TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS COTES [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inshore fleet
1, fiche 1, Anglais, inshore%20fleet
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inshore fishing fleet 2, fiche 1, Anglais, inshore%20fishing%20fleet
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Canada, inshore fleets are fishing fleets that operate close to shore and that are mostly comprised of vessels under 19.8 metres length over all. 3, fiche 1, Anglais, - inshore%20fleet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- in-shore fleet
- in-shore fishing fleet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flottille côtière
1, fiche 1, Français, flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flottille de pêche côtière 2, fiche 1, Français, flottille%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte côtière 3, fiche 1, Français, flotte%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
- flotte de pêche côtière 4, fiche 1, Français, flotte%20de%20p%C3%AAche%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les flottilles côtières sont des flottilles de pêche dont les activités s’effectuent près des côtes et qui sont généralement composées de bâtiments d’une longueur hors tout de moins de 19, 8 mètres. 5, fiche 1, Français, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine du transport par eau, on distingue habituellement les termes «flotte» et «flottille»; le terme «flotte» désigne une réunion de grands bâtiments se livrant à la même activité, tandis que le terme «flottille» désigne une réunion de petits bâtiments. Dans le domaine de la pêche commerciale, les termes «flotte» et «flottille» sont toutefois tous les deux employés pour désigner une réunion de bâtiments de pêche indépendamment de leur taille. Des deux termes, c’est le terme «flottille» qui est d’usage le plus courant dans le domaine de la pêche. 5, fiche 1, Français, - flottille%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- off-board
1, fiche 2, Anglais, off%2Dboard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- off-the-board 2, fiche 2, Anglais, off%2Dthe%2Dboard
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Outside of a major exchange, as over the counter or between private parties. 3, fiche 2, Anglais, - off%2Dboard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
off-board: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 2, Anglais, - off%2Dboard
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
off-board transaction 3, fiche 2, Anglais, - off%2Dboard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hors cote
1, fiche 2, Français, hors%20cote
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hors bourse 1, fiche 2, Français, hors%20bourse
correct
- de gré à gré 1, fiche 2, Français, de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une opération négociée sur le marché hors cote ou encore sur des titres cotés sans passer par la bourse. 1, fiche 2, Français, - hors%20cote
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- window gauge
1, fiche 3, Anglais, window%20gauge
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metal plate with a square or rectangular hole intended to gauge either the overall maximum dimensions of the major and minor areas or the overall minimum dimensions of the major and minor areas of non-round containers. 1, fiche 3, Anglais, - window%20gauge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
window gauge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 3, Anglais, - window%20gauge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calibre à fenêtre
1, fiche 3, Français, calibre%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plaque métallique percée d’un trou carré ou rectangulaire, servant à contrôler les dimensions hors tout maximales ou minimales des grand et petit côtés de récipients non cylindriques. 1, fiche 3, Français, - calibre%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
calibre à fenêtre : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992. 2, fiche 3, Français, - calibre%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specified investment flow-through entity
1, fiche 4, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough%20entity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SIFT 1, fiche 4, Anglais, SIFT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- specified investment flow-through 1, fiche 4, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Generally, a SIFT is a trust (other than a real estate investment trust, or REIT) or a partnership (a) that is resident in Canada ("residence test"); (b) investments in which are listed or traded on a stock exchange or other public market ("public trading test"); and (c) that holds one or more non-portfolio properties ("NPP test"). 1, fiche 4, Anglais, - specified%20investment%20flow%2Dthrough%20entity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entité intermédiaire de placement déterminée
1, fiche 4, Français, entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EIPD 1, fiche 4, Français, EIPD
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, une EIPD est une fiducie(sauf une fiducie de placement immobilier ou FPI) ou une société de personnes qui remplit les critères suivants : a) elle réside au Canada(le «critère de résidence») ;b) les placements qui y sont faits sont cotés ou négociés sur une bourse de valeurs ou un autre marché public(le «critère de commerce public») ;et c) elle détient un ou plusieurs biens hors portefeuille(le «critère BHP»). 1, fiche 4, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secondary market
1, fiche 5, Anglais, secondary%20market
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aftermarket 2, fiche 5, Anglais, aftermarket
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] market for transactions in existing securities. 3, fiche 5, Anglais, - secondary%20market
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marché secondaire
1, fiche 5, Français, march%C3%A9%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marché public sur lequel se négocient les titres déjà placés. 2, fiche 5, Français, - march%C3%A9%20secondaire
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, le marché secondaire comprend les bourses de valeurs, où se négocient les titres cotés, et le marché hors cote, sur lequel se traitent les valeurs non admises à la cote officielle d’une bourse. 2, fiche 5, Français, - march%C3%A9%20secondaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mercado secundario
1, fiche 5, Espagnol, mercado%20secundario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mercado de valores ya emitidos 2, fiche 5, Espagnol, mercado%20de%20valores%20ya%20emitidos
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mercado de intercambio de títulos-valores previamente emitidos y que ya figuran en posesión de los inversores. El mercado de acciones, excluidas las ampliaciones de capital, es un mercado secundario. 3, fiche 5, Espagnol, - mercado%20secundario
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mercado secundario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Espagnol, - mercado%20secundario
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- third market
1, fiche 6, Anglais, third%20market
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The over-the-counter market in listed securities. 2, fiche 6, Anglais, - third%20market
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- troisième marché
1, fiche 6, Français, troisi%C3%A8me%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- marché hors bourse des titres cotés 1, fiche 6, Français, march%C3%A9%20hors%20bourse%20des%20titres%20cot%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Aux États-Unis] marché hors cote sur lequel se négocient les titres cotés en bourse. 1, fiche 6, Français, - troisi%C3%A8me%20march%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tercer mercado
1, fiche 6, Espagnol, tercer%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- open ocean
1, fiche 7, Anglais, open%20ocean
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
That part of the ocean that extends from the continental shelf. 2, fiche 7, Anglais, - open%20ocean
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
open ocean: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 7, Anglais, - open%20ocean
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pleine mer
1, fiche 7, Français, pleine%20mer
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grand large 2, fiche 7, Français, grand%20large
correct, voir observation, nom masculin
- haute mer 3, fiche 7, Français, haute%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le «large» n’ est en fait qu'une zone maritime bien dégagée des dangers de la terre. Le «large» peut très bien être encore en vue de celle-ci, tandis que le «grand large» est plutôt la haute mer, hors de vue de toutes côtes, c'est-à-dire l'ensemble des océans au-delà du «large». Pour la météo marine le «grand large» débute à environ 200 milles marins de toutes côtes. 1, fiche 7, Français, - pleine%20mer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
grand large; haute mer : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 7, Français, - pleine%20mer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- solid tyre for pneumatic tyre rims
1, fiche 8, Anglais, solid%20tyre%20for%20pneumatic%20tyre%20rims
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- solid tire for pneumatic tire rim 1, fiche 8, Anglais, solid%20tire%20for%20pneumatic%20tire%20rim
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Solid tyre having approximately the same overall dimensions as a pneumatic tyre and fitting on a pneumatic tyre rim. 1, fiche 8, Anglais, - solid%20tyre%20for%20pneumatic%20tyre%20rims
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bandage plein pour jante de pneumatique
1, fiche 8, Français, bandage%20plein%20pour%20jante%20de%20pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bandage plein ayant approximativement les mêmes cotes hors tout qu'un pneumatique et se montant sur une jante pour pneumatique. 1, fiche 8, Français, - bandage%20plein%20pour%20jante%20de%20pneumatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tabular dimensioning 1, fiche 9, Anglais, tabular%20dimensioning
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tabular dimensioning is a type of coordinate dimensioning in which dimensions from mutually perpendicular planes are listed in a table on the drawing rather than on the pictorial delineation. This method is used on drawings which require the location of a large number of similarly shaped features. 2, fiche 9, Anglais, - tabular%20dimensioning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cotation tabulaire
1, fiche 9, Français, cotation%20tabulaire
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cotation en tableau 2, fiche 9, Français, cotation%20en%20tableau
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’il y a un grand nombre de trous ou de formes caractéristiques répétitives, comme sur un châssis ou une planche de circuit imprimé, et lorsque la multitude des axes rendrait difficile la lecture d’un dessin, la cotation tabulaire est recommandée. Dans ce système, chaque trou ou forme caractéristique est affecté d’un repère consistant en un nombre et une lettre. La cotation de la forme caractéristique et sa position sur les axes X et Y sont données par un tableau. Le repérage par lettre et nombre de la forme caractéristique se fait normalement de gauche à droite et de bas en haut. 1, fiche 9, Français, - cotation%20tabulaire
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Cotation en tableau. Une série de pièces ayant des caractéristiques semblables mais des dimensions différentes peuvent être représentées par un seul dessin(...). Dans ce cas, les chiffres de cotes sont remplacés par des lettres et les dimensions sont regroupées dans un tableau établi hors du tracé. 2, fiche 9, Français, - cotation%20tabulaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- secondary bond market
1, fiche 10, Anglais, secondary%20bond%20market
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The secondary bond market is a dealers market. Transactions are not effected on an organized exchange but rather "over-the-counter" through a network of bond dealers' offices. Bond quotes are normally expressed by each dealer to the nearest eighth of a dollar, based on $100 principal value of a bond issue (e.g., 95 1/8 bid and 95 3/8 offer). 2, fiche 10, Anglais, - secondary%20bond%20market
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marché secondaire d'obligations
1, fiche 10, Français, march%C3%A9%20secondaire%20d%27obligations
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- marché secondaire pour les obligations 2, fiche 10, Français, march%C3%A9%20secondaire%20pour%20les%20obligations
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le marché secondaire pour les obligations est un marché de négociants; les transactions sont effectuées hors bourse et non sur un marché organisé. Les cours sont habituellement cotés par chaque négociant au huitième de dollar près pour 100$ de valeur nominale(soit 95 1/8 à 95 3/8). 2, fiche 10, Français, - march%C3%A9%20secondaire%20d%27obligations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rib hole
1, fiche 11, Anglais, rib%20hole
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- trimmer 2, fiche 11, Anglais, trimmer
correct
- side hole 3, fiche 11, Anglais, side%20hole
- square-up hole 4, fiche 11, Anglais, square%2Dup%20hole
- trimming hole 4, fiche 11, Anglais, trimming%20hole
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of the final holes fired in blasting ground at the sides of a shaft or tunnel. 5, fiche 11, Anglais, - rib%20hole
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trou de côté
1, fiche 11, Français, trou%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- trou de parement 2, fiche 11, Français, trou%20de%20parement
nom masculin
- trou de finissage 2, fiche 11, Français, trou%20de%20finissage
nom masculin
- trou de réglage 2, fiche 11, Français, trou%20de%20r%C3%A9glage
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il est essentiel avant de percer les trous, de mesurer la profondeur du minage projeté. Les trous devront atteindre la même profondeur que la saignée et ne pas être dirigés hors de la coupe projetée. Ne percer chaque trou que d’une profondeur suffisante pour équarrir le front de taille et ne pas placer les trous trop près des côtés. Les trous des côtés doivent être placés à la distance maximum de leur côté pour donner quand même une coupure à net. 3, fiche 11, Français, - trou%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- off shore 1, fiche 12, Anglais, off%20shore
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hors des côtes 1, fiche 12, Français, hors%20des%20c%C3%B4tes
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
les commandes «off shore» sont celles que l'administration de Washington a le droit de passer «hors des côtes» américaines en les payant avec les dollars votés par le Congrès.(Jacques Fauvet Sélection hebdomadaire, 8 mai 1952) 1, fiche 12, Français, - hors%20des%20c%C3%B4tes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :