TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS COTE [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- midshore fleet
1, fiche 1, Anglais, midshore%20fleet
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- midshore fishing fleet 2, fiche 1, Anglais, midshore%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Canada, midshore fleets are fishing fleets that operate between the inshore and offshore areas of a stretch of water and that are mostly comprised of vessels between 19.8 and 30.5 metres length over all. 3, fiche 1, Anglais, - midshore%20fleet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mid-shore fishing fleet
- mid-shore fleet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flottille semi-hauturière
1, fiche 1, Français, flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flottille de pêche semi-hauturière 2, fiche 1, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte semi-hauturière 3, fiche 1, Français, flotte%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte de pêche semi-hauturière 4, fiche 1, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les flottilles semi-hauturières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent dans un secteur entre la côte et la haute mer et qui sont généralement composées de navires d’une longueur hors tout allant jusqu'à 30, 5 mètres. 5, fiche 1, Français, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c’est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, fiche 1, Français, - flottille%20semi%2Dhauturi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- specified investment flow-through partnership
1, fiche 2, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough%20partnership
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SIFT partnership 1, fiche 2, Anglais, SIFT%20partnership
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A "SIFT partnership," being a "specified flow-through investment partnership," for a taxation year means a Canadian resident partnership if, at any time in the taxation year, the partnership holds non-portfolio property and its securities are listed on a stock exchange or other public market. 2, fiche 2, Anglais, - specified%20investment%20flow%2Dthrough%20partnership
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- société de personnes intermédiaire de placement déterminée
1, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20personnes%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Est une «société de personnes intermédiaire de placement déterminée» pour une année d’imposition la société de personnes qui remplit les critères suivants au cours de l'année : elle est une société de personnes résidant au Canada, elle détient des biens hors portefeuille et ses titres sont inscrits à la cote d’une bourse de valeurs ou d’un autre marché public. 2, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20personnes%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specified investment flow-through trust
1, fiche 3, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough%20trust
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SIFT trust 2, fiche 3, Anglais, SIFT%20trust
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A trust is a "specified investment flow-through trust" or "SIFT trust" for a taxation year if at any time in the taxation year it is resident in Canada, investments in it are listed on a stock exchange or other public market, and it holds one or more non-portfolio properties. 3, fiche 3, Anglais, - specified%20investment%20flow%2Dthrough%20trust
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiducie intermédiaire de placement déterminée
1, fiche 3, Français, fiducie%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une fiducie est une «fiducie intermédiaire de placement déterminée» pour une année d’imposition si elle remplit les conditions suivantes au cours de l'année : elle réside au Canada, les placements qui y sont faits sont inscrits à la cote d’une bourse de valeurs ou d’un autre marché public et elle détient un ou plusieurs biens hors portefeuille. 2, fiche 3, Français, - fiducie%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fiducie intermédiaire de placement déterminée : terme tiré du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 3, Français, - fiducie%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- off-board
1, fiche 4, Anglais, off%2Dboard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- off-the-board 2, fiche 4, Anglais, off%2Dthe%2Dboard
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Outside of a major exchange, as over the counter or between private parties. 3, fiche 4, Anglais, - off%2Dboard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
off-board: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 4, Anglais, - off%2Dboard
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
off-board transaction 3, fiche 4, Anglais, - off%2Dboard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hors cote
1, fiche 4, Français, hors%20cote
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hors bourse 1, fiche 4, Français, hors%20bourse
correct
- de gré à gré 1, fiche 4, Français, de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une opération négociée sur le marché hors cote ou encore sur des titres cotés sans passer par la bourse. 1, fiche 4, Français, - hors%20cote
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hill 70
1, fiche 5, Anglais, hill%2070
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "hill," followed by a number, such as 70, refers to the location elevation where a battle occurred. 1, fiche 5, Anglais, - hill%2070
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cote 70
1, fiche 5, Français, cote%2070
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une hauteur dominante, marquée sur les cartes par la cote 70, constituait le meilleur observatoire ayant vue sur toute cette région minière. Le premier objectif de nos alliés était la prise de cette «cote 70». Le 15 août, à 4 heures du matin, les bataillons canadiens bondissaient hors de leurs retranchements avec un «cran» admirable. Moins d’une heure et demie après leur premier élan, la cote 70 était enlevée. 1, fiche 5, Français, - cote%2070
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cote» suivi d’un chiffre, tel que 70, indique l’altitude du lieu où s’est déroulé la bataille. 2, fiche 5, Français, - cote%2070
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- marketable security
1, fiche 6, Anglais, marketable%20security
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
marketable securities: Equity securities or debt securities that are actively traded or which can be otherwise bought or sold. 2, fiche 6, Anglais, - marketable%20security
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- marketable securities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titre négociable
1, fiche 6, Français, titre%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- titre facilement négociable 2, fiche 6, Français, titre%20facilement%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance ou de participation qui peut être facilement vendu ou réalisé, que ce soit sur un marché actif(marché monétaire, marché boursier et marché hors cote) ou autrement. 2, fiche 6, Français, - titre%20n%C3%A9gociable
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- titres négociables
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- valor negociable
1, fiche 6, Espagnol, valor%20negociable
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- título negociable 2, fiche 6, Espagnol, t%C3%ADtulo%20negociable
nom masculin
- título cotizable 2, fiche 6, Espagnol, t%C3%ADtulo%20cotizable
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- títulos negociables
- valores negociables
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pitch-regulated wind turbine
1, fiche 7, Anglais, pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pitch regulated wind turbine 2, fiche 7, Anglais, pitch%20regulated%20wind%20turbine
correct
- pitch-regulated WT 3, fiche 7, Anglais, pitch%2Dregulated%20WT
correct
- pitch-regulated windmill 4, fiche 7, Anglais, pitch%2Dregulated%20windmill
correct
- pitch-controlled wind turbine 5, fiche 7, Anglais, pitch%2Dcontrolled%20wind%20turbine
correct
- pitch-controlled WT 6, fiche 7, Anglais, pitch%2Dcontrolled%20WT
correct
- pitch controlled wind turbine 7, fiche 7, Anglais, pitch%20controlled%20wind%20turbine
correct
- variable pitch wind turbine 8, fiche 7, Anglais, variable%20pitch%20wind%20turbine
correct
- variable pitch WT 9, fiche 7, Anglais, variable%20pitch%20WT
correct
- variable pitch blade wind turbine 10, fiche 7, Anglais, variable%20pitch%20blade%20wind%20turbine
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] wind turbine [whose] rotor revolutions are [kept] even by adjusting the blade angle. 11, fiche 7, Anglais, - pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the case of a system with blade-angle adjustment, the electronic controller constantly measures the system's power output. If this is too high, a command is sent to the blade-adjusting system with the result that the rotor blades are moved slightly out of the wind. When the wind drops, the blades are turned into the wind. It must therefore be possible to turn the rotor blades around their own longitudinal axis. 11, fiche 7, Anglais, - pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éolienne à pas variable
1, fiche 7, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- éolienne à calage variable 2, fiche 7, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20calage%20variable
correct, nom féminin
- éolienne contrôlée à calage variable 3, fiche 7, Français, %C3%A9olienne%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20%C3%A0%20calage%20variable
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Éolienne à axe horizontal dont le rotor est muni de pales inclinables qui permettent leur ajustement en fonction de la direction du vent, selon le système de contrôle par calage variable de pale. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sur une éolienne contrôlée à calage variable(appelée aussi une éolienne à pas variable), le contrôleur électronique vérifie plusieurs fois par seconde la puissance de sortie de l'éolienne. En cas de puissance de sortie trop élevée, le contrôleur électronique de l'éolienne envoie une commande au dispositif de calage qui pivote immédiatement les pales légèrement sur le côté, hors du vent. Inversement, les pales seront pivotées de manière à pouvoir mieux capter de nouveau l'énergie du vent, dès que le vent aura baissé d’intensité. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador de paso variable
1, fiche 7, Espagnol, aerogenerador%20de%20paso%20variable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- turbina eólica de paso variable 1, fiche 7, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20de%20paso%20variable
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Wind Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pitch control
1, fiche 8, Anglais, pitch%20control
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pitch regulation 2, fiche 8, Anglais, pitch%20regulation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pitch control. Pitch-controlled wind turbines ensure that the rotor revolutions are even by adjusting the blade angle. 3, fiche 8, Anglais, - pitch%20control
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Énergie éolienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrôle à calage variable de pale
1, fiche 8, Français, contr%C3%B4le%20%C3%A0%20calage%20variable%20de%20pale
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- régulation par contrôle du pas 2, fiche 8, Français, r%C3%A9gulation%20par%20contr%C3%B4le%20du%20pas
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif équipant une éolienne à pas variable qui permet au rotor de tourner uniformément en réglant l’angle des pales. 3, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20calage%20variable%20de%20pale
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Contrôle à calage variable de pale. Sur une éolienne contrôlée à calage variable(appelée aussi une éolienne à pas variable), le contrôleur électronique vérifie plusieurs fois par seconde la puissance de sortie de l'éolienne. En cas de puissance de sortie trop élevée, le contrôleur électronique de l'éolienne envoie une commande au dispositif de calage qui pivote immédiatement les pales légèrement sur le côté, hors du vent. Inversement, les pales seront pivotées de manière à pouvoir mieux capter de nouveau l'énergie du vent, dès que le vent aura baissé d’intensité. 4, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20calage%20variable%20de%20pale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Energía eólica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- regulación por cambio del ángulo
1, fiche 8, Espagnol, regulaci%C3%B3n%20por%20cambio%20del%20%C3%A1ngulo
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- foreign currency option contract
1, fiche 9, Anglais, foreign%20currency%20option%20contract
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- foreign currency option 2, fiche 9, Anglais, foreign%20currency%20option
correct
- currency option 3, fiche 9, Anglais, currency%20option
correct
- currency options contract 4, fiche 9, Anglais, currency%20options%20contract
correct
- foreign exchange option 5, fiche 9, Anglais, foreign%20exchange%20option
correct
- forex option 1, fiche 9, Anglais, forex%20option
correct
- FX option 1, fiche 9, Anglais, FX%20option
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The purchased right to receive or deliver a specified amount in foreign exchange at a specified price at some future date. 6, fiche 9, Anglais, - foreign%20currency%20option%20contract
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrat d'option sur devises
1, fiche 9, Français, contrat%20d%27option%20sur%20devises
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrat d'option de devises 2, fiche 9, Français, contrat%20d%27option%20de%20devises
correct, nom masculin
- option sur devises 3, fiche 9, Français, option%20sur%20devises
correct, nom féminin
- option de devises 4, fiche 9, Français, option%20de%20devises
correct, nom féminin
- contrat d'option de change 2, fiche 9, Français, contrat%20d%27option%20de%20change
correct, nom masculin
- option de change 3, fiche 9, Français, option%20de%20change
correct, nom féminin
- contrat de change à option 5, fiche 9, Français, contrat%20de%20change%20%C3%A0%20option
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option qui a pour sous-jacent un certain montant d’une monnaie étrangère. 4, fiche 9, Français, - contrat%20d%27option%20sur%20devises
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les options sur devises de type américain se négocient habituellement sur une bourse organisée et peuvent être levées à n’ importe quel moment avant leur échéance, tandis que les options sur devises de type européen sont davantage transigées sur le marché hors cote et ne peuvent être levées qu'à l'échéance. 6, fiche 9, Français, - contrat%20d%27option%20sur%20devises
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 10, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 10, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 10, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 10, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 10, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 10, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 10, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 10, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 10, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 10, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l’on retire de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre avant de s’immobiliser. 2, fiche 10, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 10, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 11, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 11, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 11, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 11, Anglais, - hog
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 11, Anglais, - hog
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 11, Anglais, - hog
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 11, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 11, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 11, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 11, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 11, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d’un mauvais lancer ou d’un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre. 4, fiche 11, Français, - cochon
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 11, Français, - cochon
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu'on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu'à l'amortisseur sans s’arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d’avoir frappé une autre pierre avant de s’immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 11, Français, - cochon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 12, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 12, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 12, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 12, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 12, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 12, Anglais, - hog%20line
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock. ... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 12, Anglais, - hog%20line
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 12, Anglais, - hog%20line
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 12, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 12, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 12, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 12, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 12, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 12, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 12, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d’un côté à l’autre d’une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 12, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 12, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l’équivalence «front line - ligne avant». 9, fiche 12, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- light delivery
1, fiche 13, Anglais, light%20delivery
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- delivery that comes up short 2, fiche 13, Anglais, delivery%20that%20comes%20up%20short
correct
- light 3, fiche 13, Anglais, light
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The putting of a rock in motion on the play with less than the desired or necessary draw weight to reach the indicated target. 4, fiche 13, Anglais, - light%20delivery
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 4, fiche 13, Anglais, - light%20delivery
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A rock that does not completely cross the hog line of the target side is considered out of play and removed from the playing area unless it has previously struck another rock. 4, fiche 13, Anglais, - light%20delivery
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
"Light" is sometimes used as a noun instead of "light rock" or "light delivery": deliver a light (rock); make a light (delivery). It means "made with less draw weight than desired or necessary to reach the target.". 4, fiche 13, Anglais, - light%20delivery
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Distinguish the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target, from the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line. 4, fiche 13, Anglais, - light%20delivery
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lancer mou
1, fiche 13, Français, lancer%20mou
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mou 2, fiche 13, Français, mou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d’une pierre sur le jeu avec moins que la pesanteur nécessaire pour atteindre la cible désignée. 3, fiche 13, Français, - lancer%20mou
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d’une pierre en lui donnant, par l’élan adéquat, l’impulsion, la pesanteur et l’effet nécessaires pour qu’elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d’autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 3, fiche 13, Français, - lancer%20mou
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Toute pierre qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 3, fiche 13, Français, - lancer%20mou
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu’il y a insuffisance de force dans un lancer, on dit du lancer qu’il est «mou», et de la pierre, qu’elle est «légère». Ces deux adjectifs, peu utilisés comme nom au lieu de «lancer mou» ou «pierre légère», signifient «avec moins de pesanteur, force ou puissance que désiré ou nécessaire pour atteindre la cible». 3, fiche 13, Français, - lancer%20mou
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Distinguer le «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n’atteint pas la cible, du «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu. 3, fiche 13, Français, - lancer%20mou
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- disarmament program
1, fiche 14, Anglais, disarmament%20program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In areas where U.S. forces stayed visible, responded quickly to incidents, and demonstrated consistent restraint, the locals felt more secure and were more likely to support disarmament programs. 1, fiche 14, Anglais, - disarmament%20program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 14, La vedette principale, Français
- programme de désarmement
1, fiche 14, Français, programme%20de%20d%C3%A9sarmement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Quant au processus de DDR [désarmement, démobilisation et réintégration] plus large en Côte d’Ivoire, très peu d’armes ont été recueillies et les parties ont préféré une solution autre qu'un programme de désarmement à part entière : mettre les armes hors d’usage, c'est-à-dire leur entreposage dans les casernes gardées par des forces internationales. 1, fiche 14, Français, - programme%20de%20d%C3%A9sarmement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- over-the-counter market
1, fiche 15, Anglais, over%2Dthe%2Dcounter%20market
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- OTC market 2, fiche 15, Anglais, OTC%20market
correct
- unlisted market 3, fiche 15, Anglais, unlisted%20market
correct
- between-dealer market 3, fiche 15, Anglais, between%2Ddealer%20market
correct
- street market 4, fiche 15, Anglais, street%20market
correct
- unlisted securities market 5, fiche 15, Anglais, unlisted%20securities%20market
correct
- curb market 6, fiche 15, Anglais, curb%20market
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A securities market made up of dealers who may or may not be members of a stock exchange. 7, fiche 15, Anglais, - over%2Dthe%2Dcounter%20market
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marché hors cote
1, fiche 15, Français, march%C3%A9%20hors%20cote
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- marché de gré à gré 2, fiche 15, Français, march%C3%A9%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct, nom masculin
- marché hors bourse 3, fiche 15, Français, march%C3%A9%20hors%20bourse
correct, nom masculin
- marché entre courtiers 4, fiche 15, Français, march%C3%A9%20entre%20courtiers
correct, nom masculin
- marché au comptoir 4, fiche 15, Français, march%C3%A9%20au%20comptoir
correct, nom masculin
- coulisse 5, fiche 15, Français, coulisse
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Marché entre maisons de courtage, où se traitent des valeurs ou des marchandises qui ne sont pas inscrites à la cote officielle d’une bourse. 6, fiche 15, Français, - march%C3%A9%20hors%20cote
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le marché hors cote est souvent considéré comme une première étape pour une société qui demande que ses titres(plus particulièrement ses actions) soient admis à la cote officielle. 6, fiche 15, Français, - march%C3%A9%20hors%20cote
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
coulisse : Marché des valeurs non inscrites à la cote officielle de la Bourse de Paris, qui fonctionnait avant le 1er janvier 1962. 5, fiche 15, Français, - march%C3%A9%20hors%20cote
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- mercado telefónico
1, fiche 15, Espagnol, mercado%20telef%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- mercado de valores no listados 2, fiche 15, Espagnol, mercado%20de%20valores%20no%20listados
correct, nom masculin
- mercado extrabursátil 3, fiche 15, Espagnol, mercado%20extraburs%C3%A1til
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mercado muy fluido que no tiene sitio fijo de contratación, y que se forma en los contactos telefónicos continuos entre los diversos operadores del mercado. Actualmente la mayoría de los mercados continuos organizados usan líneas de ordenador dedicadas, como por ejemplo, el sistema CATS para la bolsa de valores. 1, fiche 15, Espagnol, - mercado%20telef%C3%B3nico
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mercado telefónico: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 15, Espagnol, - mercado%20telef%C3%B3nico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- currency warrant
1, fiche 16, Anglais, currency%20warrant
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- droit d'achat de devises
1, fiche 16, Français, droit%20d%27achat%20de%20devises
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- warrant de devises 1, fiche 16, Français, warrant%20de%20devises
correct, nom masculin
- bon d'option sur devise 2, fiche 16, Français, bon%20d%27option%20sur%20devise
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Titre conférant à son porteur le droit d’acheter une quantité déterminée d’une devise donnée à une date fixe et à un cours préétabli. 1, fiche 16, Français, - droit%20d%27achat%20de%20devises
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le droit d’achat de devises possède les mêmes caractéristiques que l'option d’achat sur devises, à l'exception du fait qu'il se négocie hors cote plutôt que d’être inscrit à la cote officielle d’un marché boursier. De plus, il porte généralement sur une période plus longue que l'option. 1, fiche 16, Français, - droit%20d%27achat%20de%20devises
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- publicly traded
1, fiche 17, Anglais, publicly%20traded
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- widely distributed 2, fiche 17, Anglais, widely%20distributed
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 17, La vedette principale, Français
- négocié sur le marché
1, fiche 17, Français, n%C3%A9goci%C3%A9%20sur%20le%20march%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- émis dans le public 2, fiche 17, Français, %C3%A9mis%20dans%20le%20public
- largement distribué 2, fiche 17, Français, largement%20distribu%C3%A9
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
négociés sur le marché : Se dit de titres qui se négocient généralement sur le marché des valeurs mobilières, soit sur un marché boursier ou sur le marché hors cote. 1, fiche 17, Français, - n%C3%A9goci%C3%A9%20sur%20le%20march%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
négocié sur le marche; émis dans le public; largement distribué : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 17, Français, - n%C3%A9goci%C3%A9%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- négociés sur le marché
- largement distribués
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- secondary market
1, fiche 18, Anglais, secondary%20market
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- aftermarket 2, fiche 18, Anglais, aftermarket
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] market for transactions in existing securities. 3, fiche 18, Anglais, - secondary%20market
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marché secondaire
1, fiche 18, Français, march%C3%A9%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Marché public sur lequel se négocient les titres déjà placés. 2, fiche 18, Français, - march%C3%A9%20secondaire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, le marché secondaire comprend les bourses de valeurs, où se négocient les titres cotés, et le marché hors cote, sur lequel se traitent les valeurs non admises à la cote officielle d’une bourse. 2, fiche 18, Français, - march%C3%A9%20secondaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mercado secundario
1, fiche 18, Espagnol, mercado%20secundario
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- mercado de valores ya emitidos 2, fiche 18, Espagnol, mercado%20de%20valores%20ya%20emitidos
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mercado de intercambio de títulos-valores previamente emitidos y que ya figuran en posesión de los inversores. El mercado de acciones, excluidas las ampliaciones de capital, es un mercado secundario. 3, fiche 18, Espagnol, - mercado%20secundario
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mercado secundario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 18, Espagnol, - mercado%20secundario
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- third market
1, fiche 19, Anglais, third%20market
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The over-the-counter market in listed securities. 2, fiche 19, Anglais, - third%20market
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- troisième marché
1, fiche 19, Français, troisi%C3%A8me%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- marché hors bourse des titres cotés 1, fiche 19, Français, march%C3%A9%20hors%20bourse%20des%20titres%20cot%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Aux États-Unis] marché hors cote sur lequel se négocient les titres cotés en bourse. 1, fiche 19, Français, - troisi%C3%A8me%20march%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tercer mercado
1, fiche 19, Espagnol, tercer%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- derivative contract
1, fiche 20, Anglais, derivative%20contract
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Capital markets are where financial securities issued by businesses and governments are bought and sold. Financial securities include stocks, bonds, derivative contracts and many other tradable investment products. These transactions take place on organized exchanges such as the Toronto Stock Exchange, the Montréal Exchange, the Winnipeg Commodity Exchange, and the NGX (an energy exchange based in Calgary) and directly between buyer and seller ("over the counter") in financial markets across Canada. 1, fiche 20, Anglais, - derivative%20contract
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contrat dérivé
1, fiche 20, Français, contrat%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
C'est sur les marchés de capitaux que les titres émis par les gouvernements et les entreprises sont achetés et vendus. Les titres englobent les actions, les obligations, les contrats dérivés et de nombreux autres produits d’investissement négociables. Ces opérations se déroulent sur des marchés boursiers organisés, comme la Bourse de Toronto, la Bourse de Montréal, la Bourse des marchandises de Winnipeg et la bourse NGX(une bourse de l'énergie établie à Calgary), ou sont effectuées directement entre les vendeurs et les acheteurs(marché hors cote) sur les marchés financiers partout au Canada. 1, fiche 20, Français, - contrat%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- securities market
1, fiche 21, Anglais, securities%20market
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- stock market 2, fiche 21, Anglais, stock%20market
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The market for distribution and trading of securities. 3, fiche 21, Anglais, - securities%20market
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- security market
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marché des valeurs mobilières
1, fiche 21, Français, march%C3%A9%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- marché des titres 2, fiche 21, Français, march%C3%A9%20des%20titres
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant les marchés de capitaux, soit les marchés boursiers et les marchés hors cote, sur lesquels sont traitées des opérations de placement et de négociation de valeurs mobilières. 3, fiche 21, Français, - march%C3%A9%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- mercado de valores
1, fiche 21, Espagnol, mercado%20de%20valores
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- trader
1, fiche 22, Anglais, trader
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- trading representative 2, fiche 22, Anglais, trading%20representative
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Employee of a securities firm who executes buy and sell orders for the firm and its clients either on a stock exchange or the OTC market. 1, fiche 22, Anglais, - trader
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- négociateur
1, fiche 22, Français, n%C3%A9gociateur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Employé d’une firme de courtage qui exécute les ordres d’achat et de vente pour le compte de la firme et de ses clients soit en bourse, soit sur le marché hors cote. 1, fiche 22, Français, - n%C3%A9gociateur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- operador cambiario
1, fiche 22, Espagnol, operador%20cambiario
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- agente combiario 1, fiche 22, Espagnol, agente%20combiario
proposition, nom masculin
- agente de valores 1, fiche 22, Espagnol, agente%20de%20valores
proposition, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Oceanography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sand island
1, fiche 23, Anglais, sand%20island
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- island of sand 2, fiche 23, Anglais, island%20of%20sand
correct
- sandisle structure 3, fiche 23, Anglais, sandisle%20structure
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A platform for ocean exploration. 3, fiche 23, Anglais, - sand%20island
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In deep water an open caisson is sometimes sunk by the sand-island method. A cofferdam is constructed and filled with sand to form an artificial island. The island serves as a working platform and guide for sinking the caisson. 4, fiche 23, Anglais, - sand%20island
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
... a ring of sheet piles may be driven to form an enclosure in which an island of sand is constructed. The caisson is then started on the sand and sunk through it as if the ground surface were above water table. 2, fiche 23, Anglais, - sand%20island
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A huge rubberized bag is floated into position and filled with dredged sand until it is anchored in position on the ocean floor. Surrounding water pressure compresses the sand so the bag stands upright. Prefabricated floating units are then placed on top of the bag to form the surface island. 3, fiche 23, Anglais, - sand%20island
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- sand isle
- sand-isle structure
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Océanographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- îlot artificiel
1, fiche 23, Français, %C3%AElot%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- îlot de sable 2, fiche 23, Français, %C3%AElot%20de%20sable
correct, nom masculin
- île de sable 3, fiche 23, Français, %C3%AEle%20de%20sable
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Caissons havés(«ouverts»). [...] Si l'on est hors d’un site terrestre, [...] la solution consiste à s’y replacer par l'artifice de la création d’un îlot artificiel obtenu par le remblaiement de l'emplacement de fonçage jusqu'à la cote nécessaire pour mettre hors d’eau la plate-forme de construction. 1, fiche 23, Français, - %C3%AElot%20artificiel
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Volleyball
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ball "in"
1, fiche 24, Anglais, ball%20%5C%22in%5C%22
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ball in the court 2, fiche 24, Anglais, ball%20in%20the%20court
correct
- good ball 3, fiche 24, Anglais, good%20ball
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area. 4, fiche 24, Anglais, - ball%20%5C%22in%5C%22
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good. 5, fiche 24, Anglais, - ball%20%5C%22in%5C%22
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- balle bonne
1, fiche 24, Français, balle%20bonne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- balle dedans 2, fiche 24, Français, balle%20dedans
voir observation, nom féminin
- bonne balle 3, fiche 24, Français, bonne%20balle
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, fiche 24, Français, - balle%20bonne
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La balle est «out» quand elle touche le sol ou un objet hors des limites du terrain. Une balle touchant une ligne de côté ou de fond est bonne. 5, fiche 24, Français, - balle%20bonne
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ballon bon
- ballon dedans
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes de raqueta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- pelota buena
1, fiche 24, Espagnol, pelota%20buena
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2002-03-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- direct beam
1, fiche 25, Anglais, direct%20beam
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Photon radiation outside the treatment room will normally consist of the attenuated direct beam and leakage radiation as well as scattered radiation. 2, fiche 25, Anglais, - direct%20beam
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The emergency stop buttons referred to in subsection (8) shall be located on both sides of all Class II equipment in the room and, in the case of a teletherapy machine, in places that cannot be in the direct beam. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 3, fiche 25, Anglais, - direct%20beam
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- faisceau direct
1, fiche 25, Français, faisceau%20direct
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le rayonnement de photons à l’extérieur de la salle de traitement comprend habituellement un faisceau direct atténué, le rayonnement de fuite et le rayonnement diffusé. 2, fiche 25, Français, - faisceau%20direct
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Les boutons d’arrêt d’urgence prévus au paragraphe(8) sont placés [...] de chaque côté de l'équipement réglementé de catégorie II qui se trouve dans la pièce et, dans le cas d’un appareil de téléthérapie, à des endroits hors de la projection du faisceau direct. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de la catégorie II] 3, fiche 25, Français, - faisceau%20direct
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Scientific Instruments
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- control console 1, fiche 26, Anglais, control%20console
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The emergency stop buttons referred to in subsection (8) shall be located in the following places: (a) on the control console of all Class II prescribed equipment in the room; (b) at each entrance to the room, on the inside of the room; and (c) on both sides of all Class II equipment in the room and, in the case of a teletherapy machine, in places that cannot be in the direct beam. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 2, fiche 26, Anglais, - control%20console
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
... indicators on the control console and teletherapy unit which indicate when the source is exposed and in the shielded position ... 3, fiche 26, Anglais, - control%20console
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Instruments scientifiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pupitre de commande
1, fiche 26, Français, pupitre%20de%20commande
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les boutons d’arrêt d’urgence prévus au paragraphe(8) sont placés : a) sur le pupitre de commande de chaque pièce d’équipement réglementé de catégorie II qui se trouve dans la pièce; b) à chacune des entrées de la pièce, à l'intérieur de la pièce; c) de chaque côté de l'équipement réglementé de catégorie II qui se trouve dans la pièce et, dans le cas d’un appareil de téléthérapie, à des endroits hors de la projection du faisceau direct. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie II] 1, fiche 26, Français, - pupitre%20de%20commande
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cylinder latch
1, fiche 27, Anglais, cylinder%20latch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- cylinder release latch 1, fiche 27, Anglais, cylinder%20release%20latch
correct
- cylinder thumb latch 2, fiche 27, Anglais, cylinder%20thumb%20latch
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Device which permits the swinging out of the cylinder from the frame of a revolver. 1, fiche 27, Anglais, - cylinder%20latch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 27, La vedette principale, Français
- verrou de barillet
1, fiche 27, Français, verrou%20de%20barillet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de basculer de côté le barillet d’un revolver, hors de la carcasse. 2, fiche 27, Français, - verrou%20de%20barillet
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
verrou de barillet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 27, Français, - verrou%20de%20barillet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fourth market
1, fiche 28, Anglais, fourth%20market
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Market for large block sales of securities arranged by private firms. 2, fiche 28, Anglais, - fourth%20market
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The fourth market trades large blocks of securities between institutional investors to save brokerage commissions. 3, fiche 28, Anglais, - fourth%20market
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- quatrième marché
1, fiche 28, Français, quatri%C3%A8me%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- marché institutionnel 2, fiche 28, Français, march%C3%A9%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Marché hors cote sur lequel les investisseurs institutionnels négocient des valeurs entre eux. 2, fiche 28, Français, - quatri%C3%A8me%20march%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Au Canada et en France, il existe un marché institutionnel, mais il n’est pas perçu comme une composante distincte du marché des valeurs. 2, fiche 28, Français, - quatri%C3%A8me%20march%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- cuarto mercado
1, fiche 28, Espagnol, cuarto%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Compraventa de grandes cantidades de valores entre grandes inversores, normalmente fondos de pensiones o de inversión, para ahorrarse las comisiones de los intermediarios. 2, fiche 28, Espagnol, - cuarto%20mercado
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 29, Anglais, sideline
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 29, Anglais, side%20line
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- side-line
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ligne de côté
1, fiche 29, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ligne limite 2, fiche 29, Français, ligne%20limite
correct, nom féminin
- ligne latérale 3, fiche 29, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ligne délimitant la longueur du terrain. Le terrain de jeu mesure 18 m(lignes de côté) par 9 m(lignes de fond). L'espace encadré entourant ces lignes est appelé zone libre et est considéré hors des limites du terrain. 4, fiche 29, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 29, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- banda 1, fiche 29, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 30, Anglais, baseline
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- end line 2, fiche 30, Anglais, end%20line
correct
- back line 3, fiche 30, Anglais, back%20line
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Play is started by one player hitting the ball with his hand over the net from the service area behind the baseline. 1, fiche 30, Anglais, - baseline
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- end-line
- backline
- back-line
- endline
- base-line
- base line
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ligne de fond
1, fiche 30, Français, ligne%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ligne délimitant la largeur du terrain. 2, fiche 30, Français, - ligne%20de%20fond
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terrain de jeu mesure 18 m(lignes de côté) par 9 m(lignes de fond). La zone de service se situe derrière la ligne de fond, dans la zone libre, et cet espace est considéré hors des limites du terrain. 2, fiche 30, Français, - ligne%20de%20fond
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- línea de fondo
1, fiche 30, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bundle
1, fiche 31, Anglais, bundle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Material to be airdropped which is handled in and ejected from the aircraft solely by personnel. The maximum bundle weight shall be 227 kg, and the minimum shall give a loading greater than 172 kg per sq metre on the largest side. 1, fiche 31, Anglais, - bundle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ballot
1, fiche 31, Français, ballot
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Paquet de matériel à larguer devant être manipulé et éjecté hors de l'avion par le personnel seulement. Le poids maximum doit être de 227 kg(500 livres) et le poids minimum doit être supérieur 16 kg(35 livres) par pied carré du côté le plus gros. 1, fiche 31, Français, - ballot
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- unlisted security
1, fiche 32, Anglais, unlisted%20security
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A security that is not listed on a stock exchange and is traded over-the-counter. 2, fiche 32, Anglais, - unlisted%20security
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
unlisted security: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 32, Anglais, - unlisted%20security
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Compare with "listed security(ies)". 4, fiche 32, Anglais, - unlisted%20security
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- unlisted securities
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 32, La vedette principale, Français
- titre non coté
1, fiche 32, Français, titre%20non%20cot%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- titre non inscrit à la cote officielle 2, fiche 32, Français, titre%20non%20inscrit%20%C3%A0%20la%20cote%20officielle
correct, nom masculin
- valeur non cotée en bourse 3, fiche 32, Français, valeur%20non%20cot%C3%A9e%20en%20bourse
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Titres qui ne sont pas inscrits à la bourse des valeurs et qui se négocient sur le marché hors cote. 2, fiche 32, Français, - titre%20non%20cot%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
valeur non cotée en bourse : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 32, Français, - titre%20non%20cot%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- valor no cotizado en bolsa
1, fiche 32, Espagnol, valor%20no%20cotizado%20en%20bolsa
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Valor que no está cotizado en bolsa y que se intercambia en un mercado paralelo. 1, fiche 32, Espagnol, - valor%20no%20cotizado%20en%20bolsa
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
valor no cotizado en bolsa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 32, Espagnol, - valor%20no%20cotizado%20en%20bolsa
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- margin requirement
1, fiche 33, Anglais, margin%20requirement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Legal requirements regulating the amount of credit that may be extended under the margin buying system. 2, fiche 33, Anglais, - margin%20requirement
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
There are special minimum margin requirements for unlisted securities carried on the list of OTC margin stocks published by the Board of Governors of the U.S. Federal Reserve System. For shares selling at $3 and over, the minimum margin required is 50% of the market value; shares selling under $3 may not be carried on margin. 3, fiche 33, Anglais, - margin%20requirement
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- margin requirements
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- exigence de couverture
1, fiche 33, Français, exigence%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- exigence de marge 2, fiche 33, Français, exigence%20de%20marge
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Il existe des exigences de marge minimale spéciales pour les titres non inscrits à la cote d’une bourse qui figurent sur la liste des actions négociées sur marge sur le marché hors cote publiée par le conseil des Gouverneurs du «Federal Reserve System» des ÉTats-Unis. 2, fiche 33, Français, - exigence%20de%20couverture
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- límite legal de las compras en descubierto
1, fiche 33, Espagnol, l%C3%ADmite%20legal%20de%20las%20compras%20en%20descubierto
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Obligación de depositar fondos como cobertura. 2, fiche 33, Espagnol, - l%C3%ADmite%20legal%20de%20las%20compras%20en%20descubierto
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- OTC security
1, fiche 34, Anglais, OTC%20security
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- over-the-counter security 2, fiche 34, Anglais, over%2Dthe%2Dcounter%20security
correct, proposition
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Transactions over this network are carried out by traders who specialize in OTC securities. Trading goes on for longer than stock exchange hours and in a busy market can take up an entire business day. 3, fiche 34, Anglais, - OTC%20security
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- titre négocié hors cote
1, fiche 34, Français, titre%20n%C3%A9goci%C3%A9%20hors%20cote
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- titre hors cote 2, fiche 34, Français, titre%20hors%20cote
correct, nom masculin
- valeur négociée hors cote 1, fiche 34, Français, valeur%20n%C3%A9goci%C3%A9e%20hors%20cote
correct, nom féminin
- valeur hors cote 3, fiche 34, Français, valeur%20hors%20cote
correct, proposition, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les opérations, sur ce réseau, sont effectuées par des négociateurs spécialisés dans la négociation des titres hors cote. La négociation se poursuit après les heures de bourse et, si le marché est actif, elle peut durer toute la journée. 2, fiche 34, Français, - titre%20n%C3%A9goci%C3%A9%20hors%20cote
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- valor extrabursátil
1, fiche 34, Espagnol, valor%20extraburs%C3%A1til
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- valor fuera de bolsa 1, fiche 34, Espagnol, valor%20fuera%20de%20bolsa
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ejector rod
1, fiche 35, Anglais, ejector%20rod
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
On some early single action revolvers, rod inside a tube attached to side of the barrel and which is used to push, from the inside, a cartridge case out of the cylinder, e.g. Colt Single Action Army revolver. 1, fiche 35, Anglais, - ejector%20rod
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tige d'éjection
1, fiche 35, Français, tige%20d%27%C3%A9jection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- éjecteur 1, fiche 35, Français, %C3%A9jecteur
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Sur certains anciens revolvers à simple action, tige à l'intérieur d’un tube monté sur le côté du canon et qui sert à pousser, de l'intérieur, une douille hors du barillet, e. g. le revolver Colt Army à simple action. 1, fiche 35, Français, - tige%20d%27%C3%A9jection
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tige d’éjection : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 35, Français, - tige%20d%27%C3%A9jection
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- unlisted share
1, fiche 36, Anglais, unlisted%20share
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A security not listed on a stock exchange but traded in the over-the-counter market. 1, fiche 36, Anglais, - unlisted%20share
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- unlisted stock
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- action non cotée
1, fiche 36, Français, action%20non%20cot%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Action qui n’ est pas cotée en bourse et qui se négocie sur le marché hors cote. 1, fiche 36, Français, - action%20non%20cot%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- public energy company 1, fiche 37, Anglais, public%20energy%20company
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
"Public energy company" means any company engaged in the exploration and development or production of oil or gas resources in Canada which qualifies as a principle business corporation within the meaning of the act and whose shares of at least one class are listed on any one or more of the stock exchanges located in Alberta, Montréal, Toronto and Vancouver. 1, fiche 37, Anglais, - public%20energy%20company
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 37, La vedette principale, Français
- société ouverte à vocation énergétique
1, fiche 37, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20ouverte%20%C3%A0%20vocation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
«public company» :«société ouverte» : Société de capitaux dont les actions sont inscrites à la cote officielle, se vendent dans un marché hors cote ou peuvent être offertes au public de quelque autre façon. Note-Il convient de ne pas confondre une société ouverte avec une société à capital public ou société publique appelée au Canada société d’État ou, parfois, société de la Couronne. 2, fiche 37, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20ouverte%20%C3%A0%20vocation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Trade
- Stock Exchange
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Coats security 1, fiche 38, Anglais, Coats%20security
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Recognized on the Canadian over-the-counter automated trading system. 1, fiche 38, Anglais, - Coats%20security
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Coats securities
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Commerce
- Bourse
Fiche 38, La vedette principale, Français
- titre COATS
1, fiche 38, Français, titre%20COATS
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Titres négociés par l'entremise du système canadien de transactions électroniques sur le marché hors cote. 1, fiche 38, Français, - titre%20COATS
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- titres COATS
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unlisted trader
1, fiche 39, Anglais, unlisted%20trader
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
With an unlisted issue only an approximation of trading activity can be obtained and then only after a specific report has been obtained from an unlisted trader. 2, fiche 39, Anglais, - unlisted%20trader
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- négociateur sur le marché hors cote
1, fiche 39, Français, n%C3%A9gociateur%20sur%20le%20march%C3%A9%20hors%20cote
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un titre non inscrit à la cote, seul un niveau approximatif des opérations peut être obtenu et uniquement après qu'un rapport particulier ait été obtenu d’un négociateur sur le marché hors cote;(...) 2, fiche 39, Français, - n%C3%A9gociateur%20sur%20le%20march%C3%A9%20hors%20cote
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- interlist
1, fiche 40, Anglais, interlist
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There are a few exceptions: some outstanding Canadian bonds and a few Canadian stocks are traded OTC outside Canada and some are interlisted on foreign stock exchanges. 2, fiche 40, Anglais, - interlist
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- interlisting
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- intercoter
1, fiche 40, Français, intercoter
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il y a cependant quelques exceptions : certaines obligations et quelques actions canadiennes en circulation sont négociées sur le marché hors cote à l'extérieur du Canada et certaines sont intercotées aux bourses étrangères. 2, fiche 40, Français, - intercoter
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- equity trading
1, fiche 41, Anglais, equity%20trading
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In 1969 the Quebec Securities Commission announced a policy under which Quebec brokers are required to report statistics on unlisted equity trading in Quebec. 2, fiche 41, Anglais, - equity%20trading
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- négociation d'actions
1, fiche 41, Français, n%C3%A9gociation%20d%27actions
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- négociations d'actions 2, fiche 41, Français, n%C3%A9gociations%20d%27actions
correct, nom féminin, pluriel
- opérations sur actions 1, fiche 41, Français, op%C3%A9rations%20sur%20actions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En 1969, la Commission des valeurs mobilières du Québec a publié une instruction générale en vertu de laquelle les courtiers du Québec sont tenus de faire le rapport de leurs négociations d’actions sur le marché hors cote au Québec. 2, fiche 41, Français, - n%C3%A9gociation%20d%27actions
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-10-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Toronto Bond Traders' Association
1, fiche 42, Anglais, Toronto%20Bond%20Traders%27%20Association
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The details and mechanics of the unlisted, high-grade market in Canada are regulated by the Investment Dealers Association of Canada in conjunction with the Toronto Bond Traders' Association and the Montreal Bond Traders' Association. 2, fiche 42, Anglais, - Toronto%20Bond%20Traders%27%20Association
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Bond Traders' Association of Toronto
- Bond Traders' Association
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Toronto Bond Traders' Association
1, fiche 42, Français, Toronto%20Bond%20Traders%27%20Association
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les modalités et les rouages des opérations portant sur les titres de première qualité effectuées au Canada sur le marché hors cote, sont régis par l'Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières conjointement avec l'Association des négociants en obligations de Montréal et celle de Toronto. 2, fiche 42, Français, - Toronto%20Bond%20Traders%27%20Association
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Association des négociants en obligations
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-10-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- between-dealer transaction
1, fiche 43, Anglais, between%2Ddealer%20transaction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In the street market, dealers often act as principals in what are known as between dealer transactions; however, business, as agents for others, is also done. 2, fiche 43, Anglais, - between%2Ddealer%20transaction
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- transaction entre courtiers
1, fiche 43, Français, transaction%20entre%20courtiers
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- opération entre courtiers 1, fiche 43, Français, op%C3%A9ration%20entre%20courtiers
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Sur le marché hors cote, les courtiers se portent habituellement contrepartie(act as principals) lors de transactions dites «entre courtiers»; toutefois, des opérations, où les courtiers font fonction de mandataires pour leurs clients(act as agents), sont également effectuées. 2, fiche 43, Français, - transaction%20entre%20courtiers
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- rib hole
1, fiche 44, Anglais, rib%20hole
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- trimmer 2, fiche 44, Anglais, trimmer
correct
- side hole 3, fiche 44, Anglais, side%20hole
- square-up hole 4, fiche 44, Anglais, square%2Dup%20hole
- trimming hole 4, fiche 44, Anglais, trimming%20hole
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
One of the final holes fired in blasting ground at the sides of a shaft or tunnel. 5, fiche 44, Anglais, - rib%20hole
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trou de côté
1, fiche 44, Français, trou%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- trou de parement 2, fiche 44, Français, trou%20de%20parement
nom masculin
- trou de finissage 2, fiche 44, Français, trou%20de%20finissage
nom masculin
- trou de réglage 2, fiche 44, Français, trou%20de%20r%C3%A9glage
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Il est essentiel avant de percer les trous, de mesurer la profondeur du minage projeté. Les trous devront atteindre la même profondeur que la saignée et ne pas être dirigés hors de la coupe projetée. Ne percer chaque trou que d’une profondeur suffisante pour équarrir le front de taille et ne pas placer les trous trop près des côtés. Les trous des côtés doivent être placés à la distance maximum de leur côté pour donner quand même une coupure à net. 3, fiche 44, Français, - trou%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-03-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- outlawry of war
1, fiche 45, Anglais, outlawry%20of%20war
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The outlawry of war .... Although the many attempts which have been made in the past and are still being made at present to prevent war in the future do not strictly belong to the subject of the laws of war, I can hardly pass them by in complete silence. (...) Arbitration, judicial settlement and other procedures may help to substitute the peaceful solution of disputes for a resort to war. A world-wide international organization may contain the outbreak of hostilities or arrest them. Aggressive nations have been demilitarized. Regional demilitarization, agreed upon by multilateral treaties, can serve as an obstacle to the use of military force. 1, fiche 45, Anglais, - outlawry%20of%20war
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mise de la guerre hors la loi
1, fiche 45, Français, mise%20de%20la%20guerre%20hors%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La question de la mise de la guerre hors la loi, la guerre étant déclarée illégale, a pris, dans ces dernières années, une importance croissante. A côté de l'arbitrage et du désarmement, c'est le problème central de l'organisation internationale et du droit des gens. L'opinion publique est plus fermement que jamais convaincue que la guerre doit cesser d’être un moyen légitime de régler les conflits internationaux. 1, fiche 45, Français, - mise%20de%20la%20guerre%20hors%20la%20loi
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Montreal Bond Trader's Association
1, fiche 46, Anglais, Montreal%20Bond%20Trader%27s%20Association
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The details and mechanics of the unlisted, high-grade market in Canada are regulated by the Investment Dealers Association of Canada in conjunction with the Toronto Bond Traders' Association and the Montreal Bond Traders' Association. 1, fiche 46, Anglais, - Montreal%20Bond%20Trader%27s%20Association
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Bond Traders' Association
- Bond Traders' Association of Montreal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Association des négociants en obligations de Montréal
1, fiche 46, Français, Association%20des%20n%C3%A9gociants%20en%20obligations%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les modalités et les rouages des opérations portant sur les titres de première qualité effectuées au Canada sur le marché hors cote, sont régis par l'Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières conjointement avec l'Association des négociants en obligations de Montréal et celle de Toronto. 1, fiche 46, Français, - Association%20des%20n%C3%A9gociants%20en%20obligations%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Association des négociants en obligations
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :