TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORAIRE MARCHE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- extra train
1, fiche 1, Anglais, extra%20train
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- extra 2, fiche 1, Anglais, extra
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A train that is not included in a timetable schedule and that is operated on demand, according to the needs of a service. 3, fiche 1, Anglais, - extra%20train
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
extra train: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 4, fiche 1, Anglais, - extra%20train
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Circulation des trains
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- train facultatif
1, fiche 1, Français, train%20facultatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- facultatif 2, fiche 1, Français, facultatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Train qui ne figure pas dans un horaire d’indicateur et qui est mis en marche à la demande, en fonction des besoins d’un service. 3, fiche 1, Français, - train%20facultatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
train facultatif : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 4, fiche 1, Français, - train%20facultatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timekeeping movement 1, fiche 2, Anglais, timekeeping%20movement
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
1. The taximeter must be made in such a way that it calculates and indicates the charge for the journey solely on the basis of: ... the distance travelled (drive by distance) ... and ... the period of time (drive by time) ... The drive by time must be by means of a mechanical or electrical timekeeping movement which can be started only by operating the taximeter control. 1, fiche 2, Anglais, - timekeeping%20movement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mouvement d'horlogerie
1, fiche 2, Français, mouvement%20d%27horlogerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le taximètre doit être réalisé de telle sorte qu'il calcule et indique le prix de la course en se basant uniquement :[...] sur la distance parcourue(entraînement kilométrique) [...] et sur le temps(entraînement horaire) [...] L'entraînement horaire doit être assuré par un mouvement d’horlogerie mécanique ou électrique ne pouvant être mis en marche que par la manœuvre du dispositif de commande du taximètre. 1, fiche 2, Français, - mouvement%20d%27horlogerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cost-plus-percentage contract 1, fiche 3, Anglais, cost%2Dplus%2Dpercentage%20contract
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marché des travaux en régie
1, fiche 3, Français, march%C3%A9%20des%20travaux%20en%20r%C3%A9gie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marché de travaux dont le prix est fixé en fonction du nombre d’heures de main-d’œuvre à tarif horaire déterminé, et du remboursement des matériaux utilisés, plus un pourcentage en frais généraux, 2, fiche 3, Français, - march%C3%A9%20des%20travaux%20en%20r%C3%A9gie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- train order
1, fiche 4, Anglais, train%20order
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
train order: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, fiche 4, Anglais, - train%20order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ordre de marche
1, fiche 4, Français, ordre%20de%20marche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un train circulant en vertu de l'indicateur précédent conservera ses ordres de marche et suivra l'horaire de numéro correspondant dans le nouvel indicateur. 2, fiche 4, Français, - ordre%20de%20marche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ordre de marche : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, fiche 4, Français, - ordre%20de%20marche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leading train 1, fiche 5, Anglais, leading%20train
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When a section passes another section of the same schedule ... the leading train must notify opposing trains affected until the next open train order office is reached and the train dispatcher advised. 1, fiche 5, Anglais, - leading%20train
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- section
1, fiche 5, Français, section
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une section qui(...) dépasse une autre section qui suit le même horaire doit en informer les trains de sens contraire(...) jusqu'à ce que, parvenue au premier bureau d’ordres de marche ouvert, elle prévienne le régulateur. 1, fiche 5, Français, - section
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standard time-work contract 1, fiche 6, Anglais, standard%20time%2Dwork%20contract
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- time-based contract 2, fiche 6, Anglais, time%2Dbased%20contract
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marché en heures contrôlées 1, fiche 6, Français, march%C3%A9%20en%20heures%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- marché en régie d'heures 1, fiche 6, Français, march%C3%A9%20en%20r%C3%A9gie%20d%27heures
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Forme de marché en dépenses contrôlées, dans laquelle le seul élément indéterminé est le nombre d’heures d’exécution, lequel sera contrôlé et accepté sur la base des temps effectivement passés, alors que le taux horaire ou mensuel, pour une catégorie déterminée de travaux, est fixé forfaitairement. 1, fiche 6, Français, - march%C3%A9%20en%20heures%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- schedule number
1, fiche 7, Anglais, schedule%20number
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When a train is named in a train order by its schedule number, as "No. 10 Eng. 234" (no sections specified), all sections of that schedule are included and each must have copies delivered to it. 1, fiche 7, Anglais, - schedule%20number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numéro d'horaire 1, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20d%27horaire
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quand un train est mentionné dans un ordre de marche par le numéro de son horaire, comme dans l'exemple suivant :"No 10 Loc 234"(sans mention de sections), toutes les sections de cet horaire sont comprises et chacune d’elles doit recevoir des copies de l'ordre de marche. 2, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27horaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


