : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 17, Français, - plan%20d%27obstacles
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
plan d’obstacles : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 17, Français, - plan%20d%27obstacles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- time-and-materials contract
1, fiche 18, Anglais, time%2Dand%2Dmaterials%20contract
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Time and materials: A time-and-materials contract identifies work to be paid based on units of time spent on the procurement. These time units are typically in the form of daily or hourly rates for the amount of time and materials used by the resources assigned by the supplier. If organizations do not have a well-defined scope of work, a time-and-materials contract may be the only option. Organizations must monitor the hours spent during a time-and-materials contract to ensure that the procurement does not exceed their budget. 1, fiche 18, Anglais, - time%2Dand%2Dmaterials%20contract
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- time and materials contract
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrat temps et matériaux
1, fiche 18, Français, contrat%20temps%20et%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Temps et matériaux : Dans un contrat temps et matériaux, le tarif est fixé selon le temps consacré au projet. Normalement, un tarif quotidien ou horaire couvre le temps et les matériaux que le fournisseur consacre au projet. Si les organismes ne connaissent pas avec précision l'étendue des travaux à effectuer, le contrat temps et matériaux peut être la seule formule possible. Lorsqu'ils concluent un contrat de ce type, les organismes doivent faire un suivi du nombre d’heures de travail pour voir à ce qu'il n’ y ait pas de dépassement du budget. 1, fiche 18, Français, - contrat%20temps%20et%20mat%C3%A9riaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- final request for proposal
1, fiche 19, Anglais, final%20request%20for%20proposal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- final RFP 2, fiche 19, Anglais, final%20RFP
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
While we recognize that the intent of the three stage procurement is to clarify and harden requirements within the RRR [review and refine requirements] phase with qualified respondents within each of the five streams prior to the issuance of final RFPs, this upfront briefing is essential to better understand the envisioned scope, timing, interdependencies, business case context and Governance/Management/Security structure prior to further engagement. This need is further reinforced with the lack of clarity surrounding the expected outcome of the procurement process (establish individual or combined solicitations to establish contracts, standing offers (SOs) and/or supply arrangements (SAs)). 2, fiche 19, Anglais, - final%20request%20for%20proposal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- demande de propositions finale
1, fiche 19, Français, demande%20de%20propositions%20finale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- DP finale 2, fiche 19, Français, DP%20finale
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Bien que nous reconnaissions que l'intention de l'approvisionnement en trois étapes est de clarifier et de durcir les exigences de la phase d’examen et de précision des exigences(EPE) avec les répondants qualifiés dans chacun des cinq volets avant la publication des demandes de propositions finales, cet exposé initial est essentiel pour mieux comprendre la portée envisagée, l'horaire, les interdépendances, le contexte de l'analyse de rentabilisation et la structure de gouvernance/gestion/sécurité avant un nouvel engagement. Ce besoin est encore renforcé par le manque de clarté entourant le résultat attendu du processus d’approvisionnement(établir des sollicitations individuelles ou combinées pour établir des contrats, des offres à commandes(OC) et/ou des arrangements en matière d’approvisionnement(AMA)). 1, fiche 19, Français, - demande%20de%20propositions%20finale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- three stage procurement
1, fiche 20, Anglais, three%20stage%20procurement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
While we recognize that the intent of the three stage procurement is to clarify and harden requirements within the RRR [review and refine requirements] phase with qualified respondents within each of the five streams prior to the issuance of final RFPs [requests for proposals], this upfront briefing is essential to better understand the envisioned scope, timing, interdependencies, business case context and Governance/Management/Security structure prior to further engagement. This need is further reinforced with the lack of clarity surrounding the expected outcome of the procurement process (establish individual or combined solicitations to establish contracts, standing offers (SOs) and/or supply arrangements (SAs)). 1, fiche 20, Anglais, - three%20stage%20procurement
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- three-stage procurement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- approvisionnement en trois étapes
1, fiche 20, Français, approvisionnement%20en%20trois%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Bien que nous reconnaissions que l'intention de l'approvisionnement en trois étapes est de clarifier et de durcir les exigences de la phase d’examen et de précision des exigences(EPE) avec les répondants qualifiés dans chacun des cinq volets avant la publication des demandes de propositions finales, cet exposé initial est essentiel pour mieux comprendre la portée envisagée, l'horaire, les interdépendances, le contexte de l'analyse de rentabilisation et la structure de gouvernance/gestion/sécurité avant un nouvel engagement. Ce besoin est encore renforcé par le manque de clarté entourant le résultat attendu du processus d’approvisionnement(établir des sollicitations individuelles ou combinées pour établir des contrats, des offres à commandes(OC) et/ou des arrangements en matière d’approvisionnement(AMA)). 1, fiche 20, Français, - approvisionnement%20en%20trois%20%C3%A9tapes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
- Scientific Measurements and Analyses
- Trucking (Road Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tachograph
1, fiche 21, Anglais, tachograph
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A tachograph is a device fitted to a vehicle that automatically records its speed and distance, together with the driver's activity selected from a choice of modes. 2, fiche 21, Anglais, - tachograph
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
analogue tachograph; digital tachograph 3, fiche 21, Anglais, - tachograph
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Camionnage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chronotachygraphe
1, fiche 21, Français, chronotachygraphe
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tachygraphe 1, fiche 21, Français, tachygraphe
correct, nom masculin
- bavard 2, fiche 21, Français, bavard
nom masculin, péjoratif
- mouchard 2, fiche 21, Français, mouchard
nom masculin, péjoratif
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure et d’enregistrement dont l'usage est obligatoire sur certains véhicules pour contrôler la vitesse, l'horaire et la distance parcourue. 3, fiche 21, Français, - chronotachygraphe
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
chronotachygraphe analogique; chronotachygraphe numérique 4, fiche 21, Français, - chronotachygraphe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tablero de instrumentos (Vehículos automotores)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Transporte por camión
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tacómetro registrador de revoluciones
1, fiche 21, Espagnol, tac%C3%B3metro%20registrador%20de%20revoluciones
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Taquímetro que cuenta y registra las revoluciones del motor. 1, fiche 21, Espagnol, - tac%C3%B3metro%20registrador%20de%20revoluciones
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tuned sample
1, fiche 22, Anglais, tuned%20sample
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The number of respondents tuned into a specific daypart or program on a station in a given day [and] in a defined geography. 2, fiche 22, Anglais, - tuned%20sample
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- échantillon à l'écoute
1, fiche 22, Français, %C3%A9chantillon%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Nombre] de répondants à l'écoute d’une émission ou [d’un] bloc horaire sur une station, au cours d’une journée donnée et dans une zone géographique définie. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9chantillon%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- daypart
1, fiche 23, Anglais, daypart
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- time block 2, fiche 23, Anglais, time%20block
correct, nom
- time period 3, fiche 23, Anglais, time%20period
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The broadcast day is divided into dayparts ... 4, fiche 23, Anglais, - daypart
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- day-part
- day part
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bloc horaire
1, fiche 23, Français, bloc%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau bloc horaire de [16 h à 19 h] à la télévision [...] a été mis en place [...] par le directeur des programmes [...] qui a voulu créer une toute nouvelle dynamique en fin d’après-midi et en début de soirée. 2, fiche 23, Français, - bloc%20horaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- passenger traffic
1, fiche 24, Anglais, passenger%20traffic
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- air passenger traffic 2, fiche 24, Anglais, air%20passenger%20traffic
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Passenger traffic refers to the number of passengers that travel through an airport or on a particular airline during a specific period of time. It is a key performance indicator for airlines and airports, as it provides insight into the demand for air travel and efficiency of operations. 3, fiche 24, Anglais, - passenger%20traffic
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- trafic passagers
1, fiche 24, Français, trafic%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- trafic de passagers 2, fiche 24, Français, trafic%20de%20passagers
correct, nom masculin
- trafic aérien de passagers 3, fiche 24, Français, trafic%20a%C3%A9rien%20de%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le trafic est également caractérisé par le nombre de passagers utilisant l'aéroport. Il peut varier de plus de 60 à 80 millions de passagers sur les plus grands aéroports mondiaux, à plus de 70 millions sur les grands aéroports européens et seulement de 10 000 à 100 000 passagers par an sur les petits aéroports français [...] Le trafic passagers est également caractérisé par ses coefficients de pointe journalier et horaire. 4, fiche 24, Français, - trafic%20passagers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tráfico de pasajeros
1, fiche 24, Espagnol, tr%C3%A1fico%20de%20pasajeros
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- accommodation
1, fiche 25, Anglais, accommodation
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- accommodation measure 2, fiche 25, Anglais, accommodation%20measure
correct, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In the context of work, a measure taken by management based on the personal circumstances of an employee that is designed to enable them to carry out their duties and fully participate in work-related activities. 3, fiche 25, Anglais, - accommodation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Some examples of accommodations are acquiring or modifying equipment, software or devices, modifying work schedules, or providing assistance through support services. 3, fiche 25, Anglais, - accommodation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
accommodation; accommodation measure: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 25, Anglais, - accommodation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mesure d'adaptation
1, fiche 25, Français, mesure%20d%27adaptation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- adaptation 2, fiche 25, Français, adaptation
correct, nom féminin, uniformisé
- accommodement 1, fiche 25, Français, accommodement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du travail, mesure prise par la direction en fonction des circonstances personnelles d’un ou d’une membre du personnel et conçue pour lui permettre de s’acquitter de ses tâches et de participer pleinement aux activités liées au travail. 3, fiche 25, Français, - mesure%20d%27adaptation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'acquisition ou la modification d’équipement, de logiciels ou d’appareils, la modification de l'horaire de travail et la prestation de services de soutien sont des exemples de mesures d’adaptation. 3, fiche 25, Français, - mesure%20d%27adaptation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
mesure d’adaptation; adaptation; accommodement : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 25, Français, - mesure%20d%27adaptation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- adaptación
1, fiche 25, Espagnol, adaptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- medida de adaptación 1, fiche 25, Espagnol, medida%20de%20adaptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Adaptación: [se proponen] soluciones o medidas de adaptación en función de cada caso particular. Puede hacer falta modificar el espacio o la organización espacial del puesto de trabajo, adaptar o cambiar el equipo de trabajo, buscar una forma alternativa de realizar la tarea [...] 1, fiche 25, Espagnol, - adaptaci%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pop-up wedding
1, fiche 26, Anglais, pop%2Dup%20wedding
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A pop-up wedding is a styled, designed and planned day where a number of couples say their vows in short, intimate ceremonies, at different times. It's a prearranged, all-inclusive ceremony package. 2, fiche 26, Anglais, - pop%2Dup%20wedding
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- pop up wedding
- popup wedding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mariage éphémère
1, fiche 26, Français, mariage%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- mariage pop-up 2, fiche 26, Français, mariage%20pop%2Dup
à éviter, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les mariages éphémères, où les couples achètent un créneau horaire pour se marier et partagent essentiellement leurs frais de mariage avec deux à quatre autres couples qui se marient tous à des moments différents de la journée, sont une tendance qui est là pour [de bon]. 3, fiche 26, Français, - mariage%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-07-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Urban Housing
- Social Problems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rental wage
1, fiche 27, Anglais, rental%20wage
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- rental housing wage 2, fiche 27, Anglais, rental%20housing%20wage
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The hourly wage needed to rent an average two-bedroom apartment (the most common type) without spending more than 30% of one's earnings. 2, fiche 27, Anglais, - rental%20wage
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- salaire de location
1, fiche 27, Français, salaire%20de%20location
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] salaire horaire nécessaire pour louer un appartement de taille moyenne sans dépenser plus de 30 % de son salaire. 1, fiche 27, Français, - salaire%20de%20location
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cow-calf producer
1, fiche 28, Anglais, cow%2Dcalf%20producer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- cow-calf operator 2, fiche 28, Anglais, cow%2Dcalf%20operator
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A cow-calf operation is a method of raising beef cattle in which a permanent herd of cows is kept by a farmer or rancher to produce calves for later sale ... A rancher who works within such a model is often called a "cow-calf operator" ... 3, fiche 28, Anglais, - cow%2Dcalf%20producer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 28, La vedette principale, Français
- producteur vache-veau
1, fiche 28, Français, producteur%20vache%2Dveau
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- productrice vache-veau 2, fiche 28, Français, productrice%20vache%2Dveau
correct, nom féminin
- éleveur-naisseur de veaux 3, fiche 28, Français, %C3%A9leveur%2Dnaisseur%20de%20veaux
correct, nom masculin
- éleveuse-naisseuse de veaux 2, fiche 28, Français, %C3%A9leveuse%2Dnaisseuse%20de%20veaux
correct, nom féminin
- exploitant de vaches-veaux 4, fiche 28, Français, exploitant%20de%20vaches%2Dveaux
correct, nom masculin
- exploitante de vaches-veaux 5, fiche 28, Français, exploitante%20de%20vaches%2Dveaux
correct, nom féminin
- éleveur de vaches allaitantes 6, fiche 28, Français, %C3%A9leveur%20de%20vaches%20allaitantes
correct, nom masculin
- éleveuse de vaches allaitantes 7, fiche 28, Français, %C3%A9leveuse%20de%20vaches%20allaitantes
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Comparer l'élevage laitier à l'élevage allaitant ne fait pas plus sens que de comparer la culture de betterave à la culture de pomme de terre! Néanmoins, il est vrai que toutes les contraintes d’horaire et de travail liées à la traite tombent. L'éleveur de vaches allaitantes peut organiser son emploi du temps de manière beaucoup plus flexible. 6, fiche 28, Français, - producteur%20vache%2Dveau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rescheduling
1, fiche 29, Anglais, rescheduling
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A change made by the delegated level to the employee’s work schedule - home unit. 1, fiche 29, Anglais, - rescheduling
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- remaniement d'horaire
1, fiche 29, Français, remaniement%20d%27horaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- remaniement 1, fiche 29, Français, remaniement
voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Changement apporté à l'horaire de travail-service d’attache de l'employé par le niveau de délégation. 1, fiche 29, Français, - remaniement%20d%27horaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
remaniement : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel national de la rémunération» de la Gendarmerie royale du Canada, il est elliptique et, par conséquent, «remaniement d’horaire» est préférable. 1, fiche 29, Français, - remaniement%20d%27horaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Signals (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- special dispatch service
1, fiche 30, Anglais, special%20dispatch%20service
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SDS 1, fiche 30, Anglais, SDS
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A method of communication in which urgent dispatches are delivered by qualified messengers from one headquarters to another outside of the routine signal dispatch service delivery schedule. 1, fiche 30, Anglais, - special%20dispatch%20service
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
special dispatch service; SDS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 30, Anglais, - special%20dispatch%20service
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- special despatch service
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- service spécial des estafettes
1, fiche 30, Français, service%20sp%C3%A9cial%20des%20estafettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 30, Français, SSE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Méthode de communication selon laquelle les dépêches urgentes sont transmises d’un quartier général à un autre par des messagers qualifiés à l'extérieur de l'horaire régulier du service des estafettes. 1, fiche 30, Français, - service%20sp%C3%A9cial%20des%20estafettes
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
service spécial des estafettes; SSE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 30, Français, - service%20sp%C3%A9cial%20des%20estafettes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Communications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- signal dispatch service
1, fiche 31, Anglais, signal%20dispatch%20service
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SDS 1, fiche 31, Anglais, SDS
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- despatch service 2, fiche 31, Anglais, despatch%20service
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A method of communication in which dispatches are delivered by qualified messengers from one headquarters to another in accordance with a pre-determined schedule. 3, fiche 31, Anglais, - signal%20dispatch%20service
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
signal dispatch service; SDS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 31, Anglais, - signal%20dispatch%20service
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- signal despatch service
- dispatch service
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service des estafettes
1, fiche 31, Français, service%20des%20estafettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SDE 2, fiche 31, Français, SDE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Méthode de communication selon laquelle les dépêches sont transmises d’un quartier général à un autre par des messagers qualifiés selon un horaire déterminé. 3, fiche 31, Français, - service%20des%20estafettes
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
service des estafettes; SDE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 31, Français, - service%20des%20estafettes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Telecommunications Transmission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fixed time broadcast
1, fiche 32, Anglais, fixed%20time%20broadcast
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A broadcast] made according to a schedule of transmissions agreed internationally or nationally. 2, fiche 32, Anglais, - fixed%20time%20broadcast
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- diffusion à heure fixe
1, fiche 32, Français, diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Diffusion faite selon un horaire de transmission agréé internationalement ou nationalement. 2, fiche 32, Français, - diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] la diffusion à heure fixe des bulletins météorologiques côtiers est maintenue trois fois par jour sur le canal VHF [très haute fréquence] 79 ou 80. 3, fiche 32, Français, - diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- emisión a hora fija
1, fiche 32, Espagnol, emisi%C3%B3n%20a%20hora%20fija
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Emisión radiofónica realizada según un horario de transmisiones acordado internacional o nacionalmente. 1, fiche 32, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20a%20hora%20fija
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- public statement
1, fiche 33, Anglais, public%20statement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... the Prime Minister's Office schedules the Prime Minister's time, organizes his or her public statements and relations with the media, and handles his or her correspondence. 2, fiche 33, Anglais, - public%20statement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 33, La vedette principale, Français
- déclaration publique
1, fiche 33, Français, d%C3%A9claration%20publique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] le cabinet du premier ministre établit l'horaire du premier ministre, prépare ses déclarations publiques, et gère ses relations avec les médias et traite sa correspondance. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9claration%20publique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- declaración pública
1, fiche 33, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Schedule for Rotation of Operations
1, fiche 34, Anglais, Schedule%20for%20Rotation%20of%20Operations
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6670: code of a form currently used by "Public Works and Government Services Canada" (PWGSC). The department name was recently changed to "Public Services and Procurement Canada" (PSPC). 2, fiche 34, Anglais, - Schedule%20for%20Rotation%20of%20Operations
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
DSS-MAS 6670: former code of a form used in 1993 when Public Services and Procurement Canada (PSPC) was then known as the "Department of Supplies and Services" (DSS). 2, fiche 34, Anglais, - Schedule%20for%20Rotation%20of%20Operations
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Calendrier de rotation des opérations
1, fiche 34, Français, Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Cédule de rotation des opérations 2, fiche 34, Français, C%C3%A9dule%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6670 : code de formulaire couramment utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), ministère récemment renommé «Services publics et Approvisionnement Canada» (SPAC). 3, fiche 34, Français, - Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
DSS-MAS 6670 : ancien code de formulaire utilisé en 1993 par Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), ministère qui était alors nommé «ministère des Approvisionnements et Services» (MAS). 3, fiche 34, Français, - Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
L'emploi du mot «cédule» est critiqué au Québec et au Canada comme synonyme de calendrier(de travail, de production, etc.), d’échéancier(de travail, de production, etc.) et d’horaire(de travail, de production, etc.). 4, fiche 34, Français, - Calendrier%20de%20rotation%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Personnel Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- medical employment limitation
1, fiche 35, Anglais, medical%20employment%20limitation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- MEL 2, fiche 35, Anglais, MEL
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An administrative constraint on a [Canadian Armed Forces] member's work schedule, tasks, roles, environment(s), or geographical location imposed as a result of a medical condition determined through a formal medical assessment process. 3, fiche 35, Anglais, - medical%20employment%20limitation
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... the purpose of a MEL is to describe and communicate to the chain of command, as well as to administrative and employment authorities, a clear and concise medical opinion regarding any employment limitations and their effects on the [Canadian Armed Forces] member's ability to perform their duties safely and effectively without jeopardizing the safety of others, or compromising unit effectiveness. 4, fiche 35, Anglais, - medical%20employment%20limitation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
medical employment limitation; MEL: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 35, Anglais, - medical%20employment%20limitation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Gestion du personnel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- contrainte à l'emploi pour raisons médicales
1, fiche 35, Français, contrainte%20%C3%A0%20l%27emploi%20pour%20raisons%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CERM 2, fiche 35, Français, CERM
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- limitation d'emploi médicale 3, fiche 35, Français, limitation%20d%27emploi%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- LEM 4, fiche 35, Français, LEM
correct, nom féminin
- LEM 4, fiche 35, Français, LEM
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Contrainte administrative imposée sur l'horaire de travail, les tâches et les rôles d’un membre des [Forces armées canadiennes], ainsi que sur des milieux ou des emplacements géographiques, lorsqu'un problème de santé est décelé par suite d’une évaluation médicale officielle. 5, fiche 35, Français, - contrainte%20%C3%A0%20l%27emploi%20pour%20raisons%20m%C3%A9dicales
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
contrainte à l’emploi pour raisons médicales; CERM; limitation d’emploi médicale; LEM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 35, Français, - contrainte%20%C3%A0%20l%27emploi%20pour%20raisons%20m%C3%A9dicales
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-06-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Penal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- inmate telephone system
1, fiche 36, Anglais, inmate%20telephone%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ITS 1, fiche 36, Anglais, ITS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Inmates make phone calls through [an] inmate telephone system (ITS). The ITS is used in [correctional facilities]. Each institution has a schedule for when the telephone system is available for use. [Personal identification numbers (PIN) and smart cards] allow inmates to place phone calls ... 2, fiche 36, Anglais, - inmate%20telephone%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Administration pénitentiaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système téléphonique des détenus
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20des%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- STD 1, fiche 36, Français, STD
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- système téléphonique pour les détenus 2, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20pour%20les%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin
- système téléphonique destiné aux détenus 2, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20destin%C3%A9%20aux%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les détenus font des appels à l'aide [d’un] système téléphonique des détenus(STD), qui est en place dans [...] les établissements [correctionnels]. Chacun a un horaire en encadrant l'utilisation. [...] L'identité d’un détenu est vérifiée [par un numéro d’identification personnel(NIP) et une carte à puce] avant qu'il puisse faire un appel [...] 2, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20des%20d%C3%A9tenus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-04-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Oceanography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- anticyclonic current
1, fiche 37, Anglais, anticyclonic%20current
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- anti-cyclonic current 2, fiche 37, Anglais, anti%2Dcyclonic%20current
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The sloping topography interacts with tides to form an anticyclonic current around the seamount ... 1, fiche 37, Anglais, - anticyclonic%20current
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Océanographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- courant anticyclonique
1, fiche 37, Français, courant%20anticyclonique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Ces courants anticycloniques(sens horaire) sont causés par des «pulses» de vent intense(plus de 50 km/h) d’une durée de 1 à 2 jours. 1, fiche 37, Français, - courant%20anticyclonique
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- courant anti-cyclonique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- walking school bus
1, fiche 38, Anglais, walking%20school%20bus
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- WSB 2, fiche 38, Anglais, WSB
correct, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- walking bus 3, fiche 38, Anglais, walking%20bus
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[A] walking school bus (WSB) consists of two parent volunteers walking a small group of [children] to school along a designated route, with set pick-ups for the children along the way. 4, fiche 38, Anglais, - walking%20school%20bus
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
walking school bus; WSB: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 38, Anglais, - walking%20school%20bus
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pédibus scolaire
1, fiche 38, Français, p%C3%A9dibus%20scolaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- pédibus 2, fiche 38, Français, p%C3%A9dibus
correct, nom masculin
- bus pédestre 3, fiche 38, Français, bus%20p%C3%A9destre
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mode de déplacement collectif à pied d’enfants qui sont conduits par des adultes sur un trajet et selon un horaire de passage déterminés. 4, fiche 38, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le fonctionnement du pédibus est simple. Un parent [(ou deux) va chercher] les enfants inscrits [au service] aux arrêts du pédibus et les accompagne [à pied] jusqu'à l'école, selon un itinéraire défini. Ce sont les parents utilisateurs [du service] qui déterminent l'horaire et l'emplacement des arrêts, ainsi que le tracé. Les parents conduisent le pédibus à tour de rôle. 5, fiche 38, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
pédibus scolaire : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 38, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
pédibus; bus pédestre : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mai 2020. 7, fiche 38, Français, - p%C3%A9dibus%20scolaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- split shift
1, fiche 39, Anglais, split%20shift
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dividing a shift into two or more segments, which is not an acceptable shift scheduling practice in the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), e.g. working from 06:00 to 09:00 followed by time off work, and then returning to work from 15:00 to 21:00. 1, fiche 39, Anglais, - split%20shift
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- split shifts
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- quart fractionné
1, fiche 39, Français, quart%20fractionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fait de diviser un quart en deux segments ou plus, ce qui ne constitue pas une pratique d’établissement de l'horaire des quarts acceptable à la GRC(Gendarmerie royale du Canada), p. ex. travailler de 6 h à 9 h, puis s’absenter du travail et reprendre le travail de 15 h à 21 h. 1, fiche 39, Français, - quart%20fractionn%C3%A9
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- quarts fractionnés
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- shift work
1, fiche 40, Anglais, shift%20work
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An employment practice designed to make use of the 24-hour clock, rather than a standard workday or standard workweek. 1, fiche 40, Anglais, - shift%20work
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Includes work schedules where employees rotate shifts. 1, fiche 40, Anglais, - shift%20work
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- shifts work
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- travail par quarts
1, fiche 40, Français, travail%20par%20quarts
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pratique d’emploi visant à faire usage du système horaire de 24 heures, plutôt que la journée normale de travail ou la semaine normale de travail. 1, fiche 40, Français, - travail%20par%20quarts
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Désigne notamment les horaires de travail où il y a un roulement des employés dans les différents quarts. 1, fiche 40, Français, - travail%20par%20quarts
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shift scheduling considerations
1, fiche 41, Anglais, shift%20scheduling%20considerations
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An improved shift scheduling approach, with the goal of balancing operational deliverables and their constraints with the needs of employees. 1, fiche 41, Anglais, - shift%20scheduling%20considerations
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- shifts scheduling considerations
- shift scheduling consideration
- shifts scheduling consideration
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- facteurs à considérer pour établir l'horaire des quarts
1, fiche 41, Français, facteurs%20%C3%A0%20consid%C3%A9rer%20pour%20%C3%A9tablir%20l%27horaire%20des%20quarts
correct, nom masculin pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- facteurs à prendre en considération lors de l'établissement de l'horaire des quarts 1, fiche 41, Français, facteurs%20%C3%A0%20prendre%20en%20consid%C3%A9ration%20lors%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20l%27horaire%20des%20quarts
correct, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’établissement de l'horaire des quarts améliorée visant à concilier les livrables opérationnels et leurs contraintes avec les besoins des employés. 1, fiche 41, Français, - facteurs%20%C3%A0%20consid%C3%A9rer%20pour%20%C3%A9tablir%20l%27horaire%20des%20quarts
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
facteurs à prendre en considération lors de l'établissement de l'horaire des quarts : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel national de la rémunération» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «facteurs à considérer pour établir l'horaire des quarts» est préférable, car il est plus concis. 1, fiche 41, Français, - facteurs%20%C3%A0%20consid%C3%A9rer%20pour%20%C3%A9tablir%20l%27horaire%20des%20quarts
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- facteur à considérer pour établir l'horaire des quarts
- facteur à prendre en considération lors de l'établissement de l'horaire des quarts
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-01-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- proper notice
1, fiche 42, Anglais, proper%20notice
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Informing a member of a change to his/her home unit work schedule at least 48 hours in advance of a previously-scheduled shift, and/or 28 calendar days in advance of a previously-scheduled regular time off (RTO). 1, fiche 42, Anglais, - proper%20notice
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- avis raisonnable
1, fiche 42, Français, avis%20raisonnable
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Fait d’informer le membre d’un changement à l'horaire de travail de son service d’attache au moins 48 heures avant le quart déjà prévu à l'horaire ou 28 jours civils avant l'absence régulière permise(ARP) déjà prévue à l'horaire. 1, fiche 42, Français, - avis%20raisonnable
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-12-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- overtime pay
1, fiche 43, Anglais, overtime%20pay
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Remuneration at a rate of 1.5 or 2 times the straight-time hourly rate of pay. 1, fiche 43, Anglais, - overtime%20pay
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- paiement des heures supplémentaires
1, fiche 43, Français, paiement%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Rémunération à un taux de 1, 5 ou de deux fois le taux horaire normal. 1, fiche 43, Français, - paiement%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-12-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- full-time employee
1, fiche 44, Anglais, full%2Dtime%20employee
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An employee who works an average of 40 hours per week at the straight-time rate of pay. 1, fiche 44, Anglais, - full%2Dtime%20employee
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- employé à plein temps
1, fiche 44, Français, employ%C3%A9%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- employée à plein temps 1, fiche 44, Français, employ%C3%A9e%20%C3%A0%20plein%20temps
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Employé qui travaille en moyenne 40 heures par semaine au taux horaire normal. 1, fiche 44, Français, - employ%C3%A9%20%C3%A0%20plein%20temps
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-12-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- employment status type
1, fiche 45, Anglais, employment%20status%20type
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A standard workweek or a shift scheduled work block system. 1, fiche 45, Anglais, - employment%20status%20type
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- type de situation d'emploi
1, fiche 45, Français, type%20de%20situation%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Semaine normale de travail ou bloc de travail prévu à l'horaire. 1, fiche 45, Français, - type%20de%20situation%20d%27emploi
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collaboration with the OQLF
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- flexible work arrangement
1, fiche 46, Anglais, flexible%20work%20arrangement
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- FWA 2, fiche 46, Anglais, FWA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- flexible work policy 3, fiche 46, Anglais, flexible%20work%20policy
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The set of rules agreed upon by the employer and the employee that provide work conditions suited to different needs. 3, fiche 46, Anglais, - flexible%20work%20arrangement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Examples of flexible work conditions include telework and flextime. 3, fiche 46, Anglais, - flexible%20work%20arrangement
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 46, La vedette principale, Français
- régime de travail flexible
1, fiche 46, Français, r%C3%A9gime%20de%20travail%20flexible
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- régime de travail souple 1, fiche 46, Français, r%C3%A9gime%20de%20travail%20souple
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles convenues entre un employeur et ses employés, et qui prévoient des modalités de travail adaptables aux besoins. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9gime%20de%20travail%20flexible
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le télétravail ou un horaire variable sont des exemples de modalités de travail flexibles. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9gime%20de%20travail%20flexible
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- phase
1, fiche 47, Anglais, phase
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ph 1, fiche 47, Anglais, ph
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A tactical control measure used to divide an operation into distinct parts based on time, terrain or activity. 2, fiche 47, Anglais, - phase
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
phase; ph: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 47, Anglais, - phase
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 47, La vedette principale, Français
- phase
1, fiche 47, Français, phase
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ph 1, fiche 47, Français, ph
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Mesure de contrôle tactique pour diviser une opération en plusieurs parties distinctes selon l'horaire, le terrain ou les activités. 2, fiche 47, Français, - phase
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
phase; ph : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 47, Français, - phase
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- regular assignment
1, fiche 48, Anglais, regular%20assignment
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A task allotted to a railway employee or crew as part of a regular schedule. 2, fiche 48, Anglais, - regular%20assignment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 48, La vedette principale, Français
- affectation régulière
1, fiche 48, Français, affectation%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tâche assignée à un employé ou à une équipe d’un chemin de fer, prévue à un horaire habituel. 2, fiche 48, Français, - affectation%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- extra assignment
1, fiche 49, Anglais, extra%20assignment
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A task allotted to a railway employee or crew that is not part of a regular schedule. 2, fiche 49, Anglais, - extra%20assignment
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
extra assignment: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 49, Anglais, - extra%20assignment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 49, La vedette principale, Français
- affectation supplémentaire
1, fiche 49, Français, affectation%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Tâche assignée à un employé ou à une équipe d’un chemin de fer, non prévue à un horaire habituel. 2, fiche 49, Français, - affectation%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
affectation supplémentaire : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 3, fiche 49, Français, - affectation%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport Operations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- extra train
1, fiche 50, Anglais, extra%20train
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- extra 2, fiche 50, Anglais, extra
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A train that is not included in a timetable schedule and that is operated on demand, according to the needs of a service. 3, fiche 50, Anglais, - extra%20train
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
extra train: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 4, fiche 50, Anglais, - extra%20train
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Circulation des trains
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- train facultatif
1, fiche 50, Français, train%20facultatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- facultatif 2, fiche 50, Français, facultatif
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Train qui ne figure pas dans un horaire d’indicateur et qui est mis en marche à la demande, en fonction des besoins d’un service. 3, fiche 50, Français, - train%20facultatif
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
train facultatif : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 4, fiche 50, Français, - train%20facultatif
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- time ball
1, fiche 51, Anglais, time%20ball
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
time ball: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 51, Anglais, - time%20ball
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ballon horaire
1, fiche 51, Français, ballon%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ballon horaire : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 51, Français, - ballon%20horaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- timepiece case
1, fiche 52, Anglais, timepiece%20case
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
timepiece case: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 52, Anglais, - timepiece%20case
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- étui d'appareil horaire
1, fiche 52, Français, %C3%A9tui%20d%27appareil%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
étui d’appareil horaire : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 52, Français, - %C3%A9tui%20d%27appareil%20horaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- timetable
1, fiche 53, Anglais, timetable
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
timetable: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 53, Anglais, - timetable
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- horaire
1, fiche 53, Français, horaire
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
horaire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 53, Français, - horaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- timepiece component
1, fiche 54, Anglais, timepiece%20component
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
timepiece component: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 54, Anglais, - timepiece%20component
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- élément d'appareil horaire
1, fiche 54, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27appareil%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
élément d’appareil horaire : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 54, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27appareil%20horaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport Operations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- regular train
1, fiche 55, Anglais, regular%20train
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A train authorized by a time table schedule. 2, fiche 55, Anglais, - regular%20train
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Circulation des trains
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- train régulier
1, fiche 55, Français, train%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Train qui circule en vertu d’un horaire [d] ’indicateur. 2, fiche 55, Français, - train%20r%C3%A9gulier
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-12-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- rotational worker
1, fiche 56, Anglais, rotational%20worker
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[A person] who has a set schedule where they alternate between living in [a province or territory] and working outside the province [or territory]. 2, fiche 56, Anglais, - rotational%20worker
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 56, La vedette principale, Français
- travailleur en rotation
1, fiche 56, Français, travailleur%20en%20rotation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- travailleuse en rotation 2, fiche 56, Français, travailleuse%20en%20rotation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui a un horaire fixe selon lequel [elle] partage son temps entre la [province ou le territoire] où [elle] vit, et un endroit à l'extérieur de la province [ou du territoire] où [elle] travaille […] 3, fiche 56, Français, - travailleur%20en%20rotation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- date-time group
1, fiche 57, Anglais, date%2Dtime%20group
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 57, Anglais, DTG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An indication of date and time, consisting of a group of six digits with a time zone suffix and the standardized abbreviation for the month. 3, fiche 57, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The first pair of digits represents the day, the second pair the hour, the third pair the minutes, and the year is added after the month if necessary. 3, fiche 57, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
date-time group; DTG: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 57, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
date-time group; DTG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 57, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
date-time group: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 57, Anglais, - date%2Dtime%20group
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
Fiche 57, La vedette principale, Français
- groupe date-heure
1, fiche 57, Français, groupe%20date%2Dheure
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- GDH 2, fiche 57, Français, GDH
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Indication de la date et de l'heure consistant en un groupe de six chiffres suivi d’une lettre de fuseau horaire et de l'abréviation normalisée du mois. 3, fiche 57, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les deux premiers chiffres indiquent le jour, les deux suivants l’heure et les deux dernières minutes, et l’année peut être ajoutée après le mois, si nécessaire. 3, fiche 57, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 57, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 57, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
groupe date-heure : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 57, Français, - groupe%20date%2Dheure
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones militares
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- grupo fecha-hora
1, fiche 57, Espagnol, grupo%20fecha%2Dhora
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Grupo de seis dígitos con el sufijo del huso horario y de acuerdo con la abreviatura del mes. 1, fiche 57, Espagnol, - grupo%20fecha%2Dhora
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La primera pareja de dígitos indica el día, la segunda la hora y la tercera los minutos. Después del mes pueden añadirse los dos últimos dígitos del año. 1, fiche 57, Espagnol, - grupo%20fecha%2Dhora
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hourly rate
1, fiche 58, Anglais, hourly%20rate
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Commerce
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tarif horaire
1, fiche 58, Français, tarif%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- tarif à l'heure 2, fiche 58, Français, tarif%20%C3%A0%20l%27heure
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le tarif horaire est fixé avant d’entreprendre le travail. Vous serez facturés en fonction du nombre d’heures [consacrées] à votre dossier. 2, fiche 58, Français, - tarif%20horaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Comercio
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- tarifa horaria
1, fiche 58, Espagnol, tarifa%20horaria
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- tarifa por hora 1, fiche 58, Espagnol, tarifa%20por%20hora
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- disrupt
1, fiche 59, Anglais, disrupt
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Negatively affect a hostile entity's formation, tempo and/or timetable. 2, fiche 59, Anglais, - disrupt
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
disrupt: This is a mission/task verb. 2, fiche 59, Anglais, - disrupt
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
disrupt: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 59, Anglais, - disrupt
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
disrupt: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 59, Anglais, - disrupt
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- désorganiser
1, fiche 59, Français, d%C3%A9sorganiser
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Avoir un effet négatif sur la formation, le tempo ou l'horaire d’une entité hostile. 2, fiche 59, Français, - d%C3%A9sorganiser
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
désorganiser : Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 59, Français, - d%C3%A9sorganiser
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
désorganiser : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 59, Français, - d%C3%A9sorganiser
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
désorganiser : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 59, Français, - d%C3%A9sorganiser
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Leader of the Opposition in the Senate
1, fiche 60, Anglais, Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Leader of the Opposition 2, fiche 60, Anglais, Leader%20of%20the%20Opposition
correct
- Opposition Leader 3, fiche 60, Anglais, Opposition%20Leader
correct
- Leader of the Official Opposition in the Senate 4, fiche 60, Anglais, Leader%20of%20the%20Official%20Opposition%20in%20the%20Senate
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The senator recognized as the head of the party, other than the Government party, with the most senators. 5, fiche 60, Anglais, - Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Selected by the largest non-government party, the Leader of the Opposition coordinates party members’ activities in the Chamber and in committees. The Leader is often official spokesperson for the Opposition party as well. With the help of a Deputy Leader, the Leader negotiates with the Government on legislative business and the Senate sitting schedule. 6, fiche 60, Anglais, - Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Senate Opposition Leader
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- leader de l'opposition au Sénat
1, fiche 60, Français, leader%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- leader de l'opposition 2, fiche 60, Français, leader%20de%20l%27opposition
correct, nom masculin et féminin
- chef de l'opposition au Sénat 3, fiche 60, Français, chef%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Sénateur reconnu comme chef du parti, autre que le parti au pouvoir, qui compte le plus de sénateurs. 4, fiche 60, Français, - leader%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Choisi par son parti, le leader de l'opposition coordonne les activités des membres du parti, au Sénat et en comité. De plus, il assume souvent la fonction de porte-parole officiel de l'opposition. Avec l'aide d’un leader adjoint, il négocie les questions législatives et l'horaire de séance du Sénat avec le gouvernement. 5, fiche 60, Français, - leader%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- líder de la oposición en el Senado
1, fiche 60, Espagnol, l%C3%ADder%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20en%20el%20Senado
correct, nom masculin et féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- lideresa de la oposición en el Senado 1, fiche 60, Espagnol, lideresa%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20en%20el%20Senado
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Organization Planning
- Emergency Management
- Military Exercises
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- initial planning conference
1, fiche 61, Anglais, initial%20planning%20conference
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- IPC 2, fiche 61, Anglais, IPC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A formal meeting that lays the foundation for an exercise by gathering input from the exercise design team on the scope, design requirements and conditions, objectives, level of participation and scenario variables. 3, fiche 61, Anglais, - initial%20planning%20conference
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
During the IPC, the exercise design team decides on exercise location, schedule, duration and other details required to develop exercise documentation. 3, fiche 61, Anglais, - initial%20planning%20conference
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
initial planning conference; IPC: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 61, Anglais, - initial%20planning%20conference
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
initial planning conference; IPC: designations standardized by NATO. 5, fiche 61, Anglais, - initial%20planning%20conference
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
- Exercices militaires
Fiche 61, La vedette principale, Français
- conférence de planification initiale
1, fiche 61, Français, conf%C3%A9rence%20de%20planification%20initiale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- CPI 2, fiche 61, Français, CPI
correct, nom féminin, normalisé
- IPC 3, fiche 61, Français, IPC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Réunion formelle qui sert à poser les bases d’un exercice en recueillant les idées de l’équipe de conception d’exercice quant à la portée, aux exigences et aux conditions de conception, aux objectifs, au niveau de participation et aux variables du scénario. 2, fiche 61, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20planification%20initiale
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Au cours de la CPI, l'équipe de conception d’exercice prend des décisions quant à l'endroit, l'horaire, la durée et d’autres détails nécessaires afin d’élaborer des documents d’exercice. 2, fiche 61, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20planification%20initiale
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
conférence de planification initiale; CPI : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 61, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20planification%20initiale
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
conférence de planification initiale; IPC : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 61, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20planification%20initiale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
- Ejercicios militares
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- conferencia de planificación inicial
1, fiche 61, Espagnol, conferencia%20de%20planificaci%C3%B3n%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Endocrine System and Metabolism
- Human Biological Requirements
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- internal circadian rhythm 1, fiche 62, Anglais, internal%20circadian%20rhythm
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Desynchronization of internal circadian rhythm results in impairment of metabolic processes including circulating lipids, glucose, insulin and fats. 2, fiche 62, Anglais, - internal%20circadian%20rhythm
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Systèmes endocrinien et métabolique
- Besoins biologiques de l'homme
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rythme circadien interne
1, fiche 62, Français, rythme%20circadien%20interne
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[Le décalage horaire] tient principalement au fait que le rythme circadien interne est déphasé par rapport à l'heure locale, ce qui crée une désynchronisation et provoque un manque de sommeil. 2, fiche 62, Français, - rythme%20circadien%20interne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Work and Production
- Inventory and Material Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- logistics inbound/outbound co-ordinator
1, fiche 63, Anglais, logistics%20inbound%2Foutbound%20co%2Dordinator
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- logistics inbound/outbound coordinator
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et production
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 63, La vedette principale, Français
- coordonnateur de logistiques au départ et à l'arrivée
1, fiche 63, Français, coordonnateur%20de%20logistiques%20au%20d%C3%A9part%20et%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de logistiques au départ et à l'arrivée 1, fiche 63, Français, coordonnatrice%20de%20logistiques%20au%20d%C3%A9part%20et%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Principales fonctions : établir [et] maintenir un horaire de fabrication et le surveiller tout au long du mois pour assurer la livraison ponctuelle des produits aux clients; réviser l'horaire quotidiennement afin d’atteindre les objectifs définis; surveiller les niveaux d’inventaire et planifier les activités de comptage de cycle; produire les documents de production pour la fabrication [...] et surveiller l'avancement de la fabrication des produits; s’assurer de façon journalière que les soldes des inventaires sont conformes; planifier l'inventaire de matière première pour soutenir les activités de production en fonction des besoins. 2, fiche 63, Français, - coordonnateur%20de%20logistiques%20au%20d%C3%A9part%20et%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- home time 1, fiche 64, Anglais, home%20time
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
For shorter duration stays, it is more advisable to try to remain on home time, with judicious use of sleep medications to enhance sleep during the layover period. 2, fiche 64, Anglais, - home%20time
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 64, La vedette principale, Français
- heure à domicile
1, fiche 64, Français, heure%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- heure à la maison 2, fiche 64, Français, heure%20%C3%A0%20la%20maison
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des voyages de plus courte durée, il est conseillé de tenter d’organiser son horaire en fonction de l'heure à la maison et d’utiliser judicieusement des somnifères pour favoriser le sommeil pendant le temps d’escale. 3, fiche 64, Français, - heure%20%C3%A0%20domicile
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hour meter
1, fiche 65, Anglais, hour%20meter
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- time meter 2, fiche 65, Anglais, time%20meter
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- compteur horaire
1, fiche 65, Français, compteur%20horaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
compteur horaire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 2, fiche 65, Français, - compteur%20horaire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Clinical Psychology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- circadian rhythm sleep-wake disorder
1, fiche 66, Anglais, circadian%20rhythm%20sleep%2Dwake%20disorder
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A persistent or recurrent pattern of sleep disruption that is primarily due to an alteration of the circadian system or to a misalignment between the endogenous circadian rhythm and the sleep-wake schedule required by an individual's physical environment or social or professional schedule. 1, fiche 66, Anglais, - circadian%20rhythm%20sleep%2Dwake%20disorder
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Psychologie clinique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- trouble de l'alternance veille-sommeil lié au rythme circadien
1, fiche 66, Français, trouble%20de%20l%27alternance%20veille%2Dsommeil%20li%C3%A9%20au%20rythme%20circadien
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Fractionnement persistant ou récurrent du sommeil qui s’explique principalement par une perturbation du système circadien ou par un décalage entre le rythme circadien endogène et l'horaire veille-sommeil approprié à l'environnement physique d’un individu, ou à ses activités sociales ou professionnelles. 1, fiche 66, Français, - trouble%20de%20l%27alternance%20veille%2Dsommeil%20li%C3%A9%20au%20rythme%20circadien
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- control transfer procedure
1, fiche 67, Anglais, control%20transfer%20procedure
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The immediate passing of responsibility. It can be carried out on schedule, after a warning or an order. 2, fiche 67, Anglais, - control%20transfer%20procedure
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The procedure is carried by: - signal personnel between trunk nodes and access nodes or between operating facilities; and - the general staff to pass control of operation between HQ components. 2, fiche 67, Anglais, - control%20transfer%20procedure
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A control transfer by the general staff is always accompanied by a signals transfer between associated operating facilities; a signal transfer can be carried out at any time to follow the tactical manoeuvre. 2, fiche 67, Anglais, - control%20transfer%20procedure
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- bascule
1, fiche 67, Français, bascule
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Transfert immédiat de responsabilité. Il peut être exécuté à l'horaire, après un pré-avis ou sur ordre. 2, fiche 67, Français, - bascule
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
On distingue : - la bascule des transmissions effectuées entre nœuds de jonction et nœuds d’accès ou entre centres d’exploitation des transmissions; et - la bascule de commandement, entres postes ou éléments de commandement. 2, fiche 67, Français, - bascule
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
La bascule du commandement s’accompagne toujours d’une bascule des transmissions pour les centres d’exploitations associés; ces deux bascules sont le plus souvent concomitantes; la seconde peut intervenir en tout temps pour suivre la manœuvre tactique. 2, fiche 67, Français, - bascule
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
bascule : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 67, Français, - bascule
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- timekeeping movement 1, fiche 68, Anglais, timekeeping%20movement
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
1. The taximeter must be made in such a way that it calculates and indicates the charge for the journey solely on the basis of: ... the distance travelled (drive by distance) ... and ... the period of time (drive by time) ... The drive by time must be by means of a mechanical or electrical timekeeping movement which can be started only by operating the taximeter control. 1, fiche 68, Anglais, - timekeeping%20movement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mouvement d'horlogerie
1, fiche 68, Français, mouvement%20d%27horlogerie
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le taximètre doit être réalisé de telle sorte qu'il calcule et indique le prix de la course en se basant uniquement :[...] sur la distance parcourue(entraînement kilométrique) [...] et sur le temps(entraînement horaire) [...] L'entraînement horaire doit être assuré par un mouvement d’horlogerie mécanique ou électrique ne pouvant être mis en marche que par la manœuvre du dispositif de commande du taximètre. 1, fiche 68, Français, - mouvement%20d%27horlogerie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- interactive homework
1, fiche 69, Anglais, interactive%20homework
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- IH 2, fiche 69, Anglais, IH
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
To improve parent involvement, it is important to train teachers to design interactive homework (IH) assignments ... 2, fiche 69, Anglais, - interactive%20homework
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- interactive home-work
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- devoir interactif
1, fiche 69, Français, devoir%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Établir et organiser un horaire régulier de devoirs interactifs [...] qui donne aux élèves la responsabilité de parler avec leurs parents des éléments importants qu'ils apprennent et qui aide les familles à rester au courant du contenu des travaux scolaires de leurs enfants. 2, fiche 69, Français, - devoir%20interactif
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fixed time labour rate
1, fiche 70, Anglais, fixed%20time%20labour%20rate
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
fixed time labour rate: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 70, Anglais, - fixed%20time%20labour%20rate
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- fixed time labor rate
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 70, La vedette principale, Français
- taux horaire fixe pour la main-d'œuvre
1, fiche 70, Français, taux%20horaire%20fixe%20pour%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
taux horaire fixe pour la main-d’œuvre : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 70, Français, - taux%20horaire%20fixe%20pour%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Cost Accounting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- direct labour efficiency variance
1, fiche 71, Anglais, direct%20labour%20efficiency%20variance
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- direct labour quantity variance 2, fiche 71, Anglais, direct%20labour%20quantity%20variance
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[The] difference between standard direct labor hours allowed for the good units produced and actual direct labor hours worked, multiplied by the standard direct labor rate. 3, fiche 71, Anglais, - direct%20labour%20efficiency%20variance
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- direct labor efficiency variance
- direct labor quantity variance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité analytique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- écart sur temps de main-d'œuvre directe
1, fiche 71, Français, %C3%A9cart%20sur%20temps%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- écart sur quantité de main-d'œuvre directe 1, fiche 71, Français, %C3%A9cart%20sur%20quantit%C3%A9%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le nombre réel d’heures de travail et le nombre standard prévu au budget de main-d’œuvre directe, multipliée par le taux horaire standard de main-d’œuvre directe. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9cart%20sur%20temps%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- overnight delivery risk 1, fiche 72, Anglais, overnight%20delivery%20risk
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
overnight delivery risk: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 72, Anglais, - overnight%20delivery%20risk
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 72, La vedette principale, Français
- risque de décalage horaire entre livraison et règlement
1, fiche 72, Français, risque%20de%20d%C3%A9calage%20horaire%20entre%20livraison%20et%20r%C3%A8glement
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
D’une transaction. 1, fiche 72, Français, - risque%20de%20d%C3%A9calage%20horaire%20entre%20livraison%20et%20r%C3%A8glement
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
risque de décalage horaire entre livraison et règlement : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 72, Français, - risque%20de%20d%C3%A9calage%20horaire%20entre%20livraison%20et%20r%C3%A8glement
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- time-of-day order 1, fiche 73, Anglais, time%2Dof%2Dday%20order
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
time-of-day order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 73, Anglais, - time%2Dof%2Dday%20order
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ordre à horaire précis
1, fiche 73, Français, ordre%20%C3%A0%20horaire%20pr%C3%A9cis
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ordre à horaire précis : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 73, Français, - ordre%20%C3%A0%20horaire%20pr%C3%A9cis
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- direct labour hour rate 1, fiche 74, Anglais, direct%20labour%20hour%20rate
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
direct labour hour rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 74, Anglais, - direct%20labour%20hour%20rate
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- direct labor hour rate
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- taux de salaire horaire direct
1, fiche 74, Français, taux%20de%20salaire%20horaire%20direct
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
taux de salaire horaire direct : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 74, Français, - taux%20de%20salaire%20horaire%20direct
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- hour buying power 1, fiche 75, Anglais, hour%20buying%20power
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
hour buying power: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 75, Anglais, - hour%20buying%20power
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pouvoir d'achat horaire
1, fiche 75, Français, pouvoir%20d%27achat%20horaire
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
pouvoir d’achat horaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 75, Français, - pouvoir%20d%27achat%20horaire
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- cross-currency settlement risk 1, fiche 76, Anglais, cross%2Dcurrency%20settlement%20risk
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Herstatt risk 1, fiche 76, Anglais, Herstatt%20risk
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
cross-currency settlement risk: Herstatt risk: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 76, Anglais, - cross%2Dcurrency%20settlement%20risk
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 76, La vedette principale, Français
- risque de décalage horaire
1, fiche 76, Français, risque%20de%20d%C3%A9calage%20horaire
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- risque Herstatt 1, fiche 76, Français, risque%20Herstatt
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
risque de décalage horaire; risque Herstatt : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 76, Français, - risque%20de%20d%C3%A9calage%20horaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cost-plus-percentage contract 1, fiche 77, Anglais, cost%2Dplus%2Dpercentage%20contract
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- marché des travaux en régie
1, fiche 77, Français, march%C3%A9%20des%20travaux%20en%20r%C3%A9gie
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Marché de travaux dont le prix est fixé en fonction du nombre d’heures de main-d’œuvre à tarif horaire déterminé, et du remboursement des matériaux utilisés, plus un pourcentage en frais généraux, 2, fiche 77, Français, - march%C3%A9%20des%20travaux%20en%20r%C3%A9gie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- night school compensation
1, fiche 78, Anglais, night%20school%20compensation
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Night school compensation. A teacher shall be paid at his normal hourly rate of pay, for every completed hour of work, for approved scheduled teaching duties which are performed outside the authorized school hours and which are not part of the teacher's normal work program. 2, fiche 78, Anglais, - night%20school%20compensation
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
night school compensation : term officially approved by the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 78, Anglais, - night%20school%20compensation
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- rémunération pour cours du soir
1, fiche 78, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20pour%20cours%20du%20soir
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Tout professeur sera payé à son taux de salaire horaire normal pour chaque heure de travail complétée, lorsqu'il exerce des fonctions d’enseignement selon un horaire approuvé en dehors des heures d’école autorisées et qui ne font pas partie du programme d’enseignement normal du professeur. 2, fiche 78, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20pour%20cours%20du%20soir
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
rémunération pour cours du soir : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 78, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20pour%20cours%20du%20soir
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Occupational Health and Safety
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- occupational factor
1, fiche 79, Anglais, occupational%20factor
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- work factor 2, fiche 79, Anglais, work%20factor
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Job type, demands and schedules. Other occupational factors associated with job type, level of job demand, level of job control and shift schedules have been taken into consideration as predictors of increased absenteeism and decreased worker productivity. 3, fiche 79, Anglais, - occupational%20factor
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 79, La vedette principale, Français
- facteur professionnel
1, fiche 79, Français, facteur%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- facteur lié au travail 2, fiche 79, Français, facteur%20li%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
- facteur de travail 3, fiche 79, Français, facteur%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Selon la littérature, plusieurs facteurs professionnels ont un effet sur la détresse psychologique. Certains augmenteraient la prévalence de la détresse, tandis que d’autres la diminueraient. Cette catégorie de facteurs se compose des demandes psychologiques de travail, de la latitude décisionnelle, du soutien social, des relations avec les supérieurs et les collègues, des récompenses au travail, de l'horaire de travail, de l'insécurité d’emploi et de l'ambiguïté ainsi que du conflit de rôle. 4, fiche 79, Français, - facteur%20professionnel
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- group flexibility
1, fiche 80, Anglais, group%20flexibility
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A working-time pattern whereby employees - acting as a group - sometimes with and sometimes without direct management participation - decide on a specific work arrival time that remains in effect for one day or a limited number of days. 1, fiche 80, Anglais, - group%20flexibility
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Under group flexibility, the individual worker is not able to select daily, at his or her discretion, starting and quitting times. "Floating as a team" often describes this system. 1, fiche 80, Anglais, - group%20flexibility
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 80, La vedette principale, Français
- horaire variable par équipe
1, fiche 80, Français, horaire%20variable%20par%20%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Autre modalité de(...) l'horaire variable pour laquelle l'employé doit déterminer ses heures de travail en accord avec les autres membres du groupe dont il fait partie. 1, fiche 80, Français, - horaire%20variable%20par%20%C3%A9quipe
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- staggered working hours
1, fiche 81, Anglais, staggered%20working%20hours
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- staggered hours 2, fiche 81, Anglais, staggered%20hours
correct, pluriel
- staggered hours schedule 3, fiche 81, Anglais, staggered%20hours%20schedule
correct
- multiple reporting time 4, fiche 81, Anglais, multiple%20reporting%20time
- staggered work hours 5, fiche 81, Anglais, staggered%20work%20hours
pluriel
- staggered day work 6, fiche 81, Anglais, staggered%20day%20work
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A schedule in which employees arrive at work at different times according to a predetermined master plan. 4, fiche 81, Anglais, - staggered%20working%20hours
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Different interval frames are established for employees to begin the workday. 4, fiche 81, Anglais, - staggered%20working%20hours
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- staggered schedule
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 81, La vedette principale, Français
- horaire échelonné
1, fiche 81, Français, horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- horaire décalé 2, fiche 81, Français, horaire%20d%C3%A9cal%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- horaire étalé 3, fiche 81, Français, horaire%20%C3%A9tal%C3%A9
correct, nom masculin
- horaire décalé fixe 4, fiche 81, Français, horaire%20d%C3%A9cal%C3%A9%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Échelonnement des heures d’arrivée et de départ à partir de blocs horaires fixes. 5, fiche 81, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Sur décision de la direction, les employés entrent au travail par groupes et à intervalles réguliers, et les premiers arrivés sont également les premiers à quitter. 6, fiche 81, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
horaire décalé : Souvent confondu avec l'horaire variable. Ne permet pas aux employés de choisir eux-mêmes leurs heures d’arrivée et de départ. 7, fiche 81, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
horaire décalé, horaire échelonné : Quant au français, le terme «horaire décalé» est souvent employé, mais son synonyme «horaire échelonné» est préférable parce que «échelonné» veut dire distribué dans le temps, exécuté à intervalles réguliers. 6, fiche 81, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- horas escalonadas
1, fiche 81, Espagnol, horas%20escalonadas
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- flextime
1, fiche 82, Anglais, flextime
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- flexible working hours 2, fiche 82, Anglais, flexible%20working%20hours
correct, pluriel
- FWH 3, fiche 82, Anglais, FWH
correct, pluriel
- FWH 3, fiche 82, Anglais, FWH
- flexitime 4, fiche 82, Anglais, flexitime
correct
- flexible hours 5, fiche 82, Anglais, flexible%20hours
correct, pluriel
- flexible hours of work 6, fiche 82, Anglais, flexible%20hours%20of%20work
correct, pluriel
- flexible work hours 7, fiche 82, Anglais, flexible%20work%20hours
correct, pluriel
- flexible working time 8, fiche 82, Anglais, flexible%20working%20time
correct
- FWT 9, fiche 82, Anglais, FWT
correct
- FWT 9, fiche 82, Anglais, FWT
- flexible schedule 10, fiche 82, Anglais, flexible%20schedule
correct
- flexible work schedule 11, fiche 82, Anglais, flexible%20work%20schedule
correct
- gliding time 12, fiche 82, Anglais, gliding%20time
correct, Grande-Bretagne
- sliding time 13, fiche 82, Anglais, sliding%20time
correct
- adaptable hours 14, fiche 82, Anglais, adaptable%20hours
correct, pluriel
- gliding hours 15, fiche 82, Anglais, gliding%20hours
correct, pluriel
- sliding hours 15, fiche 82, Anglais, sliding%20hours
correct, pluriel
- personalized working hours 16, fiche 82, Anglais, personalized%20working%20hours
pluriel
- personalized hours of work 16, fiche 82, Anglais, personalized%20hours%20of%20work
pluriel
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[A] schedule which divides the working day into a "core" period, [during which all employees must work], with flexible bands or "windows" at either end [, during which employees may choose their own arrival and departure times, within certain limits]. 17, fiche 82, Anglais, - flextime
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- flex-time
- flexi-time
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 82, La vedette principale, Français
- horaire variable
1, fiche 82, Français, horaire%20variable
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- horaire flexible 2, fiche 82, Français, horaire%20flexible
correct, voir observation, nom masculin
- horaire individualisé 3, fiche 82, Français, horaire%20individualis%C3%A9
correct, nom masculin
- horaire mobile 4, fiche 82, Français, horaire%20mobile
correct, nom masculin
- horaire dynamique 5, fiche 82, Français, horaire%20dynamique
correct, voir observation, nom masculin
- horaire souple 6, fiche 82, Français, horaire%20souple
correct, nom masculin
- horaire personnalisé 6, fiche 82, Français, horaire%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin
- horaire de travail personnalisé 7, fiche 82, Français, horaire%20de%20travail%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin
- horaire de travail souple 8, fiche 82, Français, horaire%20de%20travail%20souple
correct, nom masculin
- horaire évolutif 9, fiche 82, Français, horaire%20%C3%A9volutif
correct, nom masculin
- horaire à glissière 10, fiche 82, Français, horaire%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
correct, nom masculin
- horaire à la carte 9, fiche 82, Français, horaire%20%C3%A0%20la%20carte
correct, nom masculin
- heures flexibles 8, fiche 82, Français, heures%20flexibles
nom féminin, pluriel
- horaire forfaitaire 11, fiche 82, Français, horaire%20forfaitaire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Horaire selon lequel un employé est obligé d’être présent au travail à l'intérieur d’une période obligatoire(plage fixe), identique pour tous les salariés, tout en ayant le loisir d’établir librement ses heures de travail à l'intérieur d’une période non obligatoire(plage mobile) qui entoure la plage fixe. 11, fiche 82, Français, - horaire%20variable
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
horaire variable : Le terme «horaire variable» tend à devenir le plus usuel en français international et est déjà adopté par l'O. L. F., la Législation française du travail, le Bureau international du travail et le Centre de terminologie. 12, fiche 82, Français, - horaire%20variable
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
horaire flexible; horaire dynamique : Les termes «horaire flexible»(Canada) et «horaire dynamique»(France) sont les noms français des raisons sociales utilisées par la firme Hengstler en France et au Canada et ont de ce fait une connotation commerciale. 9, fiche 82, Français, - horaire%20variable
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
horaire forfaitaire : terme à éviter. Ce terme provient sans doute d’une analogie avec le «travail à forfait» pour lequel on parle d’horaire libre. La personne qui reçoit un travail à forfait bénéficie d’un horaire libre dans le cadre duquel elle choisit, sans contrainte autre que le délai terminal, le moment qui lui convient le mieux pour travailler. Par conséquent, c'est le travail qui est à forfait et non pas les heures. 13, fiche 82, Français, - horaire%20variable
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- horario flexible
1, fiche 82, Espagnol, horario%20flexible
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- horas de presencia flexibles 2, fiche 82, Espagnol, horas%20de%20presencia%20flexibles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Consiste en la posibilidad de desarrollar la jornada laboral dentro de un horario de entrada y salida permisivo y con unos márgenes opcionales. 3, fiche 82, Espagnol, - horario%20flexible
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
horario flexible; horas de presencia flexibles: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 82, Espagnol, - horario%20flexible
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Administration
- Working Practices and Conditions
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- flexible hours
1, fiche 83, Anglais, flexible%20hours
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- flexible band 2, fiche 83, Anglais, flexible%20band
correct
- flexible time band 3, fiche 83, Anglais, flexible%20time%20band
correct
- flexible time 4, fiche 83, Anglais, flexible%20time
correct
- flexible period 5, fiche 83, Anglais, flexible%20period
correct
- flexible work period 6, fiche 83, Anglais, flexible%20work%20period
correct
- flextime 7, fiche 83, Anglais, flextime
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Here the core-time band extends from 9:30 a.m. to 3:00 p.m. ... On either side of this band there are flexible time bands of 3 hours. 3, fiche 83, Anglais, - flexible%20hours
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Compare with "core hours". 8, fiche 83, Anglais, - flexible%20hours
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Régimes et conditions de travail
Fiche 83, La vedette principale, Français
- plage mobile
1, fiche 83, Français, plage%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- plage souple 2, fiche 83, Français, plage%20souple
correct, nom féminin
- plage variable 3, fiche 83, Français, plage%20variable
correct, nom féminin
- plage libre 2, fiche 83, Français, plage%20libre
correct, nom féminin
- plage flexible 4, fiche 83, Français, plage%20flexible
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Période de la journée, dans le cadre de l'horaire variable, pendant laquelle le personnel peut choisir ses temps de présence ou d’absence. 5, fiche 83, Français, - plage%20mobile
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
plage flexible : «plage flexible» n’est pas acceptable comme équivalent parce que ce n’est pas la plage qui est flexible, mais bien les heures à l’intérieur de la plage en question. 4, fiche 83, Français, - plage%20mobile
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- período de presencia voluntaria
1, fiche 83, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20presencia%20voluntaria
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Período de la jornada laboral durante el cual los trabajadores pueden o no estar presentes en el centro de trabajo. 2, fiche 83, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20presencia%20voluntaria
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- accumulated hours
1, fiche 84, Anglais, accumulated%20hours
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- total hours 1, fiche 84, Anglais, total%20hours
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The total number of hours actually worked and recorded by an employee during a specific reference period under the flexible schedule. 2, fiche 84, Anglais, - accumulated%20hours
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 84, La vedette principale, Français
- temps global de présence
1, fiche 84, Français, temps%20global%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- temps effectif 1, fiche 84, Français, temps%20effectif
correct, nom masculin
- temps effectif de présence 1, fiche 84, Français, temps%20effectif%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’heures effectuées par un employé au cours d’une période donnée sous le régime de l'horaire flexible. 1, fiche 84, Français, - temps%20global%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- door rate
1, fiche 85, Anglais, door%20rate
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The hourly rate charged by dealers on standardized units of service work. 1, fiche 85, Anglais, - door%20rate
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Hourly rates may or may not correspond to an actual hour of work. 1, fiche 85, Anglais, - door%20rate
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- taux fixe
1, fiche 85, Français, taux%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Taux horaire demandé par les concessionnaires pour la réalisation de travaux d’entretien courants. 1, fiche 85, Français, - taux%20fixe
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ce taux peut ou non correspondre à une heure réelle de travail. 1, fiche 85, Français, - taux%20fixe
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- wage decrease
1, fiche 86, Anglais, wage%20decrease
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- rate cutting 2, fiche 86, Anglais, rate%20cutting
correct
- rate cutback 2, fiche 86, Anglais, rate%20cutback
correct
- wage cut 3, fiche 86, Anglais, wage%20cut
correct
- pay cut 4, fiche 86, Anglais, pay%20cut
correct
- compensation reduction 4, fiche 86, Anglais, compensation%20reduction
- reduction in salary 4, fiche 86, Anglais, reduction%20in%20salary
- wage reduction 4, fiche 86, Anglais, wage%20reduction
- reduction of wages 5, fiche 86, Anglais, reduction%20of%20wages
- wage rollback 4, fiche 86, Anglais, wage%20rollback
- salary reduction 2, fiche 86, Anglais, salary%20reduction
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Term generally refers to reduction by employers of established incentive or time rates in the absence of changes affecting job content. May also refer to rate reductions in cases in which technological or other changes have altered job content and methods, or in which incentive rates were set "too high" in terms of earnings levels for similar work in the industry or area. 6, fiche 86, Anglais, - wage%20decrease
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
No reduction of wages. 11.(6) An employer shall not reduce wages in order to eliminate a discriminatory practice described in this section. 5, fiche 86, Anglais, - wage%20decrease
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- diminution de traitement
1, fiche 86, Français, diminution%20de%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- diminution du taux de salaire 2, fiche 86, Français, diminution%20du%20taux%20de%20salaire
correct, nom féminin
- réduction du taux de salaire 3, fiche 86, Français, r%C3%A9duction%20du%20taux%20de%20salaire
correct, nom féminin
- réduction de salaire 4, fiche 86, Français, r%C3%A9duction%20de%20salaire
correct, nom féminin
- abattement de la rémunération 3, fiche 86, Français, abattement%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
- diminution de salaire 5, fiche 86, Français, diminution%20de%20salaire
correct, nom féminin
- diminution salariale 6, fiche 86, Français, diminution%20salariale
correct, nom féminin
- abattement de salaire 2, fiche 86, Français, abattement%20de%20salaire
correct, nom masculin
- baisse de salaire 7, fiche 86, Français, baisse%20de%20salaire
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Réduction de la rémunération horaire, hebdomadaire ou mensuelle d’un travailleur [...] sans changement marqué dans le contenu de l'emploi. 3, fiche 86, Français, - diminution%20de%20traitement
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Diminutions de salaire interdites. 11.(6) Il est interdit à l’employeur de procéder à des diminutions salariales pour mettre fin aux actes discriminatoires visés au présent article. 6, fiche 86, Français, - diminution%20de%20traitement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- reducción de cuotas
1, fiche 86, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20cuotas
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- fixed hours
1, fiche 87, Anglais, fixed%20hours
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- fixed schedule 1, fiche 87, Anglais, fixed%20schedule
correct
- fixed hours schedule 1, fiche 87, Anglais, fixed%20hours%20schedule
correct
- fixed work-hour schedule 2, fiche 87, Anglais, fixed%20work%2Dhour%20schedule
correct
- fixed work schedule 3, fiche 87, Anglais, fixed%20work%20schedule
correct
- fixed working hours 4, fiche 87, Anglais, fixed%20working%20hours
correct, pluriel
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Pressure came from workers against fixed hours once they learned of the satisfaction of a pilot group working under individual flexibility. 2, fiche 87, Anglais, - fixed%20hours
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- fixed work hours
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 87, La vedette principale, Français
- horaire fixe
1, fiche 87, Français, horaire%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- horaire uniforme 2, fiche 87, Français, horaire%20uniforme
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Horaire déterminant, de façon uniforme et pour tous les employés, les heures d’arrivée et de départ. 3, fiche 87, Français, - horaire%20fixe
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- horario fijo
1, fiche 87, Espagnol, horario%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Names of Events
- Peace-Keeping Operations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- 2 Minute-Wave of Silence
1, fiche 88, Anglais, 2%20Minute%2DWave%20of%20Silence
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The 2 Minute-Wave of Silence is a millennium project designed by the Legion to allow Canadians to stand in silent tribute to the men and women who served our country in time of war. Starting in Newfoundland and Labrador as the clock strikes 11 a.m. local time on November 11, a wave of silence will begin to roll across the nation's six time zones, as people stop to remember. 1, fiche 88, Anglais, - 2%20Minute%2DWave%20of%20Silence
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Vague de 2 minutes de silence
1, fiche 88, Français, Vague%20de%202%20minutes%20de%20silence
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cette année, la Légion royale canadienne nous invite à participer à un projet spécial, la «Vague de 2 minutes de silence», qui a pour objet de rendre hommage aux Canadiens et aux Canadiennes qui sont morts à la guerre. La Légion a conçu ce projet du millénaire pour nous inciter à observer le silence et rendre hommage à tous les hommes et à toutes les femmes qui ont servi notre pays en temps de guerre. La Vague de silence débutera à Terre-Neuve-et-Labrador à onze heures, heure local, le 11 novembre et continuera son parcours à travers les six fuseaux horaire du Canada à mesure que nous arrêtons pour réfléchir à ceux et celles qui ont sacrifié leur vie pour la liberté. 1, fiche 88, Français, - Vague%20de%202%20minutes%20de%20silence
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- time slot
1, fiche 89, Anglais, time%20slot
correct, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- slot 2, fiche 89, Anglais, slot
correct, OTAN, normalisé
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A period of time during which certain activities take place or are governed by specific regulations. 2, fiche 89, Anglais, - time%20slot
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
time slot; slot: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 89, Anglais, - time%20slot
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 89, La vedette principale, Français
- créneau
1, fiche 89, Français, cr%C3%A9neau
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- créneau de temps 2, fiche 89, Français, cr%C3%A9neau%20de%20temps
correct, nom masculin, uniformisé
- créneau horaire 2, fiche 89, Français, cr%C3%A9neau%20horaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Période de temps au cours de laquelle certaines activités ont lieu ou sont régies par des règles particulières. 1, fiche 89, Français, - cr%C3%A9neau
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
créneau : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 89, Français, - cr%C3%A9neau
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
créneau de temps; créneau horaire : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 89, Français, - cr%C3%A9neau
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- período de regulación
1, fiche 89, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20regulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual ciertas operaciones son reguladas por normas específicas. 1, fiche 89, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20regulaci%C3%B3n
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
- Calculating Procedures (Mathematics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- mean solar time
1, fiche 90, Anglais, mean%20solar%20time
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Time that is based on the motion of the mean Sun and that has the mean solar second as its unit. 2, fiche 90, Anglais, - mean%20solar%20time
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Since the length of the day as determined by the Sun is variable, it is desirable to introduce a fictitious body, the "mean Sun," whose right ascension increases at a (very nearly) uniform rate given by the Sun's mean motion. The "mean solar time" is the hour angle of the mean Sun plus 12 hours. 3, fiche 90, Anglais, - mean%20solar%20time
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- temps solaire moyen
1, fiche 90, Français, temps%20solaire%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- temps moyen 2, fiche 90, Français, temps%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le temps entre le passage inférieur du Soleil équatorial moyen et toute autre de ses positions, exprimé en fractions du jour solaire moyen(heures, minutes, secondes moyennes), s’appelle «temps solaire moyen» ou simplement «temps moyen» [...] Au méridien donné, à un instant quelconque, le temps moyen [...] est numériquement égal à l'angle horaire [...] du Soleil équatorial moyen, exprimé en heures, plus 12 heures [...] 2, fiche 90, Français, - temps%20solaire%20moyen
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- data interval
1, fiche 91, Anglais, data%20interval
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Depending on individual climate observing programs and climate element, weather observations at a climate station are recorded at three basic intervals: Hourly: indicates data values for observations taken on an hourly basis. Daily: indicates data values for observations taken once in a 24-hour period. Monthly: are averages for each month, derived from daily data values. 1, fiche 91, Anglais, - data%20interval
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 91, La vedette principale, Français
- intervalle des données
1, fiche 91, Français, intervalle%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Selon les programmes d’observation climatologique appliqués et l'élément climatique observé, les observations météorologiques à une station climatologique peuvent être faites à trois intervalles de base :Horaire : les valeurs de données sont relevées sur une base horaire. Quotidien : les valeurs de données sont relevées une fois par période de 24 heures. Mensuel : moyennes pour chaque mois, tirées des valeurs des données quotidiennes. 1, fiche 91, Français, - intervalle%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- day off
1, fiche 92, Anglais, day%20off
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- rest day 1, fiche 92, Anglais, rest%20day
correct
- day of leave 2, fiche 92, Anglais, day%20of%20leave
correct
- lay-off day 3, fiche 92, Anglais, lay%2Doff%20day
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... extra service may be required sufficient to make up these guarantees and may be made on lay-off days ... 4, fiche 92, Anglais, - day%20off
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 92, La vedette principale, Français
- journée de congé
1, fiche 92, Français, journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- jour de repos 2, fiche 92, Français, jour%20de%20repos
correct, nom masculin
- jour de relâche 1, fiche 92, Français, jour%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Dans une entreprise d’horaire continu, jour de la semaine au cours duquel un employé n’ a pas à se présenter au travail. 1, fiche 92, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[...] il se peut que pour atteindre ce salaire garanti il leur soit nécessaire d’accomplir du service supplémentaire pendant les jours de repos [...] 3, fiche 92, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- día libre
1, fiche 92, Espagnol, d%C3%ADa%20libre
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- día de descanso 2, fiche 92, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20descanso
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
día libre: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 92, Espagnol, - d%C3%ADa%20libre
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- declination
1, fiche 93, Anglais, declination
correct, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- celestial declination 2, fiche 93, Anglais, celestial%20declination
correct
- astronomical declination 3, fiche 93, Anglais, astronomical%20declination
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The angular distance to a body on the celestial sphere measured north or south through 90° from the celestial equator along the hour circle of the body. 1, fiche 93, Anglais, - declination
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Comparable to latitude on the terrestrial sphere. 1, fiche 93, Anglais, - declination
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
declination: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 93, Anglais, - declination
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 93, La vedette principale, Français
- déclinaison astronomique
1, fiche 93, Français, d%C3%A9clinaison%20astronomique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- déclinaison 2, fiche 93, Français, d%C3%A9clinaison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Distance angulaire d’un point de la sphère céleste à l'équateur céleste; elle est comptée de 0° à 90° nord ou sud le long du cercle horaire de ce point. 3, fiche 93, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être comparée à la latitude sur la sphère terrestre. 3, fiche 93, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
déclinaison astronomique : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 93, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
déclinaison : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 93, Français, - d%C3%A9clinaison%20astronomique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Pilotaje y navegación aérea
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- declinación
1, fiche 93, Espagnol, declinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- declinación astronómica 2, fiche 93, Espagnol, declinaci%C3%B3n%20astron%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Distancia angular de un astro al ecuador, medida perpendicularmente a éste. 3, fiche 93, Espagnol, - declinaci%C3%B3n
Record number: 93, Textual support number: 1 PHR
Círculo de declinación. 3, fiche 93, Espagnol, - declinaci%C3%B3n
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Integrated Science Data Management
1, fiche 94, Anglais, Integrated%20Science%20Data%20Management
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- ISDM 1, fiche 94, Anglais, ISDM
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Integrated Science Data Management (ISDM) acquires, processes, quality controls, archives and distributes tide and water level (TWL) data reported on a daily to monthly basis from ... Canadian Hydrographic Service (CHS) water level gauging network 1, fiche 94, Anglais, - Integrated%20Science%20Data%20Management
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Gestion des données scientifiques intégrées
1, fiche 94, Français, Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20scientifiques%20int%C3%A9gr%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- GDSI 1, fiche 94, Français, GDSI
correct, nom féminin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La Gestion des données scientifiques intégrées(GDSI) acquiert, traite, contrôle la qualité et distribue des données sur les marées et niveaux d’eau signalées sur une base horaire à mensuelle par le réseau des enregistreurs de niveau du Service hydrographique du Canada(SHC) [...] 1, fiche 94, Français, - Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20scientifiques%20int%C3%A9gr%C3%A9es
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-03-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Nervous System
- Clinical Psychology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- sleep-wake cycle
1, fiche 95, Anglais, sleep%2Dwake%20cycle
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The 24 hours daily sleep and wake pattern. 2, fiche 95, Anglais, - sleep%2Dwake%20cycle
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
There is mounting evidence to support a role for the sleep–wake cycle and the endogenous circadian system in the pathogenesis of major psychiatric disorders. 3, fiche 95, Anglais, - sleep%2Dwake%20cycle
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- cycle veille-sommeil
1, fiche 95, Français, cycle%20veille%2Dsommeil
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Alternance entre veille et sommeil dans une période de 24 heures. 2, fiche 95, Français, - cycle%20veille%2Dsommeil
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les troubles du cycle veille-sommeil mènent à une discordance entre l'horaire de sommeil de l'individu et l'horaire de l'horloge biologique. Ces conflits se produisent suite à une variété de pressions externes ou d’habitudes de vie et mènent à de la fatigue, de médiocres performances au travail ou à l'école, et à un sommeil perturbé [...] 3, fiche 95, Français, - cycle%20veille%2Dsommeil
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Accounting
- Labour and Employment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- labour yield variance
1, fiche 96, Anglais, labour%20yield%20variance
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Comptabilité
- Travail et emploi
Fiche 96, La vedette principale, Français
- écart réel sur temps de main-d'œuvre
1, fiche 96, Français, %C3%A9cart%20r%C3%A9el%20sur%20temps%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- écart réel sur quantité de main-d'œuvre 1, fiche 96, Français, %C3%A9cart%20r%C3%A9el%20sur%20quantit%C3%A9%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Pour différentes catégories de main-d’œuvre directe utilisées dans la production, écart égal à la somme des différences entre le nombre réel d’heures de travail et le nombre standard de chaque catégorie, multipliée par le salaire horaire standard moyen de l'ensemble de la main-d’œuvre directe utilisée. 1, fiche 96, Français, - %C3%A9cart%20r%C3%A9el%20sur%20temps%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Accounting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- labour mix variance
1, fiche 97, Anglais, labour%20mix%20variance
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Comptabilité
Fiche 97, La vedette principale, Français
- écart sur composition de la main-d'œuvre
1, fiche 97, Français, %C3%A9cart%20sur%20composition%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Pour différentes catégories de main-d’œuvre directe utilisées dans la production, écart égal à la somme des écarts calculés pour chaque catégorie de main-d’œuvre directe utilisée et déterminés par la différence entre le nombre réel d’heures de travail et le nombre standard, elle même multipliée par la différence entre le salaire horaire standard de la catégorie et le salaire standard moyen de l'ensemble de la main-d’œuvre directe utilisée. 1, fiche 97, Français, - %C3%A9cart%20sur%20composition%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- labour efficiency variance
1, fiche 98, Anglais, labour%20efficiency%20variance
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- direct labour usage variance 1, fiche 98, Anglais, direct%20labour%20usage%20variance
correct
- labour quantity variance 1, fiche 98, Anglais, labour%20quantity%20variance
correct
- labour usage variance 1, fiche 98, Anglais, labour%20usage%20variance
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- labor usage variance
- direct labor usage variance
- labor quantity variance
- labor efficiency variance
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- écart sur quantité de la main-d'œuvre
1, fiche 98, Français, %C3%A9cart%20sur%20quantit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- écart sur temps de la main-d'œuvre 1, fiche 98, Français, %C3%A9cart%20sur%20temps%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le nombre réel d’heures de travail et le nombre prévu lors de l'établissement des normes, multipliée par le salaire horaire standard de la main-d’œuvre directe. 1, fiche 98, Français, - %C3%A9cart%20sur%20quantit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Labour and Employment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- family-friendly policy
1, fiche 99, Anglais, family%2Dfriendly%20policy
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that employees may need work schedule flexibility for a variety of reasons, GM has introduced "family-friendly" policies for its non-represented employees. 2, fiche 99, Anglais, - family%2Dfriendly%20policy
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Travail et emploi
Fiche 99, La vedette principale, Français
- mesure favorable à la famille
1, fiche 99, Français, mesure%20favorable%20%C3%A0%20la%20famille
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que, pour de multiples raisons, le personnel peut avoir besoin d’un horaire de travail souple, l'entreprise a mis en œuvre des mesures «favorables à la famille» à l'intention de ses employés et employées non représentés. 2, fiche 99, Français, - mesure%20favorable%20%C3%A0%20la%20famille
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- actual direct labour rate
1, fiche 100, Anglais, actual%20direct%20labour%20rate
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- actual labour rate 1, fiche 100, Anglais, actual%20labour%20rate
correct
- actual rate of pay 1, fiche 100, Anglais, actual%20rate%20of%20pay
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Phraséologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- taux horaire réel de main-d'œuvre directe
1, fiche 100, Français, taux%20horaire%20r%C3%A9el%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- coût horaire réel de main-d'œuvre directe 1, fiche 100, Français, co%C3%BBt%20horaire%20r%C3%A9el%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Salaire horaire versé pour la rémunération de la main-d’œuvre directe consommée qui, dans la méthode du coût standard, est comparé au «taux horaire standard de main-d’œuvre directe» aux fins de la détermination et de l'analyse de l'«écart sur taux de main-d’œuvre directe». 1, fiche 100, Français, - taux%20horaire%20r%C3%A9el%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


