TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS COMBAT [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nonbattle injury
1, fiche 1, Anglais, nonbattle%20injury
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NBI 1, fiche 1, Anglais, NBI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-battle injury 2, fiche 1, Anglais, non%2Dbattle%20injury
correct, OTAN, normalisé
- NBI 3, fiche 1, Anglais, NBI
correct, OTAN, normalisé
- NBI 3, fiche 1, Anglais, NBI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-battle injury; NBI: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - nonbattle%20injury
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blessure subie hors combat
1, fiche 1, Français, blessure%20subie%20hors%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NBI 2, fiche 1, Français, NBI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blessure subie hors combat; NBI : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - blessure%20subie%20hors%20combat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- battle damage repair
1, fiche 2, Anglais, battle%20damage%20repair
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BDR 2, fiche 2, Anglais, BDR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] essential repair, which may be improvised, carried out rapidly in a battle environment in order to return damaged or disabled equipment to temporary service. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20damage%20repair
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
battle damage repair; BDR: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 2, Anglais, - battle%20damage%20repair
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réparation des dégâts subis au combat
1, fiche 2, Français, r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BDR 2, fiche 2, Français, BDR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réparation au combat 3, fiche 2, Français, r%C3%A9paration%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BDR 4, fiche 2, Français, BDR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BDR 4, fiche 2, Français, BDR
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réparation essentielle, pouvant être improvisée, effectuée rapidement dans des conditions de combat, afin de remettre temporairement en service le matériel endommagé ou hors de combat. 5, fiche 2, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20au%20combat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réparation des dégâts subis au combat; BDR; réparation au combat; BDR : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 6, fiche 2, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20au%20combat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
réparation des dégâts subis au combat; BDR; réparation au combat : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 2, Français, - r%C3%A9paration%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts%20subis%20au%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento del equipo militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reparación de daños en combate
1, fiche 2, Espagnol, reparaci%C3%B3n%20de%20da%C3%B1os%20en%20combate
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Reparación necesaria, que puede improvisarse, [llevada] a cabo rápidamente en ambiente de combate con la finalidad de devolver al [material o instalaciones dañados o desmantelados] su capacidad operativa, temporalmente. 1, fiche 2, Espagnol, - reparaci%C3%B3n%20de%20da%C3%B1os%20en%20combate
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Missiles and Rockets
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decoy launching system
1, fiche 3, Anglais, decoy%20launching%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DLS 1, fiche 3, Anglais, DLS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- decoy-launching system 2, fiche 3, Anglais, decoy%2Dlaunching%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trainable launchers are not required to deploy corner reflector centroid seduction, making [the] decoy launching system a cost effective solution which is capable of reacting very quickly to supersonic missile threats. 1, fiche 3, Anglais, - decoy%20launching%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
MASS [Multi Ammunition Softkill System] – and the accompanying special ammunition – is a decoy-launching system ... specifically designed to counter the threat from anti-ship missiles. 2, fiche 3, Anglais, - decoy%20launching%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Missiles et roquettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de lance-leurres
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20lance%2Dleurres
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système MASS [Système de mise hors de combat multimunitions] est un système de lance-leurres […] spécifiquement conçu pour protéger les navires contre les missiles antinavires. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lance%2Dleurres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Missiles and Rockets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Multi Ammunition Softkill System
1, fiche 4, Anglais, Multi%20Ammunition%20Softkill%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MASS 1, fiche 4, Anglais, MASS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MASS - Multi Ammunition Softkill System. A fully computerized countermeasures system, it is interfaced to the ship's sensors and protects against attacks by advanced, sensor-guided missiles by launching airborne decoys. 2, fiche 4, Anglais, - Multi%20Ammunition%20Softkill%20System
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fully automatic, MASS offers significant tactical, operational, and logistical advantages, and can be installed on any type of ship. It can be integrated into all naval command and control systems, but can also operate in a stand-alone mode. MASS significantly enhances ship survivability through speed of response and the ability to put the required multi-purpose decoy rounds in the precise position necessary for optimum defence. 3, fiche 4, Anglais, - Multi%20Ammunition%20Softkill%20System
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Multi Ammunition Soft-Kill System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Missiles et roquettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de mise hors de combat multimunitions
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20mise%20hors%20de%20combat%20multimunitions
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MASS 2, fiche 4, Français, MASS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Système de mise hors de combat multimunitions. Un système de contre-mesures complètement informatisé est intégré aux capteurs du navire et le protège contre les attaques de missiles guidés haute technologie en lançant des leurres. 3, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mise%20hors%20de%20combat%20multimunitions
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce système entièrement automatique qui peut être installé sur tout type de navire procure des avantages important aux niveaux tactique, opérationnel et logistique. Il peut être intégré à tous les systèmes de commande et de contrôle navals, mais il peut aussi fonctionner en mode autonome. Grâce à sa vitesse de réponse et à sa capacité à placer les rondes de leurres polyvalents dans la position précise qui assure une défense optimale, le système MASS améliore de façon importante la surviabilité des navires. 4, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mise%20hors%20de%20combat%20multimunitions
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Système de mise hors de combat multi-munitions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- antipersonnel weapon
1, fiche 5, Anglais, antipersonnel%20weapon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... antipersonnel weapons are designed specifically to kill or disable enemy combatants ... 1, fiche 5, Anglais, - antipersonnel%20weapon
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- anti-personnel weapon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arme antipersonnel
1, fiche 5, Français, arme%20antipersonnel
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arme destinée à mettre hors de combat le personnel militaire. 2, fiche 5, Français, - arme%20antipersonnel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Entre 5 % et 40 % des [bombes à sous-munitions (BASM)] n’explosent pas lors du premier impact, elles deviennent alors des armes antipersonnel et représentent une menace extrêmement forte. 3, fiche 5, Français, - arme%20antipersonnel
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- arme anti-personnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Tactics
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- suppress
1, fiche 6, Anglais, suppress
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temporarily degrade a hostile entity's ability to interfere with friendly forces. 2, fiche 6, Anglais, - suppress
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 6, Anglais, - suppress
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
suppress: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - suppress
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mettre hors combat
1, fiche 6, Français, mettre%20hors%20combat
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Détériorer temporairement la capacité d’une entité hostile à nuire aux forces amies. 2, fiche 6, Français, - mettre%20hors%20combat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit [d’une désignation] à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 6, Français, - mettre%20hors%20combat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mettre hors combat : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - mettre%20hors%20combat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Air Defence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- joint suppression of enemy air defence
1, fiche 7, Anglais, joint%20suppression%20of%20enemy%20air%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JSEAD 2, fiche 7, Anglais, JSEAD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
joint suppression of enemy air defence; JSEAD: designations standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - joint%20suppression%20of%20enemy%20air%20defence
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- joint suppression of enemy air defense
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Défense aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise hors de combat interarmées des moyens de défense aérienne ennemis
1, fiche 7, Français, mise%20hors%20de%20combat%20interarm%C3%A9es%20des%20moyens%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20ennemis
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- JSEAD 2, fiche 7, Français, JSEAD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mise hors de combat interarmées des moyens de défense aérienne ennemis; JSEAD : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - mise%20hors%20de%20combat%20interarm%C3%A9es%20des%20moyens%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20ennemis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- deep fires
1, fiche 8, Anglais, deep%20fires
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fires delivered on a target beyond the close battle area, independent of manoeuvre. 2, fiche 8, Anglais, - deep%20fires
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
deep fires: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - deep%20fires
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- deep fire
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tirs en profondeur
1, fiche 8, Français, tirs%20en%20profondeur
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tirs exécutés sur un objectif situé hors de la zone de combat rapproché, indépendamment de la manœuvre. 1, fiche 8, Français, - tirs%20en%20profondeur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tirs en profondeur : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - tirs%20en%20profondeur
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tir en profondeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- black tree ant 1, fiche 9, Anglais, black%20tree%20ant
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tree ant 1, fiche 9, Anglais, tree%20ant
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
..., workers of the large black tree ant Polyrhachis militaris can easily knock aside single weaver ants. When three or more weaver ants form a tight group, however, they can seize a tree ant in concert and pin it to the ground. 1, fiche 9, Anglais, - black%20tree%20ant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fourmi noire des arbres
1, fiche 9, Français, fourmi%20noire%20des%20arbres
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fourmi des arbres 1, fiche 9, Français, fourmi%20des%20arbres
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...], une ouvrière appartenant à l'espèce de la grande fourmi noire des arbres, Polyrhachis militaris, peut facilement mettre hors de combat, à elle seule, plusieurs fourmis tisserandes isolées. Mais si trois ou quatre de ces fourmis tisserandes forment un groupe compact, elles sont capables de l'emparer d’une fourmi des arbres et de la clouer au sol. 1, fiche 9, Français, - fourmi%20noire%20des%20arbres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- knockout
1, fiche 10, Anglais, knockout
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- KO 2, fiche 10, Anglais, KO
correct, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- knock-out 3, fiche 10, Anglais, knock%2Dout
correct, nom
- KAYO 4, fiche 10, Anglais, KAYO
correct
- kayo 5, fiche 10, Anglais, kayo
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The termination of a boxing match when one boxer has been knocked down and is unable to rise and resume boxing within a specified time. 6, fiche 10, Anglais, - knockout
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If, as a result of being hit, a boxer touches the floor with any part of his body other than his feet, he is considered down. If the boxer remains down for a count of 10 seconds, the opponent wins by knockout. 7, fiche 10, Anglais, - knockout
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mise hors de combat
1, fiche 10, Français, mise%20hors%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- knock out 2, fiche 10, Français, knock%20out
correct, nom masculin, invariable
- KO 2, fiche 10, Français, KO
correct, nom masculin, invariable
- KO 2, fiche 10, Français, KO
- knock-out 3, fiche 10, Français, knock%2Dout
correct, nom masculin, invariable
- knockout 4, fiche 10, Français, knockout
correct, nom masculin, invariable
- K.-O. 5, fiche 10, Français, K%2E%2DO%2E
correct, nom masculin, invariable
- K.-O. 5, fiche 10, Français, K%2E%2DO%2E
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si, après avoir été frappé, un boxeur touche le sol avec n’ importe quelle partie de son corps autre que ses pieds, il est alors à terre. Si le boxeur reste à terre pendant un compte de 10 secondes, l'adversaire remporte le match par mise hors combat. 6, fiche 10, Français, - mise%20hors%20de%20combat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- nocaut
1, fiche 10, Espagnol, nocaut
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- KO 2, fiche 10, Espagnol, KO
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- puesta fuera de combate 3, fiche 10, Espagnol, puesta%20fuera%20de%20combate
correct, nom féminin
- fuera de combate 4, fiche 10, Espagnol, fuera%20de%20combate
correct, nom masculin
- knock out 5, fiche 10, Espagnol, knock%20out
correct, voir observation, nom masculin
- nocáut 1, fiche 10, Espagnol, noc%C3%A1ut
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Derrota por [un] golpe que deja fuera de combate. 1, fiche 10, Espagnol, - nocaut
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Se considera que un boxeador cae cuando toca el suelo con cualquier parte de su cuerpo, excepto los pies, como consecuencia de un golpe. Si el boxeador permanece caído por 10 segundos, el oponente gana por knock out. 6, fiche 10, Espagnol, - nocaut
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
nocaut; knock out; KO: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "nocaut" (plural "nocauts"). Asimismo indica que, de emplearse la sigla KO o usar la forma "knock out", que se haga en cursiva o entre comillas. 1, fiche 10, Espagnol, - nocaut
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
nocáut: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la grafía con tilde "nocáut" por no ser apropiada. 1, fiche 10, Espagnol, - nocaut
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Derrota por fuera de combate. 1, fiche 10, Espagnol, - nocaut
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- part per ten million
1, fiche 11, Anglais, part%20per%20ten%20million
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- pptm 1, fiche 11, Anglais, pptm
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The concentration of a contaminant refers to its quantity in the air. For gaseous contaminants, the concentration is expressed as a ratio of the volume of contaminants present in one billion volumes of air, or ppb. A similar unit is the parts per ten million, or pptm. One pptm consists of 100 ppb. For particulates, the concentration is expressed as a ratio of the mass of the particulates present in one cubic metre (m³) of air. The unit used for the mass is the microgram² (or µg), so the concentration is expressed in units of mg/m. 2, fiche 11, Anglais, - part%20per%20ten%20million
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Carbon monoxide concentrations are in units of parts per ten million (pptm). 3, fiche 11, Anglais, - part%20per%20ten%20million
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- parts per ten million
- part per ten millions
- parts per ten millions
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- partie par dix millions
1, fiche 11, Français, partie%20par%20dix%20millions
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- partie par 107 2, fiche 11, Français, partie%20par%20107
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'action de ce gaz est telle qu'il en suffit d’une partie par dix millions de parties d’air pour mettre un homme hors de combat dans l'espace d’une minute. 1, fiche 11, Français, - partie%20par%20dix%20millions
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- war gas
1, fiche 12, Anglais, war%20gas
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- casualty gas 2, fiche 12, Anglais, casualty%20gas
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical warfare gas which produces a toxic or strongly irritant effect. There are five classes of war gas: lacrimators, lung irritants, sternutators, systemic poisons, and vesicants. 3, fiche 12, Anglais, - war%20gas
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
choking gas: in military medicine, a casualty gas, such as phosgene ... 2, fiche 12, Anglais, - war%20gas
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
war gas: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 12, Anglais, - war%20gas
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gaz de combat
1, fiche 12, Français, gaz%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Substance chimique suffocante, vésicante, irritante, ou toxique, utilisée par l'armée pour mettre un adversaire hors de combat. 2, fiche 12, Français, - gaz%20de%20combat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gaz de combat : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 12, Français, - gaz%20de%20combat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- suppression of enemy air defences
1, fiche 13, Anglais, suppression%20of%20enemy%20air%20defences
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SEAD 2, fiche 13, Anglais, SEAD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
That activity which neutralizes, temporarily degrades or destroys enemy air defences by a destructive and/or disruptive means. 3, fiche 13, Anglais, - suppression%20of%20enemy%20air%20defences
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
suppression of enemy air defences; SEAD: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - suppression%20of%20enemy%20air%20defences
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- suppression of enemy air defenses
- suppression of enemy air defence
- suppression of enemy air defense
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mise hors de combat des moyens de défense aérienne ennemis
1, fiche 13, Français, mise%20hors%20de%20combat%20des%20moyens%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20ennemis
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SEAD 2, fiche 13, Français, SEAD
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
- suppression de la défense aérienne ennemie 3, fiche 13, Français, suppression%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20ennemie
correct, nom féminin, uniformisé
- SDAE 4, fiche 13, Français, SDAE
correct, nom féminin, uniformisé
- SDAE 4, fiche 13, Français, SDAE
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Activité qui neutralise, détériore temporairement ou détruit les moyens de défense aérienne ennemis par des moyens de destruction ou de perturbation. 5, fiche 13, Français, - mise%20hors%20de%20combat%20des%20moyens%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20ennemis
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mise hors de combat des moyens de défense aérienne ennemis : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 13, Français, - mise%20hors%20de%20combat%20des%20moyens%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20ennemis
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mise hors de combat des moyens de défense aérienne ennemis; suppression de la défense aérienne ennemie; SDAE : termes et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 13, Français, - mise%20hors%20de%20combat%20des%20moyens%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20ennemis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- neutralización de la defensa aérea enemiga
1, fiche 13, Espagnol, neutralizaci%C3%B3n%20de%20la%20defensa%20a%C3%A9rea%20enemiga
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acciones que neutralizan, destruyen o disminuyen temporalmente la capacidad de las defensas aéreas enemigas en una zona determinada por medio de un ataque real o mediante la guerra electrónica. 1, fiche 13, Espagnol, - neutralizaci%C3%B3n%20de%20la%20defensa%20a%C3%A9rea%20enemiga
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- audience effect
1, fiche 14, Anglais, audience%20effect
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Hints that animals might be sensitive to the mental states of others came from recent work on what is called the audience effect in various birds and mammals...Although animals are clearly sensitive to the presence or lack of an audience, this fact does not prove that they are also sensitive to their audience's state of mind. 2, fiche 14, Anglais, - audience%20effect
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effet d’audience
1, fiche 14, Français, effet%20d%26rsquo%3Baudience
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les femelles oiseaux […] espionnent […] les compétitions vocales entre les mâles du voisinage avant de chercher, et d’obtenir, des accouplements et des fertilisations hors couples avec les vainqueurs de ces combats vocaux […] Il est intéressant de noter que la présence d’une audience composée de femelles lors d’un combat augmente la combativité des mâles, alors qu'une audience de mâles n’ induit pas de modification de la combativité des mâles impliqués dans le combat […] Un tel effet d’audience suggère que les combats des mâles peuvent produire à la fois des indices et des signaux. 1, fiche 14, Français, - effet%20d%26rsquo%3Baudience
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- efecto de audiencia
1, fiche 14, Espagnol, efecto%20de%20audiencia
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Land Equipment (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vehicle off road
1, fiche 15, Anglais, vehicle%20off%20road
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VOR 1, fiche 15, Anglais, VOR
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A condition given to a vehicle or any piece of mobile support equipment that cannot be used. 2, fiche 15, Anglais, - vehicle%20off%20road
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
vehicle off road; VOR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 15, Anglais, - vehicle%20off%20road
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- véhicule hors d'usage
1, fiche 15, Français, v%C3%A9hicule%20hors%20d%27usage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- VHU 1, fiche 15, Français, VHU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour désigner un véhicule ou une pièce de matériel roulant qui ne peut être utilisé. 2, fiche 15, Français, - v%C3%A9hicule%20hors%20d%27usage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
vehicule hors d’usage; VHU : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 15, Français, - v%C3%A9hicule%20hors%20d%27usage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
véhicule hors d’usage; VHU : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 15, Français, - v%C3%A9hicule%20hors%20d%27usage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scorecard
1, fiche 16, Anglais, scorecard
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- scoring card 2, fiche 16, Anglais, scoring%20card
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A card or a sheet of paper on which a judge keeps his own record of the progress of a fight and determines which boxer is the winner of each round. 3, fiche 16, Anglais, - scorecard
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
When the fight is over and did not end by a knock-out, the boxer having won the most rounds according to judges' evaluation is declared the winner. 3, fiche 16, Anglais, - scorecard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carte de pointage
1, fiche 16, Français, carte%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- feuille de pointage 2, fiche 16, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Carte ou feuille de papier sur laquelle un juge note son évaluation du combat, inscrivant le nom du boxeur ayant, selon lui, remporté chaque ronde. 3, fiche 16, Français, - carte%20de%20pointage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
À l'issue d’une rencontre n’ ayant pas pris fin par mise hors de combat, est déclaré vainqueur le boxeur qui a, selon l'évaluation des juges, remporté le maximum de rondes. 3, fiche 16, Français, - carte%20de%20pointage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de puntaje
1, fiche 16, Espagnol, tarjeta%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- submarine haven
1, fiche 17, Anglais, submarine%20haven
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- submarine sanctuary 2, fiche 17, Anglais, submarine%20sanctuary
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A specified sea area for submarine operations including: a. A submarine sanctuary announced by the area, fleet or equivalent commander. b. An area reserved for submarine operations and training in non-combat zones. c. A moving area established by a submarine notice surrounding one or more submarines in transit, extending a designated number of nautical miles ahead, astern and on each side of the planned track position of the submarine(s). 1, fiche 17, Anglais, - submarine%20haven
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
submarine haven: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - submarine%20haven
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- zone de sécurité de sous-marins
1, fiche 17, Français, zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20sous%2Dmarins
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Zone maritime déterminée pour les opérations de sous-marins, comprenant : a. un sanctuaire pour sous-marins, tel que promulgué par un commandant de zone ou de flotte, ou d’un niveau équivalent; b. une zone, située hors des zones de combat, réservée aux opérations et à l'entraînement des sous-marins; c. une zone mobile, promulguée par un avis de mouvement de sous-marins, qui entoure un ou plusieurs sous-marins en transit et qui s’étend sur un nombre spécifié de milles marins sur l'avant, sur l'arrière et par le travers, par rapport à la position prévue du ou des sous-marins sur la route annoncée. 1, fiche 17, Français, - zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20sous%2Dmarins
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
zone de sécurité de sous-marins : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 17, Français, - zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20sous%2Dmarins
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Submarinos (Fuerzas navales)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- refugios de submarinos
1, fiche 17, Espagnol, refugios%20de%20submarinos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Zonas marítimas determinadas para las operaciones de submarinos que no son operaciones de combate, que incluyen: a. Refugios (santuarios) designados por el jefe de la flota de la zona o autoridad de rango equivalente. b. Areas reservadas para los entrenamientos de submarinos, en zonas que no son de combate. c. Zonas móviles establecidas mediante "notas sobre submarinos en tránsito" cuya extensión es de 50 millas náuticas a vanguardia, 100 millas náuticas a retaguardia y 15 millas náuticas o cada lado de la posición estimada de un submarino a lo largo de su ruta establecida. 1, fiche 17, Espagnol, - refugios%20de%20submarinos
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- non-battle casualty
1, fiche 18, Anglais, non%2Dbattle%20casualty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person who is not a battle casualty, but who is lost to his organization by reason of disease or injury, including persons dying from disease or injury, or by reason of being missing where the absence does not appear to be voluntary or due to enemy action or to being interned. 2, fiche 18, Anglais, - non%2Dbattle%20casualty
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
non-battle casualty: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - non%2Dbattle%20casualty
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pertes hors combat
1, fiche 18, Français, pertes%20hors%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personnel qui n’est pas blessé au combat, mais qui est perdu pour son unité par suite de maladie ou d’accident - y compris les décès dus à ces raisons - ou par suite de disparition involontaire non imputable à l’ennemi ou à la capture. 2, fiche 18, Français, - pertes%20hors%20combat
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pertes hors combat : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 18, Français, - pertes%20hors%20combat
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
pertes hors combat : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 18, Français, - pertes%20hors%20combat
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
«Hors» suivi d’un nom sans article indique [dans ce cas-ci] l’extériorité. 4, fiche 18, Français, - pertes%20hors%20combat
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- perte hors combat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- baja "no de combate"
1, fiche 18, Espagnol, baja%20%5C%22no%20de%20combate%5C%22
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aquélla que se produce fuera del combate, pero que es baja en su unidad a causa de enfermedad o heridas. Incluye la persona muerta por enfermedad o heridas, o la desaparecida involuntariamente, sin que esta desaparición sea debida al enemigo, o porque haya sido hecha prisionera. 1, fiche 18, Espagnol, - baja%20%5C%22no%20de%20combate%5C%22
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-02-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- damper gas
1, fiche 19, Anglais, damper%20gas
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- stun gas 1, fiche 19, Anglais, stun%20gas
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gaz incapacitant
1, fiche 19, Français, gaz%20incapacitant
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gaz neutralisant 1, fiche 19, Français, gaz%20neutralisant
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Classification par effets physiologiques, produits de mise hors de combat, regroupés en incapacitants psychiques(psychodysleptiques), tels qu'hallucinogènes et sédatifs, et incapacitants physiques. 1, fiche 19, Français, - gaz%20incapacitant
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 19, Français, - gaz%20incapacitant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- probability of incapacitation
1, fiche 20, Anglais, probability%20of%20incapacitation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... same effective probability of incapacitation given a hit (P(i)H) as the M193 5.56 mm cartridge.... 2, fiche 20, Anglais, - probability%20of%20incapacitation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
probability of incapacitation: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 20, Anglais, - probability%20of%20incapacitation
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- incapacitation probability
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- probabilité de mise hors de combat
1, fiche 20, Français, probabilit%C3%A9%20de%20mise%20hors%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On a exigé des munitions XM777 et XM778 [...] qu'elles offrent une probabilité de mise hors de combat identique à celle de la cartouche M193 de 5, 56 mm. 1, fiche 20, Français, - probabilit%C3%A9%20de%20mise%20hors%20de%20combat
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- in the boondocks
1, fiche 21, Anglais, in%20the%20boondocks
correct, jargon
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- in the boonies 1, fiche 21, Anglais, in%20the%20boonies
correct, jargon
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A place away from garrison where combat training or exercises are conducted. 1, fiche 21, Anglais, - in%20the%20boondocks
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dans le clos
1, fiche 21, Français, dans%20le%20clos
correct, jargon
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Endroit situé hors de la garnison où se déroulent des exercices ou de l'entraînement au combat. 1, fiche 21, Français, - dans%20le%20clos
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- casualty rate
1, fiche 22, Anglais, casualty%20rate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In relation to the personnel and matériel engaged, percentage knocked out of action or out of service. 1, fiche 22, Anglais, - casualty%20rate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- taux de pertes
1, fiche 22, Français, taux%20de%20pertes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage, par rapport aux effectifs et aux matériels engagés, des personnels ou des matériels mis hors de combat ou hors de service. 1, fiche 22, Français, - taux%20de%20pertes
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
taux de pertes: terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 22, Français, - taux%20de%20pertes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-07-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- force package
1, fiche 23, Anglais, force%20package
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A tactical fighter mission involving more than one section of fighters and typically including collateral support such as Electronic Counter Measures (ECM) and Suppressing of Enemy Air Defences (SEAD). Sometimes referred to as a Mass Attack. (ADB) 1, fiche 23, Anglais, - force%20package
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation d'attaque
1, fiche 23, Français, formation%20d%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mission aérienne tactique regroupant plusieurs patrouilles d’intercepteurs généralement supportée par des moyens de contre mesure électronique et des missions de mise hors de combat des moyens de défense aérienne. Parfois aussi appelée Attaque de concentration. 1, fiche 23, Français, - formation%20d%27attaque
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-05-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- outsize load
1, fiche 24, Anglais, outsize%20load
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- charge hors gabarit
1, fiche 24, Français, charge%20hors%20gabarit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
charge hors gabarit : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 24, Français, - charge%20hors%20gabarit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- direct action warhead
1, fiche 25, Anglais, direct%20action%20warhead
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Two categories of warhead are required: (a) indirect action (mines) and (b) direct action (e.g. shaped charge bomblets). (...) the direct action warheads (...) will knock out sufficient enemy vehicles to reduce the weight of the attack to easily manageable proportions. 1, fiche 25, Anglais, - direct%20action%20warhead
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tête à action directe
1, fiche 25, Français, t%C3%AAte%20%C3%A0%20action%20directe
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il est nécessaire de prévoir deux types de têtes : une tête à action indirecte contenant des mines et une tête à action directe, contenant des bombelettes à charge creuse.(...) les têtes à action directe(...) permettront de mettre hors de combat suffisamment de chars ennemis pour modifier le rapport des forces en faveur de la défense. 1, fiche 25, Français, - t%C3%AAte%20%C3%A0%20action%20directe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :