TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HORS FAUTE [4 fiches]

Fiche 1 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A call indicating that a shot has landed outside a boundary line in a tennis court.

OBS

In tennis by far the majority of points are made on errors and only a small minority are earned points. Furthermore, most errors are not "outs" but are made at the net.

OBS

The call by an official requires the initial uppercased letter and an exclamation mark (Out!).

OBS

Compare with "out-of-play" and "outside the line."

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annonce d’une balle qui sort des limites du court.

CONT

[...] le relanceur ne doit jamais retourner une balle de service clairement faute. Un tel geste est inutile et, à la longue, pêche contre l’esprit sportif.

OBS

À Roland-Garros, les juges de lignes utilisent tantôt «faute», tantôt l'anglicisme "out" parce que beaucoup moins long que les expressions : balle sortie des limites du court, à l'extérieur, dehors(2 syllabes), etc. Or, seule une minorité de joueurs sur le circuit international, la plupart étant non francophones, comprennent bien le mot «dehors». Malgré tout, dans certaines épreuves, «dehors» s’emploie concurremment avec «out» pour désigner la balle tombée en dehors des limites du court. Phraséologie connexe : balle qui tombe hors des limites du(carré de service), frapper fort sans dépasser les limites du court/du carré de service, hors jeu, hors de la ligne.

OBS

L’annonce de l’officiel s’écrit avec majuscule initiale et point d’exclamation (Faute!, Dehors!, Out!).

PHR

Balle légèrement à l’extérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Si devuelve la pelota en juego de forma que ésta toque el suelo, un accesorio permanente u otro objeto, fuera de las líneas que limitan el campo de su adversario [...] la pelota iba, con toda seguridad, fuera.

OBS

out: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

PHR

Mandar una pelota fuera.

PHR

Pelota dirigida fuera del terreno de juego.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A penalty that results from a violation of the rules and consists of two throws being added to a player's score.

CONT

If the misplay [wrong tee] is discovered after a subsequent throw, the player shall proceed to complete the hole and receive a two-throw penalty for the misplay.

CONT

If the player holes out at the wrong target, and believes the hole is completed, and proceeds to play the next hole, a two-throw penalty will be added to that player's score for misplaying the course.

OBS

Disc golf terminology.

OBS

Depending on the severity of the violation, players are assessed either a one-throw penalty or a two-throw penalty. In both cases, the penalized players do not actually throw the disc; the throws are added to their score.

PHR

Assess, incur a two-throw penalty.

Terme(s)-clé(s)
  • two throw penalty
  • two-shot penalty
  • two shot penalty

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Pénalité qui correspond à l’ajout de deux lancers au pointage d’un joueur ou d’une joueuse ayant enfreint les règles du jeu.

CONT

Jouer un hors limite : jouer un disque se trouvant hors limite comme s’il était «en limite». Si la faute est constatée après le lancer effectué à partir du terrain hors limite, mais avant un lancer suivant, le joueur devra relancer du bon endroit et considérer le mauvais lancer comme un lancer d’essai(un lancer en plus sur la feuille de score). Si l'erreur est constatée après un lancer suivant, le joueur continuera à jouer pour finir le trou normalement mais recevra une pénalité de deux lancers.

CONT

Si [ ] un score a été mal enregistré, soit par une erreur sur un trou soit en faisant le total, alors le directeur du tournoi pourra ajouter une pénalité de deux lancers au score final correct.

OBS

Terminologie du disc-golf.

OBS

Il existe deux types de pénalité au disc-golf : la pénalité d’un lancer et la pénalité de deux lancers. Dans les deux cas, les joueurs n’effectuent pas les lancers. On ajoute plutôt le nombre de lancers de pénalité au pointage.

PHR

Encourir, infliger une pénalité de deux lancers.

Terme(s)-clé(s)
  • pénalité de deux coups

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

Coverage to meet the needs of a legal system which is designed to compensate victims of automobile accidents without the necessity of proving negligence on anyone's part.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

Assurance «hors faute» accordée quel que soit le responsable, que ce soit l'assuré ou non. Évite les litiges et les procédures judiciaires toujours longues et coûteuses.

Terme(s)-clé(s)
  • assurance sans-faute

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Serving faults: The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur: a) The ball touches the net; b) The ball passes under the net; c) The ball touches the antenna, or does not pass over the net completely between the antennas or their indefinite extension; d) The ball touches a player of the serving team or any objects before entering the opponents' court; e) The ball lands outside the limits of the opponents' court.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

faute de service : Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet; b) Quand la balle passe par-dessus le filet; c) Quand la balle passe par-dessus le filet et touche les antennes ou passe au-dessus ou extérieurement à celles-ci qui sont supposées être prolongées indéfiniment; d) Quand la balle heurte un joueur ou un objet quelconque avant de pénétrer dans le camp adverse; e) Quand la balle tombe hors des limites du terrain.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :