TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HORAIRE DYNAMIQUE [5 fiches]

Fiche 1 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Radioelectricity
CONT

The broadcast day is divided into dayparts ...

Terme(s)-clé(s)
  • day-part
  • day part

Français

Domaine(s)
  • Radioélectricité
CONT

[...] le nouveau bloc horaire de [16 h à 19 h] à la télévision [...] a été mis en place [...] par le directeur des programmes [...] qui a voulu créer une toute nouvelle dynamique en fin d’après-midi et en début de soirée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

[A] schedule which divides the working day into a "core" period, [during which all employees must work], with flexible bands or "windows" at either end [, during which employees may choose their own arrival and departure times, within certain limits].

Terme(s)-clé(s)
  • flex-time
  • flexi-time

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Horaire selon lequel un employé est obligé d’être présent au travail à l’intérieur d’une période obligatoire (plage fixe), identique pour tous les salariés, tout en ayant le loisir d’établir librement ses heures de travail à l’intérieur d’une période non obligatoire (plage mobile) qui entoure la plage fixe.

OBS

horaire variable : Le terme «horaire variable» tend à devenir le plus usuel en français international et est déjà adopté par l’O.L.F., la Législation française du travail, le Bureau international du travail et le Centre de terminologie.

OBS

horaire flexible; horaire dynamique : Les termes «horaire flexible»(Canada) et «horaire dynamique»(France) sont les noms français des raisons sociales utilisées par la firme Hengstler en France et au Canada et ont de ce fait une connotation commerciale.

OBS

horaire forfaitaire : terme à éviter. Ce terme provient sans doute d’une analogie avec le «travail à forfait» pour lequel on parle d’horaire libre. La personne qui reçoit un travail à forfait bénéficie d’un horaire libre dans le cadre duquel elle choisit, sans contrainte autre que le délai terminal, le moment qui lui convient le mieux pour travailler. Par conséquent, c’est le travail qui est à forfait et non pas les heures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
OBS

Consiste en la posibilidad de desarrollar la jornada laboral dentro de un horario de entrada y salida permisivo y con unos márgenes opcionales.

OBS

horario flexible; horas de presencia flexibles: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

Spain is involved in the International Geosphere-Biosphere Programme and the World Climate Research Programme as well as the EC Global Change Research Network. ... In 1997 the synoptic observation network have 89 surface stations, 7 upper air stations, 238 automatic weather stations and 13 weather radar, mostly located along the coastline.

CONT

Databases such as these are vital complements to the synoptic observing network for evaluating regional-scale models.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Les réseaux d’observation qualifiés de synoptiques sont gérés par les services météorologiques nationaux et assurent une veille permanente du temps, permettant l’analyse à grande échelle des principaux flux atmosphériques et des grands systèmes météorologiques (fronts, perturbations, anticyclones, par exemple). Les méthodes et procédures appliquées dans ces réseaux sont harmonisées sur le plan international sous l’égide de l’Organisation Météorologique Mondiale. L’ensemble de tous ces réseaux synoptiques associés constitue le système mondial d’observation.

CONT

Le réseau d’observations synoptiques. La finalité principale de ce réseau est de décrire le plus précisément possible l'état de l'atmosphère, en un instant donné, à la fois en surface(observations réalisées immédiatement au-dessus du sol) et en altitude(radiosondages), d’où la dénomination d’observations synoptiques. En effet, il s’agit non seulement de décrire le temps à cet instant, mais également d’«initialiser» les modèles de prévision numérique qui visent à simuler, à partir d’un état initial connu, l'évolution dynamique de l'atmosphère. Aussi toutes les stations d’observations synoptiques sont-elles tenues de respecter un horaire commun pour les mesures de surface effectuées toutes les trois heures. Ce réseau doit également, pour remplir correctement les missions qui lui sont dévolues, couvrir l'ensemble de la surface terrestre. [...] Toutes les informations collectées sont [...] codées pour être immédiatement diffusées et échangées internationalement par l'intermédiaire du système mondial de télécommunications. Certaines zones du globe sont malheureusement mal couvertes, notamment les zones désertiques et océaniques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Établissement de 120 à 200 M2 caractérisé par une politique commerciale très dynamique, qui vend, en pratiquant un horaire largement ouvert, des produits alimentaires et des articles divers de première nécessité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Measuring Instruments
OBS

--a fourth system uses a special time-recording meter, which, unlike the time clock, is merely an accounting machine that provides the employee with a correct tally.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Appareils de mesure
OBS

l'élément de base essentiel de l'application de l'horaire dynamique dans une entreprise est l'installation de compteurs individuels de temps.(...) le--succède avec bonheur à l'horloge pointeuse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :