TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HORAIRE MARCHE [7 fiches]

Fiche 1 2021-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Rail Traffic Control
  • Rail Transport Operations
DEF

A train that is not included in a timetable schedule and that is operated on demand, according to the needs of a service.

OBS

extra train: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Train qui ne figure pas dans un horaire d’indicateur et qui est mis en marche à la demande, en fonction des besoins d’un service.

OBS

train facultatif : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

1. The taximeter must be made in such a way that it calculates and indicates the charge for the journey solely on the basis of: ... the distance travelled (drive by distance) ... and ... the period of time (drive by time) ... The drive by time must be by means of a mechanical or electrical timekeeping movement which can be started only by operating the taximeter control.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Le taximètre doit être réalisé de telle sorte qu'il calcule et indique le prix de la course en se basant uniquement :[...] sur la distance parcourue(entraînement kilométrique) [...] et sur le temps(entraînement horaire) [...] L'entraînement horaire doit être assuré par un mouvement d’horlogerie mécanique ou électrique ne pouvant être mis en marche que par la manœuvre du dispositif de commande du taximètre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Marché de travaux dont le prix est fixé en fonction du nombre d’heures de main-d’œuvre à tarif horaire déterminé, et du remboursement des matériaux utilisés, plus un pourcentage en frais généraux,

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
OBS

train order: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
CONT

Un train circulant en vertu de l'indicateur précédent conservera ses ordres de marche et suivra l'horaire de numéro correspondant dans le nouvel indicateur.

OBS

ordre de marche : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

When a section passes another section of the same schedule ... the leading train must notify opposing trains affected until the next open train order office is reached and the train dispatcher advised.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
CONT

Une section qui(...) dépasse une autre section qui suit le même horaire doit en informer les trains de sens contraire(...) jusqu'à ce que, parvenue au premier bureau d’ordres de marche ouvert, elle prévienne le régulateur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

Forme de marché en dépenses contrôlées, dans laquelle le seul élément indéterminé est le nombre d’heures d’exécution, lequel sera contrôlé et accepté sur la base des temps effectivement passés, alors que le taux horaire ou mensuel, pour une catégorie déterminée de travaux, est fixé forfaitairement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
OBS

When a train is named in a train order by its schedule number, as "No. 10 Eng. 234" (no sections specified), all sections of that schedule are included and each must have copies delivered to it.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
OBS

Quand un train est mentionné dans un ordre de marche par le numéro de son horaire, comme dans l'exemple suivant :"No 10 Loc 234"(sans mention de sections), toutes les sections de cet horaire sont comprises et chacune d’elles doit recevoir des copies de l'ordre de marche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :