TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HORS DOUTE [16 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

Where an officer or man disappears under circumstances that, in the opinion of the Minister or such other authorities as he may designate, raise beyond reasonable doubt a presumption that he is dead, the Minister or any such other authority may issue a certificate declaring that such officer or man is deemed to be dead and stating the date upon which his death is presumed to have occurred, and such officer or man shall thenceforth, for the purposes of this Act and the regulations and in relation to his status and service in the Canadian Forces, be deemed to have died on that date.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Lorsqu'un officier ou homme disparaît dans les circonstances qui, d’après le Ministre ou les autres autorités qu'il peut désigner, font surgir, hors de tout doute raisonnable, une présomption qu'il est décédé, le Ministre ou cette autre autorité peut émettre un certificat portant que cet officier ou homme est réputé décédé et fixant la date où le décès est présumé être survenu, et dès lors cet officier ou homme est, pour les objets de la présente loi et des règlements et relativement à ses statut et service dans les Forces canadiennes, réputé être décédé à cette date.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

A person who reads (copy or printer's proofs) to detect and mark errors to be corrected.

Terme(s)-clé(s)
  • proof-reader

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Personne chargée de lire des épreuves et de signaler les fautes et les erreurs survenues lors de la composition au moyen de signes conventionnels de correction.

OBS

Colpron, dans son «Dictionnaire des anglicismes », range les termes «lecteur d’épreuves »et «lecture d’épreuves »dans la catégorie des anglicismes. Or, une vérification dans les dictionnaires de langue prouve hors de tout doute que le terme «lecteur d’épreuves »appartient bel et bien au lexique français; l'expression serait d’ailleurs synonyme de «correcteur d’épreuves ».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[...] le gouverneur général, avant de prendre des mesures pour relever de ses fonctions le premier ministre, doit être convaincu, hors de tout doute raisonnable, de la capacité politique des partis de l'opposition de former un autre gouvernement [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The degree of proof required to convict a person of a crime. A reasonable doubt is a fair doubt based upon reason and common sense, not an arbitrary or possible doubt. To convict a criminal defendant, a jury must be persuaded of his guilt to a level beyond "apparently" or "probably." Proof beyond a reasonable doubt is the highest level of proof the law requires.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

hors de tout doute raisonnable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Census
CONT

The recruitment of a greater number of Francophones in the federal public service has benefited mainly Francophones outside Quebec, who are more bilingual than Quebecers, and make up approximately 40% of Francophone federal employees.

Français

Domaine(s)
  • Recensement
OBS

les francophones hors Québec.

OBS

La plupart des ouvrages consultés donnent pour «vieilli» ou pour «classique et littéraire» l’emploi de «hors» sans «de», comme préposition, au sens d’«à l’extérieur de», «au delà de». Ex. : «On goûtait dans un cabaret hors la ville. [Rousseau.] Montgomery fut tué hors les murs de Québec.» «Hors» est cependant employé, de nos jours, dans un certain nombre d’expressions figées où il «exprime l’exclusion par rapport à un ensemble défini» (LALAN). Ex. : «Une gravure hors texte. Un tireur hors concours.» Par ailleurs, aucun des dictionnaires que nous avons vus - aux articles «hors» et «francophone» - ne consigne la locution «hors Québec» à l’exception du «Dictionnaire du français plus», qui donne à l’article «francophone» l’exemple «Les francophones hors Québec». Nulle part nous n’avons rencontré d’autres expressions du type «hors» suivi d’un nom de ville, de province ou de pays.

OBS

a notre avis, la locution «hors Québec» n’ est pas mal construite. Sans doute relève-t-elle d’un emploi devenu archaïque; elle connaît toutefois, au Canada, une vogue qui justifierait qu'on la compte parmi les expressions figées. On pourrait la remplacer, bien entendu, par des périphrases [(les francophones] de l'extérieur du Québec, qui vivent à l'extérieur du Québec...) ;néanmoins, elle nous paraît digne d’être retenue pour sa brièveté, d’autant plus qu'elle ne choque pas l'oreille. Jean Darbelnet ne mentionne pas «hors Québec»; il écrit cependant, à propos de «hors» :«Ce mot constitue une «ressource» du français par son emploi en composition :«hors-bord», «hors cadre», «hors rang», «hors série», [...] «hors commerce» [...]»(C'est nous qui soulignons «ressource».) Il nous semble bien tentant de répondre à cette invitation.

OBS

Les linguistes s’entendent généralement pour dire que les «noms» composés avec «hors» prennent le trait d’union (un hors-bord, un hors-jeu, un hors-la-loi, un hors-texte), mais que les locutions adjectivales ou adverbiales s’écrivent sans trait d’union (une gravure hors texte, un tireur hors concours, aimer hors mariage). Il faudrait donc écrire «les francophones hors Québec», sans trait d’union.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
OBS

First, they were told that in dealing with the credibility of the accused the Crown would fail to prove the case beyond a reasonable doubt if the jury had a doubt about the credibility of the accused's story.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

On leur a d’abord dit qu'en ce qui concerne l'évaluation de la crédibilité de l'accusé, le ministère public n’ a pas prouvé la culpabilité hors de tout doute raisonnable si le jury a un doute sur la véracité du récit de l'accusé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology
DEF

Such proof as precludes every reasonable hypothesis except that which it tends to support and which is wholly consistent with defendant's guilt and inconsistent with any other rational conclusion ... such is the required standard of proof in criminal cases.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie
CONT

Le degré de preuve nécessaire pour rendre un verdict de culpabilité contre une personne dans une affaire pénale ou criminelle. Il s’agit du plus haut degré de preuve requis en droit. La preuve hors de tout doute raisonnable comporte un caractère très convaincant. Concrètement, elle implique qu'il n’ y a plus de doute raisonnable dans l'esprit du juge ou du jury au sujet de la culpabilité de l'accusé. Elle ne correspond toutefois pas à une certitude absolue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Fraseología
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Law of Evidence
CONT

Meaning of reasonable grounds to suspect Suspicion must be supported by credible objective evidence, whereas evidence to support belief must be compelling.To dispel suspicion based on reasonable grounds, applicant must adduce evidence proving beyond reasonable doubt no reasonable grounds for suspicion.

CONT

The case involved four defendants who had been convicted of conspiracy to launder the proceeds of crime, when the indictments specifically referred to the defendant's having a reasonable ground to suspect that the property laundered was the proceeds of crime.

Terme(s)-clé(s)
  • reasonable ground to suspect

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Droit de la preuve
CONT

Sens attribué à l'expression «motifs raisonnables de soupçonner». Des éléments de preuve objectifs et crédibles doivent étayer les soupçons alors que les éléments de preuve à l'appui des motifs de penser doivent être concluants. Pour réfuter des soupçons qui reposent sur des motifs raisonnables, le demandeur doit produire une preuve qui démontre hors de tout doute raisonnable qu'il n’ y a pas de motifs raisonnables de soupçonner.

Terme(s)-clé(s)
  • motif raisonnable de soupçonner

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

Declining balance depreciation [is when] a fixed percentage is applied to the remaining book value (undepreciated balance) each year to determine the depreciation amount.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

La méthode d’amortissement et l'estimation de la durée de vie utile du solde non amorti d’une immobilisation corporelle doivent être examinées périodiquement et révisées lorsque l'on peut démontrer hors de tout doute le caractère essentiel d’une modification.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The continued conviction of David Milgaard would constitute a miscarriage of justice if, on the basis of the judicial record, the reference case and such further evidence as this court in its discretion may receive and consider, the court is satisfied beyond a reasonable doubt that David Milgaard is innocent ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le maintien de la condamnation de David Milgaard constituera une erreur judiciaire si, sur le fondement du dossier judiciaire, du dossier produit dans le cadre du présent renvoi et de toute autre preuve que notre Cour peut, à sa discrétion, recevoir et prendre en considération, la Cour est convaincue hors de tout doute raisonnable que David Milgaard est innocent [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Penal Law
CONT

... raise beyond a reasonable doubt presumption that [ a contributor or beneficiary] is dead ...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal
CONT

[circonstances qui] font présumer hors de tout doute raisonnable que [le cotisant ou le bénéficiaire] est décédé [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Derecho penal
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

..., it is absolutely certain that, ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

.., il est hors de doute que,...(SAM 337)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • International Relations
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Relations internationales
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Période de libéralisation de la Tchécoslovaquie communiste. Ses artisans, qui comptaient parmi les hautes instances de l'État et du Parti communiste, sont notamment parvenus à rétablir la liberté de presse. Lorsqu'il est devenu évident que le Parti communiste entérinerait cette démarche et que la Tchécoslovaquie sortirait de l'orbite soviétique, les forces du Pacte de Varsovie ont envahi le pays en août 1968. Une dure normalisation du régime s’en est suivie. L'écrasement du Printemps de Prague a suscité une vague de désillusion parmi les communistes occidentaux, parce qu'il révélait hors de tout doute le caractère impérialiste et anti-démocratique de l'empire soviétique.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Protective Clothing
CONT

While most protective garments may not eliminate body damage as the result of a ballistic strike they can certainly prevent serious harm. However, all too often such garments are bulky, inclined to be heavy and can be obstructive in terms of body movements.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Vêtements de protection
CONT

Ces armures [gilet pare-balles] ne suppriment donc pas totalement les risques de blessure mais elles en diminuent la gravité. Elles ont trop souvent l'inconvénient d’être lourdes et encombrantes au point de gêner les mouvements, et il est hors de doute qu'un effort est à faire pour diminuer cette gêne. Cet effort est déjà entrepris car de nouveaux types de vêtements de protection balistique sont à l'étude.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Refining
CONT

The utilization of these processing residues undoubtedly has a significant influence on the commercial viability of any non-coking synthetic crude production operation such as the CANMET hydrocracking process.

Français

Domaine(s)
  • Raffinage du pétrole
CONT

L'utilisation de ces résidus de traitement a hors de tout doute un effet appréciable sur la viabilité commerciale de toute exploitation de production de pétrole brut synthétique sans formation de coke, comme le procédé d’hydrocraquage du CANMET.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
CONT

The utilization of these processing residues undoubtedly has a significant influence on the commercial viability of any non-coking synthetic crude production operation such as the CANMET hydrocracking process.

Terme(s)-clé(s)
  • noncoking synthetic crude

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
CONT

L'utilisation de ces résidus de traitement a hors de tout doute un effet appréciable sur la viabilité commerciale de toute exploitation de production de pétrole brut synthétique sans formation de coke, comme le procédé d’hydrocraquage du CANMET.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :