TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HORAIRE AVANCE [5 fiches]

Fiche 1 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Train supplémentaire précédant le régulier; l'horaire pourrait donc indiquer : train régulier n° 12; supplémentaire avancé n° 12; supplémentaire différé n° 12.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Field Artillery
DEF

Fire that is formally planned and executed against targets or target areas of known location. Such fire is usually planned well in advance and is executed at a predetermined time or during a predetermined period of time.

OBS

prearranged fire: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Artillerie de campagne
DEF

Tir planifié ou exécuté sur des objectifs ou des zones d’objectifs de coordonnées connues. Ce genre de tir, généralement préparé longtemps à l'avance, est déclenché à l'horaire ou au cours d’une période déterminée.

OBS

tir préparé : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejército de tierra
  • Artillería de campaña
DEF

Tiro preparado de antemano para ejecutarlo sobre un objetivo o zona de objetivos localizados. Este tiro se planifica con anticipación y su ejecución se realiza en un momento, o en un intervalo de tiempo, predeterminado.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Crop Protection
OBS

Integrated Pest Management.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Protection des végétaux
OBS

Lutte intégrée.

OBS

Calendrier d’arrosage établi selon le bilan hydrique. À l'échelle de l'exploitation, l'horaire d’arrosage prévu pour les différentes parcelles peut, pour différentes raisons, être avancé, mais aussi retardé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Occupational Health and Safety
CONT

Methods used to control hazardous exposure [include] ... 5) Work practices: job rotation, lengths of shifts.

CONT

Control actions ... include ... using administrative controls such as work-rest schedules and job rotation.

OBS

The term "job rotation" is defined, in the Webster, as "the assigning of an employee to a variety of tasks in turn to provide diversified experience during training or to counteract boredom". The concept of the present record is focused on occupational safety.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Santé et sécurité au travail
DEF

"roulement" : Fait, pour plusieurs personnes, de se succéder dans une fonction, un travail, et de l'assurer à tour de rôle, selon un rythme et un horaire fixés à l'avance; alternance.

CONT

Établir un roulement entre les employés.

CONT

Deux équipes qui travaillent par roulement.

DEF

"rotation" : Alternance périodique d’activités, de fonctions, de services; roulement.

CONT

Rotation des équipes.

CONT

Un système de rotation permet à chaque pharmacien de n’être de garde qu’une fois par mois.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Le minutage. Il est extrêmement important de maintenir la conférence dans les limites de temps fixé surtout quand il s’agit d’une conférence de formation dont l'horaire est très strict. Prendre donc l'habitude de "minuter" le schéma à l'avance de façon à pouvoir apprécier à chaque instant si l'on est ou non dans les délais.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :