TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HORS COURSE [6 fiches]

Fiche 1 2019-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The calibrated airspeed during the takeoff run at which, when the critical engine is suddenly made inoperative, it is possible to maintain control of the aeroplane using the rudder control alone (without the use of nosewheel steering), as limited by 150 pounds of force, and using the lateral control to the extent of keeping the wings level to enable the takeoff to be safely continued.

CONT

CC-130 aircraft are permitted to takeoff if Vmcg is the only limiting factor in takeoff calculations.

OBS

minimum control speed on the ground; VMCG: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • minimum control speed ground

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

[Vitesse corrigée] pendant la course au décollage à laquelle, lorsque le moteur critique est soudainement mis hors de fonctionnement, il est possible de conserver le contrôle de l'avion en se servant uniquement des pédales de direction(sans utiliser le dispositif d’orientation du train avant), avec une force maximale de 150 livres, et en utilisant le contrôle latéral de manière à maintenir les ailes de niveau et à poursuivre le décollage en toute sécurité.

CONT

Les aéronefs CC-130 sont autorisés à décoller si la Vmcg est le seul facteur limitant dans les calculs de décollage.

OBS

vitesse minimale de contrôle au sol; VMCG : désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

vitesse minimale de contrôle au sol; VMCG : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

VMCG: VMCG.

OBS

velocidad mínima con dominio del avión en tierra; VMCG: término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Most 1500 m races these days are run at a fast even pace, so basic speed is important as is strength and stamina to maintain the pace throughout the race.

CONT

Reliance on strength can be a curse as well as a blessing. I've noticed that many excellent cross country runners who rely on strength disappear during the track season, either because they lack the basic speed, or because that speed hasn't been developed properly. In cross-country, it's easy for a runner to use mileage-built strength to be successful without working on speed. To put it simply, mileage can work in cross country, but speed is the most critical component in track racing.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Entraînement Course à pied. Il n’ y a pas d’entraînement spécifique pour la course à pied [autre] qu'un entraînement de course à pied! Tous les exercices de course à pied sont valables. On peut cependant privilégier une dominance de course au train à des séances de piste. La piste peut être utile pour travailler sa vitesse de base, la course au train, de préférence hors bitume, permet de régler sa vitesse et de travailler un effort soutenu sur une grande distance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent's rock) laying in the house and curl it out of play.

OBS

roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, frapper une pierre (habituellement une pierre adverse) immobilisée dans la maison et la faire tournoyer hors jeu.

OBS

rouler(verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu».

OBS

Ne pas confondre «rouler en dehors de la maison» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler en dehors de la maison» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir de la maison après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre de la maison», l’expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu’elle ait été roulée en dehors des cercles ou frappée de plein fouet.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The [revolving] movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play.

OBS

Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in the expressions "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Effet [de rotation sur elle-même] que prend une pierre après en avoir frappé une autre [stationnaire sur le jeu].

OBS

Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre hors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play.

OBS

Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in the expressions "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu.

OBS

Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre hors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent's rock) laying on the sheet and curl it out of play.

OBS

roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, frapper une pierre (habituellement une pierre adverse) immobilisée sur la piste et la faire tournoyer hors jeu.

OBS

rouler(verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu».

OBS

Ne pas confondre «rouler hors jeu» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler hors jeu» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir du jeu après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre du jeu», l’expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu’elle ait été roulée hors jeu ou frappée de plein fouet.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :