TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORAIRE DEPART [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- staggered working hours
1, fiche 1, Anglais, staggered%20working%20hours
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- staggered hours 2, fiche 1, Anglais, staggered%20hours
correct, pluriel
- staggered hours schedule 3, fiche 1, Anglais, staggered%20hours%20schedule
correct
- multiple reporting time 4, fiche 1, Anglais, multiple%20reporting%20time
- staggered work hours 5, fiche 1, Anglais, staggered%20work%20hours
pluriel
- staggered day work 6, fiche 1, Anglais, staggered%20day%20work
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A schedule in which employees arrive at work at different times according to a predetermined master plan. 4, fiche 1, Anglais, - staggered%20working%20hours
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Different interval frames are established for employees to begin the workday. 4, fiche 1, Anglais, - staggered%20working%20hours
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- staggered schedule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- horaire échelonné
1, fiche 1, Français, horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- horaire décalé 2, fiche 1, Français, horaire%20d%C3%A9cal%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- horaire étalé 3, fiche 1, Français, horaire%20%C3%A9tal%C3%A9
correct, nom masculin
- horaire décalé fixe 4, fiche 1, Français, horaire%20d%C3%A9cal%C3%A9%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échelonnement des heures d’arrivée et de départ à partir de blocs horaires fixes. 5, fiche 1, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sur décision de la direction, les employés entrent au travail par groupes et à intervalles réguliers, et les premiers arrivés sont également les premiers à quitter. 6, fiche 1, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
horaire décalé : Souvent confondu avec l'horaire variable. Ne permet pas aux employés de choisir eux-mêmes leurs heures d’arrivée et de départ. 7, fiche 1, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
horaire décalé, horaire échelonné : Quant au français, le terme «horaire décalé» est souvent employé, mais son synonyme «horaire échelonné» est préférable parce que «échelonné» veut dire distribué dans le temps, exécuté à intervalles réguliers. 6, fiche 1, Français, - horaire%20%C3%A9chelonn%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- horas escalonadas
1, fiche 1, Espagnol, horas%20escalonadas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fixed hours
1, fiche 2, Anglais, fixed%20hours
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fixed schedule 1, fiche 2, Anglais, fixed%20schedule
correct
- fixed hours schedule 1, fiche 2, Anglais, fixed%20hours%20schedule
correct
- fixed work-hour schedule 2, fiche 2, Anglais, fixed%20work%2Dhour%20schedule
correct
- fixed work schedule 3, fiche 2, Anglais, fixed%20work%20schedule
correct
- fixed working hours 4, fiche 2, Anglais, fixed%20working%20hours
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pressure came from workers against fixed hours once they learned of the satisfaction of a pilot group working under individual flexibility. 2, fiche 2, Anglais, - fixed%20hours
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fixed work hours
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- horaire fixe
1, fiche 2, Français, horaire%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- horaire uniforme 2, fiche 2, Français, horaire%20uniforme
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Horaire déterminant, de façon uniforme et pour tous les employés, les heures d’arrivée et de départ. 3, fiche 2, Français, - horaire%20fixe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- horario fijo
1, fiche 2, Espagnol, horario%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Amphibious Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- approach schedule
1, fiche 3, Anglais, approach%20schedule
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In amphibious operations, the plan indicating, for each scheduled wave: a. the time of departure from the rendezvous area; b. the time when the line of departure is to be crossed; c. the times when other control points are expected to be crossed; d. the estimated time of arrival at the beach. 1, fiche 3, Anglais, - approach%20schedule
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
approach schedule: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - approach%20schedule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Forces amphibies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- horaire d'approche
1, fiche 3, Français, horaire%20d%27approche
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies, horaire indiquant, pour chaque vague à l'horaire : a. l'heure de départ de la zone de rendez-vous; b. l'heure à laquelle la ligne de départ doit être franchie; c. l'heure prévue de passage à d’autres points de contrôle; d. l'heure prévue d’arrivée sur la plage. 1, fiche 3, Français, - horaire%20d%27approche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
horaire d’approche : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 3, Français, - horaire%20d%27approche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation
- Shipping and Delivery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- door-to-door
1, fiche 4, Anglais, door%2Dto%2Ddoor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- house to house 2, fiche 4, Anglais, house%20to%20house
correct
- H.H. 2, fiche 4, Anglais, H%2EH%2E
correct
- H.H. 2, fiche 4, Anglais, H%2EH%2E
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Through transportation of a container and its contents from consignor to consignee. Not necessarily a through rate. 2, fiche 4, Anglais, - door%2Dto%2Ddoor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports
- Expédition et livraison
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porte-à-porte
1, fiche 4, Français, porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- domicile-domicile 2, fiche 4, Français, domicile%2Ddomicile
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le transport porte-à-porte à la demande est un service offert aux usagers qui indiquent un lieu de départ, un lieu d’arrivée et un horaire souhaité. Il s’agit alors d’affecter à chaque demande un véhicule et un chauffeur de manière à optimiser le coût du transport tout en garantissant la qualité du service et en respectant les horaires demandés ainsi que certaines contraintes liées aux personnes transportées. Un exemple de ce type de service est le transport des personnes handicapées par le Groupement pour l'Insertion des Personnes Handicapées Physiques(GIHP). 1, fiche 4, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dporte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Expedición y entrega
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- casa a casa
1, fiche 4, Espagnol, casa%20a%20casa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- postponed race
1, fiche 5, Anglais, postponed%20race
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A race which is not started at its scheduled time. 2, fiche 5, Anglais, - postponed%20race
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- course remise
1, fiche 5, Français, course%20remise
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- course retardée 2, fiche 5, Français, course%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
- course reportée 1, fiche 5, Français, course%20report%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Course dont le départ n’ est pas donné selon l'horaire prévu. 3, fiche 5, Français, - course%20remise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Networks
- Railroad Stations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- initial station
1, fiche 6, Anglais, initial%20station
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The station at which a schedule is first timed on any subdivision is the initial station for that schedule, and for an extra train is the station at which such train is created. 2, fiche 6, Anglais, - initial%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
- Gares ferroviaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gare initiale
1, fiche 6, Français, gare%20initiale
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La gare initiale est, pour chaque subdivision, celle où une heure de départ est indiquée pour la première fois dans un horaire; quand il s’agit d’un train facultatif, la gare initiale est celle où ce train est créé. 2, fiche 6, Français, - gare%20initiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- schedule leaving time 1, fiche 7, Anglais, schedule%20leaving%20time
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... before its schedule leaving time. 2, fiche 7, Anglais, - schedule%20leaving%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
schedule leaving time: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 7, Anglais, - schedule%20leaving%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure de départ indiquée à l'horaire
1, fiche 7, Français, heure%20de%20d%C3%A9part%20indiqu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27horaire
nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un train ne doit pas quitter une gare avant l'heure de départ indiquée à son horaire. 2, fiche 7, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20indiqu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
heure de départ indiquée à l'horaire : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 7, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20indiqu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport
- Mass Transit
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- day of leaving 1, fiche 8, Anglais, day%20of%20leaving
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Day of leaving" is the day of the week the schedule authorizes a train to leave its initial station on the subdivision. 1, fiche 8, Anglais, - day%20of%20leaving
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transports en commun
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jour de départ 1, fiche 8, Français, jour%20de%20d%C3%A9part
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le "jour de départ" est le jour de la semaine où un train est autorisé, d’après l'horaire, de quitter sa gare initiale dans une subdivision quelconque. 1, fiche 8, Français, - jour%20de%20d%C3%A9part
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


